← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 |
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre | april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 |
2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010; | maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 avril 2015 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 29 april 2015; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 mai 2015; | invaliditeitsverzekering van 4 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2016; | maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 juni |
Vu l'avis 59.727/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2016, en | 2016; Gelet op advies 59.727/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot |
l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van |
l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines | de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in |
prestations.il est inséré un article 1erbis rédigé comme suit : | het honorarium voor bepaalde verstrekkingen.wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : |
« Article 1erbis.Les bénéficiaires ne doivent pas payer |
" Artikel 1bis.Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de |
d'intervention personnelle pour la prestation désignée par le numéro | rechthebbenden voor de verstrekking aangeduid met de rangnummer |
d'ordre 103095. ». | 103095. ". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als Koninklijk |
royal du 11 septembre 2016 modifiant l'article 2, B, de l'annexe à | besluit van 11 september 2016 tot wijziging van het artikel 2, B, van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités. | uitkeringen. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 11 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |