Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de services des vétérinaires | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de services des vétérinaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des Médecins | Gelet op de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der |
vétérinaires, l'article 2, § 2; | Dierenartsen, artikel 2, § 2; |
Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour | Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende de overdracht van |
assurer l'exécution des directives du Conseil des Communautés | bevoegdheden voor de uitvoering van de richtlijnen van de Raad van de |
européennes, relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux | Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, |
professions paramédicales et à l'art vétérinaire, l'article 1er; | de paramedische beroepen en de diergeneeskunde, artikel 1; |
Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, | Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
l'article 4, alinéa 4, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, | diergeneeskunde, artikel 4, vierde lid, vervangen bij de wet van 27 |
modifié par la loi du 19 mars 2014; | december 2005, gewijzigd bij de wet van 19 maart 2014; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2008 relatif à la reconnaissance des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de |
qualifications professionnelles et la libre prestation de services des | erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten |
vétérinaires; | van dierenartsen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
oktober 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2015; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 2 december |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | 2015; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des médecins vétérinaires | Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen, |
donné le 1er octobre 2015; | gegeven op 1 oktober 2015; |
Vu l'avis 58.903/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2016, en | Gelet op advies 58.903/3 van de Raad van State, gegeven op 17 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du | Overwegende richtlijn 2005/36/EG van het Europees parlement en de Raad |
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des | van 7 september 2005 betreffende de erkenning van |
qualifications professionnelles; | beroepskwalificaties; |
Considérant la directive 2013/55/UE du Parlement européen et du | Overwegende richtlijn 2013/55/EU van het Europees parlement en de Raad |
Conseil du 20 novembre 2013 modifiant la directive 2005/36/CE relative | van 20 november 2013 tot wijziging van richtlijn 2005/36/EG |
à la reconnaissance des qualifications professionnelles et le | betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties en verordening |
règlement (UE) n° 1024/2012 concernant la coopération administrative | (EU) nr. 1024/2012 betreffende de administratieve samenwerking via het |
par l'intermédiaire du système d'information du marché intérieur (« règlement IMI »); | informatiesysteem interne markt (« de IMI - verordening »); |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen |
Article 1er.Le présent chapitre transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, met |
notamment en ce qui concerne l'exercice de la profession de | name wat betreft de uitoefening van het beroep van dierenarts. |
vétérinaire. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1.Ministre : le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 1.Minister : de minister bevoegd voor Landbouw; |
2. Commission : la Commission de l'Union européenne; | 2. Commissie : de Commissie van de Europese Unie; |
3. état Membre : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que | 3. lidstaat : lidstaat van de Europese Unie, alsook IJsland, |
l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse dès que la | Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland vanaf het ogenblik dat |
directive 2005/36/CE s'appliquera à ces pays; | richtlijn 2005/36/EG op deze landen van toepassing is; |
4. qualifications professionnelles : les qualifications attestées par | 4. beroepskwalificaties : kwalificaties die worden gestaafd door een |
un titre de formation de vétérinaire; | opleidingstitel van dierenarts; |
5. titre de formation : les diplômes, certificats et autres titres de vétérinaire délivrés par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation de vétérinaire acquise principalement dans la Communauté; 6. autorité compétente : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation de vétérinaire et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions en matière de reconnaissance professionnelle vétérinaire; | 5. opleidingstitel : diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat aangewezen autoriteit zijn afgegeven ter afsluiting van een overwegend in de Gemeenschap gevolgde opleiding van dierenarts; 6. bevoegde autoriteit : ieder door de lidstaten gemachtigde overheid of instelling die met name bevoegd is bewijsstukken van opleiding van dierenarts en andere documenten of informatie af te geven, respectievelijk aan te nemen, alsmede aanvragen te ontvangen en besluiten te nemen in verband met beroepskwalificaties van dierenartsen; |
7. service Politique sanitaire Animaux et Végétaux de la DG Animaux, | 7. dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van DG Dier, Plant en |
Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé publique, | Voeding van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ci-après dénommé « | van de Voedselketen en Leefmilieu hierna genoemd « de Dienst » : de |
le Service » : l'autorité compétente pour la réception des titres de | bevoegde autoriteit die gerechtigd is om bewijsstukken van opleiding |
formation de vétérinaire et pour la délivrance ou la réception | van dierenarts te ontvangen, voor de afgifte of ontvangst van andere |
d'autres documents ou informations, ainsi que pour la réception des | documenten of inlichtingen, alsmede voor het ontvangen van aanvragen |
demandes et la prise des décisions en matière de reconnaissance | en om besluiten te nemen in verband met de beroepskwalificaties van |
professionnelle vétérinaire; | dierenartsen; |
8. expérience professionnelle : l'exercice effectif et licite, à temps | 8. beroepservaring : de daadwerkelijke en geoorloofde voltijdse of |
plein ou à temps partiel, de la profession de vétérinaire dans un Etat | gelijkwaardige deeltijdse uitoefening van het beroep van dierenarts in |
membre; | een lidstaat; |
9. raisons impérieuses d'intérêt général : les raisons reconnues comme | 9. dwingende redenen van algemeen belang : als zodanig in de |
telles par la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union | rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie erkende |
européenne; | redenen; |
10. système européen de transfert et d'accumulation d'unités de cours | 10. europees systeem voor de overdracht van studiepunten of |
capitalisables ou « crédits ECTS » le système de crédits pour | ECTS-studiepunten : het in het Europees hoger onderwijsstelsel |
l'enseignement supérieur utilisé dans l'Espace européen de | gangbare studiepuntenoverdrachtsysteem; |
l'enseignement supérieur; | |
11. l'IMI : internal market information system, ou système | 11. het IMI : internal market information system, of informatie |
d'information pour le marché interne. | systeem voor de interne markt. |
CHAPITRE II. - Exercice de la médecine vétérinaire et reconnaissance | HOOFDSTUK II. - Uitoefening van de diergeneeskunde en erkenning van de |
des qualifications professionnelles | beroepskwalificaties |
Art. 3.Les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne qui |
Art. 3.De onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die houder |
détiennent un diplôme, certificat ou autre titre défini à l'annexe peuvent : | zijn van een certificaat, diploma of titel bepaald in bijlage kunnen : |
1° s'établir en Belgique en tant que vétérinaire, s'ils satisfont aux | 1° zich als dierenarts vestigen in België indien ze voldoen aan de |
conditions définies au chapitre III; | voorwaarden bepaald in hoofdstuk III; |
2° sans s'établir, prester librement leurs services en Belgique en | 2° zonder zich te vestigen, vrij hun diensten als dierenarts in België |
tant que vétérinaire, s'ils sont établis dans un autre Etat membre et | verrichten wanneer ze gevestigd zijn in een andere lidstaat en ze |
s'ils satisfont aux conditions définies au chapitre IV. | voldoen aan de voorwaarden bepaald in hoofdstuk IV. |
Art. 4.§ 1er. La reconnaissance des qualifications professionnelles |
Art. 4.§ 1. Erkenning van de beroepskwalificaties geeft de |
permet au bénéficiaire d'accéder à la profession de vétérinaire et de | begunstigde toegang tot het beroep van dierenarts en stelt hem in |
l'exercer dans les mêmes conditions que les titulaires d'un diplôme | staat dit beroep uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die |
belge. | voor de houders van een Belgische diploma gelden. |
§ 2. Aux fins du présent arrêté, la profession de vétérinaire que veut | § 2. Voor de toepassing van dit besluit is het beroep van dierenarts |
exercer le demandeur en Belgique est la même que celle pour laquelle | dat de aanvrager in België wenst uit te oefenen hetzelfde als dat |
il est qualifié dans son Etat membre d'origine si les activités | waarvoor hij in de lidstaat van oorsprong de kwalificaties bezit, |
couvertes sont comparables. | indien hieronder vergelijkbare werkzaamheden vallen. |
CHAPITRE III. - Liberté d'établissement | HOOFDSTUK III. - Vrijheid van vestiging |
Section 1re. - Titre de formation de vétérinaire | Afdeling 1. - De opleidingstitel van dierenarts |
Art. 5.§ 1er. Sont reconnus les titres de formation visés au chapitre |
Art. 5.§ 1. Worden erkend de opleidingstitels bedoeld in hoofdstuk II |
II de l'annexe, qui satisfont aux exigences minimales de formation | van de bijlage, die voldoen aan de volgende minimumopleidingseisen : |
suivantes : 1° la formation de vétérinaire comprend au total au moins cinq années | 1° de diergeneeskundige opleiding omvat in totaal ten minste vijf jaar |
d'études théoriques et pratiques à temps plein, durée qui peut en | theoretisch en praktisch onderwijs - eventueel aanvullend uitgedrukt |
outre être exprimée en crédits d'enseignement ECTS équivalents, est | in het equivalente aantal ECTS-studiepunten - op voltijdbasis aan een |
dispensée dans une université, dans un établissement d'enseignement | universiteit, aan een instelling voor hoger onderwijs van een als |
supérieur d'un niveau reconnu comme équivalent ou sous la surveillance | gelijkwaardig erkend niveau of onder toezicht van een universiteit en |
d'une université et porte au moins sur le programme figurant au | omvat ten minste het in hoofdstuk I opgenomen studieprogramma van de |
chapitre Ier de l'annexe du présent arrêté; | bijlage bij dit besluit; |
2° la formation de vétérinaire donne la garantie que le professionnel | 2° de opleiding tot dierenarts waarborgt dat de betrokken |
concerné a acquis les connaissances et les aptitudes suivantes : | beroepsbeoefenaar de volgende kennis en vaardigheden heeft verworven : |
a) une connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fondent | a) voldoende kennis van de wetenschappen waarop de werkzaamheden van |
les activités de vétérinaire et du droit de l'Union régissant ces activités; b) une connaissance adéquate de l'organisme, des fonctions, du comportement et des besoins physiologiques des animaux ainsi que les aptitudes et compétences nécessaires à leur élevage, leur alimentation, leur bien-être, leur reproduction et leur hygiène en général; c) les aptitudes et compétences cliniques, épidémiologiques et analytiques requises pour la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies des animaux, y compris l'anesthésie, la chirurgie sous asepsie et la mort sans douleur, qu'ils soient considérés individuellement ou en groupe et notamment parmi celles-ci, une connaissance spécifique des maladies transmissibles à l'homme; d) une connaissance des aptitudes et compétences adéquates en médecine | de dierenarts berusten en van de Uniewetgeving betreffende deze werkzaamheden; b) voldoende kennis van de bouw, de functies, het gedrag en de fysiologische behoeften van dieren, alsmede de vaardigheden en competenties die nodig zijn voor de houderij, de voeding, het welzijn, de voortplanting en de hygiëne van dieren in het algemeen; c) de klinische, epidemiologische en analytische vaardigheden en competenties die nodig zijn voor de preventie, diagnose en behandeling van dierziekten, met inbegrip van anesthesie, aseptische chirurgie en pijnloze levensbeëindiging, hetzij individueel, hetzij in groep, met inbegrip van de specifieke kennis van ziekten die op de mens kunnen worden overgedragen; d) voldoende kennis, vaardigheden en competenties voor preventieve |
préventive, y compris des compétences en matière d'enquête et de | geneeskunde, met inbegrip van de beantwoording van vragen en |
certification; | certificering; |
e) une connaissance adéquate de l'hygiène et de la technologie mise en | e) voldoende kennis van de hygiëne en technologie voor het verkrijgen, |
oeuvre lors de la production, de la fabrication et de la mise en | vervaardigen en in omloop brengen van dierlijke voedingsmiddelen of |
circulation d'aliments pour animaux ou de denrées alimentaires | voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bestemd voor menselijke |
d'origine animale destinée à la consommation humaine, y compris les | consumptie, met inbegrip van de nodige vaardigheden en competenties |
aptitudes et compétences nécessaires à la compréhension et à | voor het begrijpen en uitleggen van goede praktijken op dit gebied; |
l'explication des bonnes pratiques dans ce domaine; | |
f) les connaissances, aptitudes et compétences nécessaires pour une | f) de kennis, vaardigheden en competenties die nodig zijn voor het |
utilisation responsable et raisonnable des médicaments vétérinaires | verantwoord en verstandig gebruik van de geneesmiddelen voor |
afin de traiter les animaux et d'assurer la sécurité de la chaîne | diergeneeskundig gebruik, om de dieren te behandelen en om de |
alimentaire et la protection de l'environnement. | veiligheid van de voedselketen en de bescherming van het milieu te |
§ 2. Les ressortissants d'Etats membres peuvent exercer la profession | garanderen. § 2. Onderdanen van lidstaten kunnen in België het beroep van |
de médecin vétérinaire, s'ils sont titulaires de qualifications | dierenarts uitoefenen als ze houder zijn van niet in een lidstaat |
professionnelles qui n'ont pas été obenues dans un Etat membre, pour | |
autant que les conditions minimales de formation visées à l'article 5, | behaalde beroepskwalificaties, mits de minimumopleidingseisen van |
§ 1er, soient respectées. | artikel 5, § 1, in acht worden genomen. |
Art. 6.Est assimilé à un titre de formation tout titre de formation |
Art. 6.Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld elke in een derde |
délivré dans un pays tiers dès lors que son titulaire a, dans la | land afgegeven opleidingstitel, wanneer de houder ervan in het beroep |
profession de vétérinaire, une expérience professionnelle de trois ans | van dierenarts een beroepservaring van drie jaar heeft op het |
sur le territoire de l'Etat membre qui a reconnu ledit titre | grondgebied van de lidstaat die de betrokken opleidingstitel |
conformément à l'article 5 et certifiée par celui-ci. | overeenkomstig artikel 5 heeft erkend en indien die lidstaat deze |
beroepservaring bevestigt. | |
Section 2. - Port du titre professionnel de vétérinaire | Afdeling 2. - Voeren van de beroepstitel van dierenarts |
Art. 7.Les ressortissants des autres Etats membres qui sont autorisés |
Art. 7.De onderdanen van de andere lidstaten die op grond van dit |
à exercer la profession vétérinaire, portent en Belgique le titre | hoofdstuk gerechtigd zijn het beroep van dierenarts uit te oefenen, |
professionnel, qui correspond à cette profession, notamment « | voeren in België de beroepstitel die met dit beroep overeenkomt, met |
dierenarts » ou « docteur en médecine vétérinaire », tel que visé par | name « dierenarts » of « docteur en médecine vétérinaire », als |
la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, et | bedoeld in de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de |
font usage de son abréviation éventuelle, « Dr ». | diergeneeskunde, en maken gebruik van de eventuele afkorting van deze titel, « Dr. ». |
Section 3. - Principe de reconnaissance automatique | Afdeling 3. - Beginsel van de automatische erkenning |
Art. 8.Sans préjudice des droits acquis visés à l'article 11, le |
Art. 8.Onverminderd de verworven rechten bedoeld in artikel 11, |
Service reconnaît les titres de formation de vétérinaire, visés à | erkent de Dienst de opleidingstitels van dierenarts, zoals bedoeld in |
l'annexe qui sont conformes aux conditions minimales de formation | bijlage die voldoen aan de minimumopleidingseisen van artikel 5 door |
visées à l'article 5, en leur donnant, en ce qui concerne l'accès aux | daaraan op het nationaal grondgebied, wat de toegang tot en de |
activités professionnelles et leur exercice, le même effet sur le | uitoefening van de betrokken beroepswerkzaamheden betreft, hetzelfde |
territoire national qu'aux titres de formation que l'Etat belge délivre. Ces titres de formation sont délivrés par les organismes compétents des Etats membres et accompagnés, le cas échéant, des certificats visés à l'annexe. Art. 9.Le Service subordonne l'accès aux activités professionnelles de vétérinaire et leur exercice à la possession d'un titre de formation visé au chapitre II de l'annexe, donnant la garantie que le vétérinaire a acquis pendant la durée totale de sa formation, les connaissances et les aptitudes et les compétences visées à l'article 5. |
rechtsgevolg toe te kennen als aan de door de Belgische Staat afgegeven opleidingstitels. Deze opleidingstitels zijn door bevoegde instellingen van de lidstaten afgegeven en, in voorkomend geval, vergezeld gaan van het certificaat, zoals bedoeld in bijlage. Art. 9.De Dienst stelt de toegang tot en uitoefening van de beroepswerkzaamheden van dierenartsen, afhankelijk van het bezit van een opleidingstitel zoals bedoeld in hoofdstuk II van de bijlage, die waarborgt dat de dierenarts gedurende zijn gehele opleiding de in artikel 5 bedoelde kennis en vaardigheden en competenties heeft verworven. |
Art. 10.Le Conseil Supérieur de l'Ordre des Médecins vétérinaires, |
Art. 10.De Hoge Raad van de Orde der Dierenartsen, bedoeld in artikel |
visé par l'article 11 de la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des | 11 van de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der |
Médecins vétérinaires, définit les règles du développement | Dierenartsen legt de regels vast van de continue professionele |
professionnel continu et en contrôle l'application, afin que les | ontwikkeling en controleert hiervan de toepassing opdat de |
vétérinaires puissent actualiser leurs connaissances, leurs aptitudes | dierenartsen hun kennis, vaardigheden en competenties kunnen |
et leur compétences, et ainsi maintenir des prestations | actualiseren en op die manier veilige en effectieve praktijken kunnen |
professionnelles sûres et efficaces et suivre l'évolution de leur | in stand houden en de ontwikkeling van hun beroep op de voet kunnen |
profession. | volgen. |
Section 4. - Droits acquis spécifiques | Afdeling 4. - Specifieke verworven rechten |
Art. 11.§ 1er. Lorsque les titres de formation de vétérinaire détenus par les ressortissants des Etats membres ne répondent pas à l'ensemble des exigences de formation visées à l'article 5, le Service reconnaît comme preuve suffisante les titres de formation délivrés par ces Etats membres lorsqu'ils sanctionnent une formation qui a commencé avant les dates de référence visées à l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une attestation certifiant que leurs titulaires se sont consacrés effectivement et licitement aux activités en cause pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation. § 2. Les dispositions du paragraphe 1er sont également applicables aux |
Art. 11.§ 1. De Dienst erkent, wanneer opleidingstitels van dierenarts die aan onderdanen van de lidstaten zijn afgegeven, maar niet voldoen aan alle in artikel 5 bedoelde opleidingseisen, de door deze lidstaten afgegeven opleidingstitels als genoegzaam bewijs, wanneer deze titels staven dat een opleiding afgesloten is waarmee vóór de in bijlage opgenomen referentiedata is begonnen, mits zij vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheid tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze uitgeoefend hebben. § 2. De bepalingen van paragraaf 1 zijn ook van toepassing op het |
titres de formation de vétérinaire acquis sur le territoire de | grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven |
l'ancienne République démocratique allemande et qui ne répondent pas à | opleidingstitels die toegang geven tot het beroep van dierenarts en |
l'ensemble des exigences minimales de formation visées à l'article 5 | die niet voldoen aan alle minimumopleidingseisen bedoeld in artikel 5, |
lorsque ces titres de formation sanctionnent une formation qui a | indien deze opleidingstitels de afsluiting zijn van een opleiding |
commencé avant le 3 octobre 1990. | waarmee werd begonnen vóór 3 oktober 1990. |
§ 3. Sont reconnus : 1° les titres de formation de vétérinaire, détenus par les ressortissants des Etats membres, qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou dont la formation a commencé, pour la République tchèque et la Slovaquie, avant le 1er janvier 1993, lorsque les autorités de l'un des deux Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; 2° sans préjudice du 3°, les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'Estonie ou dont la formation a commencé en Estonie | § 3. Worden erkend : 1° de opleidingstitels van dierenarts, waarvan onderdanen van de lidstaten houder zijn, welke door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die in de Tsjechische Republiek dan wel Slowakije, vóór 1 januari 1993 is aangevangen, voor zover de autoriteiten van deze beide lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging dient vergezeld te gaan van een door dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van dit verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op hun grondgebied hebben uitgeoefend; 2° onverminderd de bepaling onder 3°, de opleidingstitels van dierenarts, welke door Estland zijn afgegeven of die het resultaat |
avant le 1er mai 2004 s'ils sont accompagnés d'une attestation | zijn van een opleiding die vóór 1 mei 2004 in Estland is aangevangen, |
déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé en | mits deze vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat |
Estonie les activités en cause pendant au moins cinq années | deze personen tijdens de zeven jaar die aan de afgifte van de |
consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance | verklaring voorafgaan gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren |
de l'attestation; | daadwerkelijk en op wettige wijze de betrokken werkzaamheden in |
Estland hebben uitgeoefend; | |
3° les titres de formation de vétérinaire détenus par les | 3° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de |
lidstaten houder zijn en welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn | |
ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par | afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die is |
l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé : | aangevangen : |
a) pour l'Estonie, avant le 20 août 1991, | a) vóór 20 augustus 1991 wat Estland betreft, |
b) pour la Lettonie, avant le 21 août 1991, | b) vóór 21 augustus 1991 wat Letland betreft, |
c) pour la Lituanie, avant le 11 mars 1990, lorsque les autorités de l'un des trois Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire de l'Estonie, de la Lettonie ou de la Lituanie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat. Pour les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé, pour l'Estonie, | c) vóór 11 maart 1990, wat Litouwen betreft, voor zover de autoriteiten van elk van deze drie lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Deze bevestiging dient vergezeld te gaan van een door de dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland, Letland of Litouwen hebben uitgeoefend. Voor de opleidingstitels van dierenarts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die het resultaat zijn van de afsluiting |
avant le 20 août 1991, l'attestation visée à l'alinéa précédent doit | van een opleiding welke, voor wat Estland betreft, vóór 20 augustus |
être accompagnée d'un certificat, délivré par les autorités | 1991 is aangevangen, dient de in het vorige lid bedoelde bevestiging |
estoniennes, déclarant que ces personnes ont effectivement et | vergezeld te gaan van een door de Estlandse autoriteiten afgegeven |
verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken | |
licitement exercé les activités en cause sur le territoire de | werkzaamheden tijdens de zeven jaar die aan de afgifte van deze |
l'Estonie pendant au moins cinq années consécutives au cours des sept | verklaring voorafgaan, gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren |
années précédant la date de délivrance du certificat; | daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland |
hebben uitgeoefend; | |
4° les titres de formation de vétérinaire détenus par les | 4° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de |
ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par | lidstaten houder zijn, en die door het voormalige Joegoslavië zijn |
l'ancienne Yougoslavie ou dont la formation a commencé : | afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding : |
a) pour la Slovénie, avant le 25 juin 1991, | a) vóór 25 juni 1991 is aangevangen, wat Slovenië betreft, |
b) pour la Croatie, avant le 8 octobre 1991, lorsque les autorités compétentes de cet Etat membre attestent officiellement que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités compétentes déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; 5° pour les ressortissants des Etats membres dont les titres de vétérinaire ne répondent pas aux dénominations figurant pour cet Etat membre à l'annexe, les titres de formation délivrés par ces Etats membres sont accompagnés d'un certificat délivré par les autorités ou | b) vóór 8 oktober 1991 is aangevangen, wat Kroatië betreft, voor zover de bevoegde autoriteiten van deze lidstaat officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging moet vergezeld zijn van een verklaring afgeleverd door dezelfde bevoegde autoriteiten waarin wordt bevestigd dat deze personen tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de betrokken werkzaamheden op hun grondgebied hebben uitgeoefend; 5° voor de onderdanen van de lidstaten waarvan de opleidingstitels van dierenarts niet zijn opgenomen in de bijlage, dienen de door de lidstaten afgeleverde opleidingstitels vergezeld te zijn van een door de overheid of de bevoegde autoriteiten afgeleverd certificaat, dat |
organismes compétents qui atteste que ces titres de formation | bevestigt dat de opleidingstitel het voorwerp uitmaakt van de |
sanctionnent une formation conforme aux dispositions de l'article 5 et | opleiding zoals bepaald in artikel 5 en die door de lidstaat die ze |
sont assimilés par l'Etat membre qui les a délivrés à ceux dont les | heeft afgeleverd gelijkgesteld werden met de opleidingstitels uit de |
dénominations figurent à l'annexe. | bijlage. |
Art. 12.Lorsque le demandeur d'une reconnaissance de qualifications |
Art. 12.Wanneer de aanvrager van een erkenning van |
beroepskwalificaties in het kader van het recht van vestiging, om een | |
professionnelles dans le cadre du droit d'établissement, ne satisfait | bijzondere en uitzonderlijke reden, niet voldoet aan de eisen inzake |
pas, pour un motif spécifique et exceptionnel, aux conditions | de daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening bedoeld in de |
d'exercice effectif et licite prévues aux articles 5, 8, 9, 10 et 11, | artikelen 5, 8, 9, 10 en 11, zijn de artikelen 13 tot 16 van de wet |
les articles 13 à 16 de la loi du 12 février 2008 instaurant un | van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor |
nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications | de erkenning van EG-beroepskwalificaties, van toepassing. |
professionnelles, sont d'application. | |
Section 5. - Documents et formalités dans le cadre de la liberté | Afdeling 5. - Documenten en formaliteiten in het kader van de vrije |
d'établissement | vestiging |
Art. 13.Le Service accuse réception du dossier du demandeur dans un |
Art. 13.De Dienst bevestigt binnen één maand de ontvangst van het |
délai d'un mois à compter de sa réception et l'informe le cas échéant | dossier van de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke |
de tout document manquant. | documenten ontbreken. |
Le Service traite les demandes dans les meilleurs délais et en tout | De Dienst behandelt de aanvragen zo spoedig mogelijk en in ieder geval |
cas au plus tard dans les trois mois après réception du dossier | uiterlijk binnen de drie maanden na de ontvangst van het volledige |
complet du demandeur. Ce délai peut être prolongé d'un mois en cas | dossier van de aanvrager. Deze termijn kan met een maand worden |
d'application de l'article 11. | verlengd in geval van toepassing van artikel 11. |
Art. 14.§ 1er. Le Service décide d'une demande de délivrance |
Art. 14.§ 1. De Dienst beslist over een aanvraag tot toekenning van |
d'autorisation d'exercice de la profession de vétérinaire en Belgique. | een toelating om het beroep van dierenarts in België te mogen |
Au cours de cette procédure, les documents suivants peuvent être | uitoefenen. Tijdens deze procedure, mogen de volgende documenten |
exigés : | geëist worden : |
1° une preuve de la nationalité de l'intéressé; | 1° nationaliteitsbewijs van de betrokkene; |
2° une copie du titre de formation de vétérinaire et une attestation | 2° kopie van de opleidingstitel van dierenarts en, in voorkomend |
de qualification professionnelle de l'intéressé, le cas échéant; | geval, een bewijs van de beroepservaring van de betrokkene; |
3° un extrait de casier judiciaire. Ce document doit être délivré dans | 3° een uittreksel van het strafregister. Dit document moet binnen de |
les deux mois. | twee maanden verstrekt worden. |
Le document ne peut dater de plus de trois mois, lors de sa production; | Het document mag bij overlegging niet ouder zijn dan drie maanden; |
4° une preuve relative à l'absence de suspension ou d'interdiction de | 4° een bewijs dat er geen tijdelijk of permanent verbod is op de |
l'exercice de la médecine vétérinaire; | uitoefening van de diergeneeskunde; |
La production de documents délivrés par les autorités compétentes de | Als genoegzaam bewijs worden aanvaard de documenten afgegeven door de |
l'Etat membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces | bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong of herkomst van |
exigences sont satisfaites, sont acceptés comme preuve suffisante; | betrokkene, waaruit blijkt dat aan deze voorwaarde is voldaan; |
5° la preuve que le demandeur est assuré contre les risques | 5° een bewijs dat de aanvrager is verzekerd tegen de financiële |
pécuniaires liés à la responsabilité professionnelle conformément aux | risico's die verband houden met de beroepsaansprakelijkheid |
dispositions de l'article 4 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice | overeenkomstig artikel 4 van de wet van 28 augustus 1991 op de |
de la médecine vétérinaire. Dans ce but, une attestation, qui, lors de | uitoefening van de diergeneeskunde. Als genoegzaam bewijs, dat bij de |
sa production ne peut dater de plus de trois mois, délivrée par | overlegging niet ouder mag zijn dan drie maanden, wordt een |
l'entreprise d'assurance est acceptée par le Service comme preuve | getuigschrift terzake afgegeven door de verzekeringsmaatschappij |
suffisante; | aanvaard door de Dienst; |
6° et conjointement au titre de formation, un certificat des autorités | 6° naast hun opleidingstitel, een certificaat van de bevoegde |
compétentes de l'Etat membre d'origine attestant que ces titres sont | autoriteiten van de lidstaat van oorsprong waarin wordt verklaard dat |
bien ceux visés par le présent arrêté. | deze titels wel degelijk diegene zijn zoals bedoeld in dit besluit. |
§ 2. Au moment de la demande du titre de formation visé au § 1er, 2°, | § 2. Bij het opvragen van de opleidingstitel, bedoeld in § 1, 2°, kan |
le Service peut inviter le demandeur à fournir des informations | de Dienst de aanvrager verzoeken informatie omtrent zijn opleiding te |
concernant sa formation dans la mesure nécessaire pour déterminer | verstrekken, voorzover dat noodzakelijk is om vast te stellen of er |
l'existence éventuelle de différences substantielles avec la formation | eventuele wezenlijke verschillen met de vereiste nationale opleiding |
nationale exigée. Si le demandeur est dans l'impossibilité de fournir | bestaan. Indien de aanvrager deze informatie niet kan verstrekken, |
ces informations, le Service s'adresse au point de contact, à | richt de Dienst zich tot het contactpunt, de bevoegde autoriteit of |
l'autorité compétente ou à tout autre organisme compétent de l'Etat | iedere andere relevante instelling van de lidstaat van oorsprong. |
membre d'origine. | |
§ 3. Le Service et les Conseils de l'Ordre assurent le secret des | § 3. De Dienst en de Raden van de Orde dragen er zorg voor dat de |
informations transmises. | verstrekte informatie geheim blijft. |
Art. 15.En cas de doute justifié, lorsqu'une autorité compétente d'un |
Art. 15.In geval van gegronde twijfel, wanneer de opleidingstitel |
Etat membre a délivré un titre de formation, tel que défini à | zoals omschreven in artikel 2 is afgegeven door een bevoegde |
l'article 2, comprenant une formation reçue en tout ou en partie dans | autoriteit in een lidstaat en een opleiding omvat die geheel of |
un établissement légalement établi sur le territoire d'un autre Etat | gedeeltelijk is gevolgd in een rechtmatig op het grondgebied van een |
membre, l'Etat membre d'accueil est en droit de vérifier auprès de | andere lidstaat gevestigde instelling, mag de ontvangende lidstaat bij |
l'organisme compétent de l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu | de bevoegde autoriteit in de lidstaat waar het diploma vandaan komt, |
lieu : | nagaan : |
1° si la formation dispensée par l'établissement concerné a été | 1° of de opleidingscyclus aan de instelling die de opleiding heeft |
formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans | verzorgd, officieel is gecertificeerd door de onderwijsinstelling die |
l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu lieu; | gevestigd is in de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is, |
2° si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait | 2° of de opleidingstitel dezelfde is als de titel die zou zijn |
été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'Etat | verleend indien de opleiding in zijn geheel was gevolgd in de lidstaat |
membre d'origine où la délivrance a eu lieu; et | vanwaar het diploma afkomstig is, en |
3° si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à | 3° of de opleidingstitel dezelfde beroepsrechten verleent op het |
la profession sur le territoire de l'Etat membre d'origine où la | grondgebied van de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is. |
délivrance a eu lieu. Art. 16.En cas de doute justifié, le Service peut exiger des |
Art. 16.In geval van gegronde twijfel, kan de Dienst de bevoegde |
autorités compétentes d'un Etat membre une confirmation du fait que | autoriteit van de lidstaat van oorsprong bevestiging vragen van het |
l'exercice de la profession de vétérinaire par le demandeur n'est pas | feit dat de uitoefening van de diergeneeskunde door de aanvrager niet |
suspendu ou interdit en raison d'une faute professionnelle grave ou | geschorst of verboden is omwille van een zware beroepsfout, of een |
d'une condamnation pour infraction pénale liée à l'exercice de l'une | veroordeling voor een misdrijf dat verband houdt met de uitoefening |
ou l'autre de ses activités professionnelles. | van een of andere van zijn beroepsactiviteiten. |
Art. 17.L'échange d'informations en vertu des articles 14, 15 et 16 |
Art. 17.De uitwisseling van informatie krachtens de artikelen 14, 15 |
s'effectue via l'IMI. | en 16 gebeurt via het IMI. |
CHAPITRE IV. - Libre prestation de services | HOOFSTUK IV. - Vrije dienstverrichting |
Art. 18.La libre prestation de services des vétérinaires ne peut être |
Art. 18.Het vrij verrichten van diensten van dierenartsen kan niet om |
restreinte pour des raisons relatives aux qualifications | redenen van beroepskwalificatie beperkt zijn, indien de dienstverlener |
professionnelles si le prestataire est légalement établi dans un Etat | op wettige wijze is gevestigd in een lidstaat, hierna " lidstaat van |
membre, ci-après dénommé "Etat membre d'établissement", pour y exercer | vestiging" genoemd, om er het beroep van dierenarts uit te oefenen. |
la profession de vétérinaire. | |
Art. 19.§ 1er. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent |
Art. 19.§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van |
uniquement dans le cas où le prestataire de services se déplace vers | toepassing wanneer de dienstverrichter zich naar het Belgisch |
le territoire belge pour exercer, de façon temporaire et | grondgebied begeeft om er tijdelijk en incidenteel het beroep van |
occasionnelle, la profession de vétérinaire. | dierenarts uit te oefenen. |
§ 2. Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation de | § 2. Het tijdelijke en incidentele karakter van de dienstverrichting |
services est apprécié au cas par cas, notamment en fonction de la | wordt per geval beoordeeld, met name in het licht van de duur, |
durée de la prestation, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa | frequentie, regelmaat en continuïteit van de verrichting. |
continuité. § 3. Le Service peut demander aux autorités compétentes de l'Etat | § 3. De Dienst kan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging in geval van gegronde twijfel verzoeken om alle informatie |
membre d'établissement, en cas de doutes justifiés, toute information | over de rechtmatigheid van de vestiging en het goede gedrag van de |
pertinente concernant la légalité de l'établissement et la bonne | dienstverrichter, alsmede over het ontbreken van eventuele |
conduite du prestataire ainsi que l'absence de sanction disciplinaire | tuchtrechtelijke of strafrechtelijke maatregelen ter zake van de |
ou pénale à caractère professionnel. Si le Service décide de contrôler | beroepsuitoefening. Indien de Dienst besluit de beroepskwalificaties |
les qualifications professionnelles du prestataire, il peut demander | van de dienstverrichter te controleren, kan zij bij de bevoegde |
aux autorités compétentes de l'Etat membre d'établissement des | autoriteiten van de lidstaat van vestiging informatie aanvragen over |
informations sur les formations suivies par le prestataire dans la | de opleidingscursussen van de dienstverrichter, voor zover dit nodig |
mesure nécessaire à l'évaluation des différences substantielles de | is voor het beoordelen van wezenlijke verschillen die de |
nature à nuire à la santé ou à la sécurité publique. | volksgezondheid of de openbare veiligheid kunnen schaden. |
Art. 20.Un vétérinaire prestataire est soumis aux règles de conduite de caractère professionnel, réglementaire ou administratif en rapport direct avec les qualifications professionnelles telles que la définition de la profession, l'usage des titres et les fautes graves qui ont un lien direct et spécifique avec la protection et la sécurité des consommateurs, ainsi qu'aux dispositions disciplinaires applicables aux vétérinaires belges. Art. 21.Le vétérinaire prestataire de services établi dans un autre Etat membre est dispensé des exigences imposées aux vétérinaires établis en Belgique en ce qui concerne l'inscription au tableau des médecins vétérinaires de l'Ordre des médecins vétérinaires. |
Art. 20.De veterinaire dienstverlener valt onder de professionele, wettelijke of administratieve beroepsregels die rechtstreeks verband houden met beroepskwalificaties, zoals de definitie van het beroep, het gebruik van titels en de ernstige wanprestatie bij de uitoefening van het beroep die rechtstreeks en specifiek verband houdt met de bescherming en de veiligheid van consumenten, alsook de tuchtrechtelijke bepalingen die van toepassing zijn voor Belgische dierenartsen. Art. 21.De veterinaire dienstverlener die in een andere lidstaat gevestigd is, is vrijgesteld van de eisen die worden gesteld aan dierenartsen die in België gevestigd zijn met betrekking tot de inschrijving op de lijst van de dierenartsen van de Orde der Dierenartsen. |
Afin de faciliter l'application des dispositions disciplinaires en | Teneinde de toepassing van geldende tuchtrechtelijke bepalingen |
vigueur, une inscription temporaire automatique au registre spécial du | mogelijk te maken, is een automatische tijdelijke inschrijving in het |
conseil régional compétent de l'Ordre des médecins vétérinaires, tel | speciaal register van de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der |
que visé à l'article 4 de la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre | dierenartsen, als bedoeld in artikel 4 van de wet van 19 december 1950 |
des Médecins vétérinaires, sans frais supplémentaires pour le | tot instelling van de Orde der dierenartsen, verplicht voor zover dit |
prestataire de service, est obligatoire pour autant que cela n'entrave | de dienstverlening op geen enkele wijze vertraagt en voor de |
pas la prestation de services. | dienstverrichter geen extra kosten meebrengt. |
Le Service transmet au conseil régional compétent de l'Ordre des | De Dienst stuurt aan de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der |
médecins vétérinaires une copie de la déclaration et le cas échéant, | dierenartsen een kopie van de in artikel 14, § 1, bedoelde verklaring, |
du renouvellement visé à l'article 14, § 1er, accompagnée d'une copie | en in voorkomend geval van de verlenging ervan, vergezeld van een |
des documents visés à l'article 14, § 2. | kopie de documenten bedoeld in artikel 14, § 2. |
La transmission de cette déclaration est à considérer comme une | Het bezorgen van deze verklaring staat gelijk aan een automatische |
inscription temporaire automatique au registre spécial du conseil | tijdelijke inschrijving in het speciaal register van de bevoegde |
régional compétent de l'Ordre des médecins vétérinaires. | gewestelijke raad van de Orde der dierenartsen. |
Art. 22.§ 1er. Lorsque le vétérinaire prestataire se déplace pour la |
Art. 22.§ 1. Op het moment dat de veterinaire dienstverlener zich |
première fois en Belgique pour fournir des services, il en informe | voor het eerst in België begeeft om er diensten te verrichten, |
préalablement le Service par une déclaration écrite, qui porte sur les | informeert hij hiervan de Dienst vooraf door middel van een |
informations relatives aux couvertures d'assurance ou autre moyen de | schriftelijke verklaring die betrekking heeft op de gegevens |
protection personnelle ou collective concernant la responsabilité | betreffende verzekeringsdekking of soortgelijke individuele of |
professionnelle, sur la durée de son séjour ou de sa prestation de | collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid, de |
services, la nature de la prestation de services, l'endroit de | duur van zijn verblijf of dienstverlening, de aard van de |
prestation de services, l'ordre professionnel auprès duquel le prestataire est inscrit, ainsi que toute autre information jugée nécessaire. Cette déclaration est valable pour une période d'un an si le prestataire compte fournir des services d'une manière temporaire ou occasionnelle au cours de l'année concernée. Le prestataire peut fournir cette déclaration par tout moyen. § 2. Lors de la première prestation de services ou en cas de changement matériel relatif à la situation établie par les documents, la déclaration sera accompagnée des documents suivants : | dienstverlening, de plaats van de dienstverlening, de beroepsorde waarbij de dienstverlener is aangesloten, evenals elke andere noodzakelijk geachte inlichting. Deze verklaring geldt voor een periode van een jaar indien de dienstverlener voornemens is om gedurende dat jaar tijdelijke of incidentele diensten te verrichten. De dienstverlener mag de verklaring met alle middelen aanleveren. § 2. Voor de eerste dienstverlening, of indien zich een wezenlijke verandering heeft voorgedaan in de door de documenten gestaafde situatie, zal de verklaring vergezeld gaan van de volgende documenten : |
1° une preuve de la nationalité du prestataire; | 1° een bewijs van de nationaliteit van de dienstverlener; |
2° une attestation certifiant que le prestataire est légalement établi | 2° een attest bevestigend dat de dienstverlener ervan rechtmatig in |
dans un Etat membre pour y exercer les activités de vétérinaire et | een lidstaat gevestigd is om er de diergeneeskundige activiteiten uit |
qu'il n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune | te oefenen, en dat hem op het moment van afgifte van het attest geen |
interdiction même temporaire, d'exercer; | beroepsuitoefeningverbod is opgelegd, ook al is het maar tijdelijk; |
3° une preuve des qualifications professionnelles; | 3° bewijs van beroepskwalificaties; |
4° les informations relatives à la couverture d'assurance en responsabilité civile professionnelle du vétérinaire prestataire; 5° si le vétérinaire prestataire désire exercer la médecine vétérinaire pour le compte d'une personne morale établie dans un autre Etat membre de l'Union européenne, il doit aussi fournir la preuve que cette personne morale est légalement établie dans cet Etat membre pour y exercer les activités vétérinaires et qu'elle n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune interdiction définitive ou temporaire d'exercer. S'il ne peut fournir ces preuves, le vétérinaire prestataire ne pourra effectuer ses prestations qu'en son nom propre. | 4° de informatie met betrekking tot de dekking van een beroepsaansprakelijkheidsverzekering; 5° als de dienstverlenende dierenarts de diergeneeskundige wil uitoefenen voor rekening van een rechtspersoon die gevestigd is een andere lidstaat van de Europese Unie, moet hij ook het bewijs leveren dat deze rechtspersoon rechtmatig gevestigd is in deze lidstaat om er de diergeneeskundige activiteiten uit te oefenen en dat deze, wanneer het attest wordt afgeleverd, geen definitief of tijdelijk beroepsuitoefeningsverbod is opgelegd. Als hij deze bewijzen niet kan leveren, zal de dienstverlenende dierenarts zijn prestaties enkel in eigen naam kunnen uitvoeren. |
§ 3. La présentation par le prestataire de la déclaration requise | § 3. De indiening van de vereiste verklaring door de dienstverrichter |
conformément au paragraphe 1 autorise ce prestataire à accéder à | overeenkomstig paragraaf 1 geeft die dienstverrichter het recht op |
l'activité de services ou à exercer cette activité sur l'ensemble du | toegang tot de beoogde dienstenactiviteit of om die activiteit uit te |
territoire belge. | oefenen op het gehele grondgebied van België. |
Art. 23.§ 1er. La prestation est effectuée sous le titre |
Art. 23.§ 1. De dienst wordt verricht onder de beroepstitel « |
professionnel « dierenarts » ou « docteur en médecine vétérinaire », | dierenarts » of « docteur en médecine vétérinaire », vermeld in de wet |
mentionné dans la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine | van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, |
vétérinaire, éventuellement avec la mention de l'abréviation « Dr ». | eventueel met vermelding van de afkorting « Dr. ». |
§ 2. Sans préjudice des dispostions relative au port du titre | § 2. Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het voeren van de |
professionnel visé à l'article 7 et au premier paragraphe du présent | beroepstitel bedoeld in artikel 7 en in paragraaf 1 van dit artikel, |
article, les vétérinaires intéressés ont le droit de faire usage de | hebben de betrokkenen dierenartsen het recht gebruik te maken van |
leur titre de formation qui leur a été conféré dans l'Etat membre | academische titels die hun verleend zijn in de lidstaat van oorsprong, |
d'origine, et éventuellement de son abréviation, dans la langue de cet | en eventueel van de afkorting daarvan, in de taal van de lidstaat van |
Etat. Ce titre est suivi des noms et lieu de l'établissement ou du | herkomst. Deze titel wordt gevolgd door de naam en de plaats van de |
jury qui l'a délivré. Lorsque le titre de formation de l'Etat membre | instelling of van de examencommissie die de titel heeft verleend. |
d'origine peut être confondu en Belgique avec un titre de formation | Wanneer een academische titel van de lidstaat van oorsprong in België |
exigeant en Belgique une formation complémentaire non acquise par le | kan worden verward met een titel waarvoor België een aanvullende |
bénéficiaire, celui-ci utilisera le titre de formation de l'Etat | opleiding is vereist die de begunstigde niet heeft gevolgd, dient de |
membre d'origine dans une forme appropriée que le Service indique. | begunstigde zijn academische titel van de lidstaat van oorsprong te |
voeren in een aangepaste vorm voorgeschreven door de Dienst. | |
Art. 24.Le Service assure l'échange des informations nécessaires pour |
Art. 24.De Dienst zorgt voor de uitwisseling van alle nodige |
que la plainte d'un destinataire d'un service à l'encontre d'un | informatie opdat een klacht van een afnemer van een dienst tegen een |
prestataire de services soit correctement traitée. Le destinataire est | dienstverrichter correct kan worden afgehandeld. De afnemer wordt van |
informé de la suite donnée à la plainte. | het resultaat van de klacht in kennis gesteld. |
CHAPITRE V. - Dispositions communes relatives à l'exercice de la | HOOFDSTUK V. - Gezamenlijke bepalingen met betrekking de uitoefening |
médecine vétérinaire dans le cadre du libre établissement et de la | van de diergeneeskunde in het kader van de vrije vestiging en de vrije |
libre prestation de services | dienstverlening |
Art. 25.§ 1er. Le Service et les autorités compétentes de l'Etat |
Art. 25.§ 1. De Dienst en de bevoegde autoriteiten van de lidstaat |
membre d'origine collaborent étroitement et se prêtent une assistance | van oorsprong werken nauw samen en helpen elkaar. Zij verzekeren de |
mutuelle. Elles assurent la confidentialité des informations qu'elles | vertrouwelijkheid van de informatie die ze uitwisselen. |
échangent. § 2. Le Service et les autorités compétentes de l'Etat membre | § 2. De Dienst en de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong |
d'origine échangent des informations sur les sanctions disciplinaires | wisselen informatie uit over genomen tuchtrechtelijke maatregelen of |
ou pénales qui ont été prises ou sur des faits graves et précis | strafrechtelijke sancties en over alle andere specifieke ernstige |
susceptibles d'avoir des conséquences sur l'exercice de la médecine | feiten die van invloed kunnen zijn op de uitoefening van de |
vétérinaire dans le cadre du présent arrêté. Ce faisant, elles | diergeneeskunde in het kader van dit besluit. Daarbij nemen zij de |
respectent les règles sur la protection des données à caractère | wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens in de richtlijnen |
personnel prévue dans les directives 95/46/CE et 2002/58/CE. L'échange | 95/46/EG en 2002/58/EG in acht. De uitwisseling van informatie gebeurt |
d'information s'effectue via l'IMI. | via het IMI. |
§ 3. L'Etat membre d'origine examine la véracité des faits et ses | § 3. De lidstaat van oorsprong gaat de juistheid van deze feiten na en |
autorités décident de la nature et de l'ampleur des investigations qui | zijn autoriteiten bepalen de aard en de omvang van het in te stellen |
doivent être faites et communiquent au Service les conséquences | onderzoek, en stellen de Dienst in kennis van de consequenties die zij |
qu'elles tirent des informations transmises. | daaruit trekken ten aanzien van de verstrekte informatie. |
Art. 26.§ 1er. Le Service informe les autorités compétentes de tous |
Art. 26.§ 1. De Dienst brengt de bevoegde autoriteiten van alle |
les autres Etats membres de l'identité d'un vétérinaire dont | |
l'exercice sur le territoire belge, des activités professionnelles de | andere lidstaten op de hoogte van een dierenarts die van een nationale |
vétérinaire en totalité ou en partie, a été restreint ou interdit, | overheid of rechtbank een beperking of verbod, ook tijdelijk, gekregen |
même de façon temporaire, par les autorités ou juridictions | heeft op het uitoefenen van de beroepsactiviteiten van dierenarts of |
nationales. | een gedeelte daarvan. |
§ 2. Le Service transmet, au moyen d'une alerte via l'IMI, les | § 2. De Dienst zendt de in paragraaf 1 bedoelde informatie door middel |
informations visées au paragraphe 1er au plus tard dans un délai de | van een waarschuwing via het IMI binnen drie dagen na het nemen van |
trois jours à compter de la date d'adoption de la décision | het besluit dat de betrokken beroepsbeoefenaar een verbod of beperking |
restreignant ou interdisant au professionnel concerné l'exercice en | |
totalité ou en partie de l'activité professionnelle. Ces informations | op het uitoefenen van de beroepsactiviteit of een gedeelte daarvan |
se limitent aux éléments suivants : | oplegt, toe. Deze informatie blijft beperkt tot het volgende : |
a) l'identité du vétérinaire; | a) de identiteit van de dierenarts; |
b) les informations sur l'autorité ou la juridiction nationale | b) informatie over de nationale autoriteit of rechtbank die het |
adoptant la décision de restriction ou d'interdiction; | besluit tot beperking of verbod heeft genomen; |
c) le champ de la restriction ou de l'interdiction; et | c) de reikwijdte van de beperking of het verbod; en |
d) la période pendant laquelle s'applique la restriction ou | d) de periode gedurende welke de beperking of het verbod van kracht |
l'interdiction. | is. |
§ 3. Le Service informe, au plus tard dans un délai de trois jours à | § 3. De Dienst stelt de bevoegde autoriteiten van alle andere |
compter de la date d'adoption de la décision de justice, les autorités | lidstaten binnen drie dagen nadat de rechtbank het besluit heeft |
compétentes de tous les autres Etats membres, au moyen d'une alerte | genomen, door middel van een waarschuwing via het IMI in kennis van de |
via l'IMI, de l'identité des professionnels qui ont demandé la | identiteit van beroepsbeoefenaren die krachtens dit besluit een |
reconnaissance d'une qualification en vertu du présent arrêté et qui, | aanvraag tot erkenning van een kwalificatie hebben ingediend en die |
par la suite, ont été reconnus coupables par la justice d'avoir | daarna in dit verband door een rechtbank schuldig zijn bevonden aan |
het gebruik van valse opleidingstitels. | |
présenté de fausses preuves à l'appui de leurs qualifications professionnelles. | § 4. Aan de hand van de waarschuwing bedoeld in paragraaf 2, verstuurd |
§ 4. Sur la base de l'avertissement visé au paragraphe 2, envoyé par | via het IMI, worden de bevoegde autoriteiten van alle lidstaten in |
l'IMI, les autorités compétentes de tous les Etats membres sont | kennis gesteld van zowel de einddatum als een eventuele wijziging |
informés de la date d'expiration et des modifications y afférentes | daarvan van de beperking of het verbod op het uitoefenen van de |
pour la restriction ou l'interdiction de l'exercice de la médecine | diergeneeskunde. Van zodra de gegevens met betrekking tot de |
vétérinaire. Dès que les données relatives aux alertes dans l'IMI ne | waarschuwingen die in het IMI worden verwerkt niet meer van kracht |
sont plus en vigueur, elles seront effacées dans les trois jours après | zijn, worden ze binnen de drie dagen na afloop van het verbod of de |
l'interdiction ou la restriction. | beperking gewist. |
§ 5 . En même temps que l'envoi de l'avis aux autres Etats membres, le | § 5. Op hetzelfde ogenblik als de verzending van de waarschuwing naar |
vétérinaire concerné est informé par écrit de l'avis de la décision | de andere lidstaten, wordt de betrokken dierenarts zelf schriftelijk |
relative à cette alerte. Celui-ci peut intenter un recours contre | in kennis gesteld van het waarschuwingsbesluit. Hij kan tegen dit |
cette décision conformément au droit belge ou soumettre une demande de | besluit overeenkomstig het Belgisch recht beroep aantekenen of een |
rectification de la décision et avoir accès à des moyens d'obtenir | verzoek om rectificatie van het besluit indienen en heeft toegang |
réparation en cas de préjudice causé par une fausse alerte envoyée à | heeft tot rechtsmiddelen met betrekking tot alle schade die door een |
d'autres Etats membres; dans ces cas, la décision relative à l'alerte | onjuiste waarschuwing van andere lidstaten is toegebracht; in deze |
doit être qualifiée de manière à indiquer qu'elle fasse l'objet d'une | gevallen wordt het besluit over de waarschuwing aangevuld met de |
procédure intentée par le professionnel. | verwijzing dat de beroepsbeoefenaar er een procedure tegen heeft |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | ingeleid. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 27.Le Ministre peut modifier l'annexe, afin de l'aligner sur les |
Art. 27.De Minister kan de bijlage wijzigen om ze in overeenstemming |
modifications éventuelles apportées à la partie V.4 de l'annexe V de | te brengen met eventuele wijzigingen aan het onderdeel V.4 van bijlage |
la directive 2005/36/CE. | V van richtlijn 2005/36/EG. |
Art. 28.L'arrêté royal du 2 juin 2008 relatif à la reconnaissance des |
Art. 28.Het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de |
qualifications professionnelles et la libre prestation de service des | erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten |
vétérinaires est abrogé. | van dierenartsen, wordt opgeheven. |
Art. 29.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 29.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 septembre 2016. | Brussel, 11 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe à l'arrêté royal du 11 septembre 2016 relatif à la | Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende |
reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre | de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van |
prestation de services des vétérinaires | diensten van dierenartsen |
Chapitre Ier : Programme d'étude pour les vétérinaires | Hoofdstuk I : Studieprogramma voor dierenartsen |
Le programme d'étude conduisant aux titres de formation de | Het studieprogramma dat tot de opleidingstitels van dierenartsen |
vétérinaires comprend au moins les matières suivantes. | |
L'enseignement de l'une ou de plusieurs de ces matières peut être | leidt, omvat ten minste de hierna volgende vakken. |
dispensé dans le cadre des autres disciplines ou en liaison avec | Een of meer van deze vakken kunnen als onderdeel van of in samenhang |
celles-ci. | met de overige worden gedoceerd. |
A. Matières de base | A. Basisvakken |
- Physique | - Natuurkunde |
- Chimie | - Scheikunde |
- Biologie animale | - Dierkunde |
- Biologie végétale | - Plantkunde |
- Mathématiques appliquées aux sciences biologiques | - Op de biologische wetenschappen toegepaste wiskunde |
B. Matières spécifiques | B. Specifieke vakken |
a. Sciences fondamentales : | a. Basiswetenschappen : |
b. Sciences cliniques : | b. Klinische wetenschappen : |
c. Production animale : | c. Veeteelt : |
- anatomie (y compris histologie et embryologie) | - anatomie (met inbegrip van histologie en embryologie) |
- obstétrique | - verloskunde |
- production animale | - veeteelt |
- physiologie | - fysiologie |
- pathologie (y compris anatomie pathologique | - pathologie (met inbegrip van anatomische pathologie) |
- nutrition | - voedingsleer |
- biochimie | - biochemie |
- parasitologie | - parasitologie |
- agronomie | - landbouwhuishoudkunde |
- génétique | - genetica |
- médecine et chirurgie cliniques (y compris anesthésiologie) | - klinische genees- en heelkunde (met inbegrip van de anesthesiologie) |
- économie rurale | - landbouweconomie |
- pharmacologie | - farmacologie |
- clinique des animaux domestiques, volailles et autres espèces animales | - kliniek van huisdieren, pluimvee en andere diersoorten |
- élevage et santé des animaux | - fokkerij en diergezondheid |
- pharmacie | - farmacie |
- médecine préventive | - preventieve geneeskunde |
- hygiène vétérinaire | - dierhygiëne |
- toxicologie | - toxicologie |
- radiologie | - radiologie |
- éthologie et protection animale | - ethologie en dierenbescherming |
- microbiologie | - microbiologie |
- reproduction et troubles de la reproduction | - voortplanting en stoornissen van de voortplanting |
- immunologie | - immunologie |
- police sanitaire | - gezondheidstoezicht |
d. Hygiène alimentaire : | d. Levensmiddelenhygiëne : |
- épidémiologie | - epidemiologie |
- médecine légale et législation vétérinaire | - gerechtelijke diergeneeskunde en wetgeving inzake diergeneeskunde |
- inspection et contrôle des denrées alimentaires animales ou | - inspectie en keuring van dierlijke levensmiddelen en van |
d'origine animale | levensmiddelen van dierlijke oorsprong |
- déontologie | - deontologie |
- thérapeutique | - therapie |
- hygiène et technologie alimentaire | - levensmiddelenhygiëne en -technologie |
- propédeutique | - propedeuse |
- travaux pratiques (y compris les travaux dans les lieux d'abattage | - praktisch werk (met inbegrip van het praktisch werk in slachthuizen |
et de transformation des denrées alimentaires) | en levensmiddelenverwerkende industrieën) |
La formation pratique peut revêtir la forme d'un stage, pour autant | De praktische opleiding mag de vorm aannemen van een stage, mits het |
que celui-ci se fasse à plein temps sous le contrôle direct de | gaat om een voltijdse stage onder rechtstreeks toezicht van de |
l'autorité ou de l'organisme compétent et qu'il n'excède pas six mois | bevoegde instantie, die binnen een totale opleiding van vijf jaar |
à l'intérieur d'une durée globale de formation de cinq années d'étude. | studie niet langer duurt dan zes maanden. |
La répartition de l'enseignement théorique et pratique entre les | De verdeling van het theoretische en praktische onderwijs tussen de |
différents groupes de matières doit être pondérée et coordonnée de | verschillende groepen van vakken moet zodanig in evenwicht gebracht en |
telle sorte que les connaissances et l'expérience puissent être | gecoördineerd worden, dat de kennis en ervaring op de juiste wijze |
acquises de façon adéquate pour permettre aux vétérinaires de | kunnen worden verworven om de dierenarts in staat te stellen zich van |
s'acquitter de l'ensemble de ses tâches. | al zijn taken te kwijten. |
Chapitre II : Titres de formation de vétérinaire | Hoofdstuk II : Opleidingstitels van dierenartsen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 septembre 2016 relatif à la | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 11 september 2016 |
reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre | houdende maatregelen tot erkenning van beroepskwalificaties en het |
prestation de services des vétérinaires. | vrij verrichten van diensten van dierenartsen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |