| Arrêté royal fixant le modèle de la carte de légitimation des inspecteurs nucléaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
| 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant le modèle de la carte de | 11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model |
| légitimation des inspecteurs nucléaires | van de legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
| Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
| et de l'environnement contre le danger résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
| ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
| articles 9, 10 et 46bis, § 5, dernièrement modifiés par la loi du 19 | nucleaire controle, artikelen 9, 10 en 46bis, § 5, laatst gewijzigd |
| mars 2014; | bij wet van 19 maart 2014; |
| Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 fixant le modèle de la | Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 2001 tot |
| carte de légitimation des inspecteurs nucléaires; | vaststelling van het model van legitimatiekaart van de nucleaire |
| inspecteurs; | |
| Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 12 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspectrice van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2014; | juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 juni 2014; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Considérant que cette loi comporte un élargissement important des | Overwegende dat deze wet een aanzienlijke uitbreiding van de |
| compétences des inspecteurs nucléaires; | bevoegdheden van de nucleaire inspecteurs omvat; |
| Considérant que cette loi entre en vigueur le 17 juin 2014; | Overwegende dat deze wet in werking treedt op 17 juni 2014; |
| Considérant que des motifs impérieux de sauvegarde de la sûreté et de | Overwegende dat dwingende redenen van behoud van de nucleaire |
| la sécurité nucléaires justifient que cette loi soit exécutée le plus | veiligheid en beveiliging rechtvaardigen dat deze wet zo snel als |
| rapidement possible et que les inspecteurs nucléaires soient en mesure | mogelijk wordt uitgevoerd en dat de nieuwe categorie van nucleaire |
| de s'identifier à l'aide d'une carte de légitimation dès leur | inspecteurs zich moet kunnen identificeren aan de hand van een |
| nomination, fixée au 23 juin 2014; | legitimatiekaart, met ingang van hun benoeming, vastgesteld op 23 juni |
| Considérant que le modèle de cette carte de légitimation doit par | 2014; Overwegende dat het model van deze legitimatiekaart derhalve |
| conséquent être défini sans délai; | onverwijld moet worden vastgelegd; |
| Vu l'avis 56.513/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2014, en | Gelet op het advies 56.513/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, nous avons arrêté et | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, hebben wij |
| arrêtons : | besloten en besluiten wij : |
Article 1er.Le Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle |
Artikel 1.De Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor |
| nucléaire remet aux inspecteurs nucléaires, comme défini aux articles | nucleaire controle geeft aan de nucleaire inspecteurs, zoals |
| 9 et 46bis, § 5, de la loi du 15 avril 1994 sur la protection de la | omschreven in de artikelen 9 en 46bis § 5 van de wet van 15 april 1994 |
| population et de l'environnement contre le danger résultant des | betreffende de bescherming van bevolking en het leefmilieu tegen de |
| rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
| nucléaire, une carte de légitimation. | Federaal Agentschap voor nucleaire controle, een legitimatiekaart af. |
Art. 2.La carte de légitimation est de forme rectangulaire, d'une |
Art. 2.De legitimatiekaart heeft de vorm van een rechthoek die een |
| longueur de 86 mm et d'une largeur de 54 mm et elle est plastifiée. | lengte heeft van 86 mm en een breedte van 54 mm en is geplastificeerd. |
Art. 3.Les mentions suivantes figurent au recto de la carte de |
Art. 3.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde de volgende |
| légitimation: | vermeldingen: |
| 1° l'en-tête "Royaume de Belgique", au-dessus; | 1° de kop "Koninkrijk België" bovenaan; |
| 2° au centre de la carte, un rectangle avec : | 2° in het middengedeelte van de kaart een rechthoek met: |
| - à gauche, une photo d'identité du titulaire d'une taille minimale de | - geheel links een pasfoto van de houder met een minimumgrootte van 20 |
| 20 mm sur 30 mm; | mm bij 30 mm; |
| - au milieu, au-dessus, le nom et le prénom du détenteur; | - in het midden bovenaan de naam en de voornaam van de houder; |
| - au centre le numéro d'ordre, suivi par la mention 'nucleair | - geheel in het midden het volgnummer, gevolgd door de vermelding |
| inspecteur' ou 'inspecteur nucléaire', selon la langue maternelle du | 'nucleair inspecteur' of 'inspecteur nucléaire', naargelang de |
| titulaire; | moedertaal van de titularis; |
| - au milieu, en dessous, le numéro de la carte d'identité du | - in het midden onderaan het nummer van de identiteitskaart van de |
| détenteur; | houder; |
| - en arrière-plan l'abréviation "AFCN"; | - op de achtergrond de afkorting "FANC"; |
| 3° au milieu en bas: "Le Directeur général" et sa signature; | 3° in het midden onderaan: "De Directeur-generaal" en diens |
| handtekening; | |
| 4° en bas à gauche: la durée de validité de la carte; | 4° onderaan links: de geldigheidsduur van de kaart; |
| 5° le drapeau national tricolore figurera dans le coin droit de la | 5° aan de rechterkant van de kaart, wordt een band opgenomen met de |
| carte. | nationale driekleur. |
| Pour les inspecteurs nucléaires comme définis à l'article 9 de la loi | Voor de nucleaire inspecteurs zoals omschreven in artikel 9 van de wet |
| du 15 avril 1994 sur la protection de la population et de | van 15 april 1994 betreffende de bescherming van bevolking en het |
| l'environnement contre le danger résultant des rayonnements ionisants | |
| et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le verso de la | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
| carte comporte en plus du drapeau tricolore percé du blason national, | en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle bevat |
| la mention: "Le titulaire de cette carte de légitimation est habilité | de achterzijde van de kaart, naast een band met de nationale driekleur |
| pour intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. | in het midden onderbroken door het nationale wapenschild, de |
| vermelding: "De houder van deze legitimatiekaart is gemachtigd op te | |
| treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het | |
| Lors de l'accomplissement de sa mission, il peut requérir l'assistance | volbrengen van zijn opdracht kan hij de bijstand vorderen van de |
| des services de police, fédérale ou locale". | federale of de lokale politiediensten." |
| Pour les inspecteurs nucléaires comme définis à l'article 46bis § 5 de | Voor de nucleaire inspecteurs zoals omschreven in artikel 46bis § 5 |
| van dezelfde wet bevat de achterzijde van de kaart, naast een band met | |
| la même loi, le verso de la carte comporte en plus du drapeau | de nationale driekleur in het midden onderbroken door het nationale |
| tricolore percé du blason national, la mention : "Le titulaire de | wapenschild, de vermelding : "De houder van deze legitimatiekaart |
| cette carte de légitimation possède la qualité d'officier de police | heeft de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, |
| judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi, et est habilité pour | hulpofficier van de procureur des Konings en is gemachtigd op te |
| intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. Lors | treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het |
| de l'accomplissement de sa mission, il peut requérir l'assistance des | volbrengen van zijn opdracht kan hij de bijstand vorderen van de |
| services de police, fédérale ou locale". | federale of de lokale politiediensten." |
Art. 4.Les mentions visées à l'article 3, premier alinéa, 1°, 3° et |
Art. 4.De vermeldingen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 3° en |
| 4°, deuxième et troisième alinéas, sont rédigées en néerlandais, en | 4°, tweede lid en derde lid worden gesteld in het Nederlands, het |
| français et en allemand, en accordant la priorité à la langue | Frans en het Duits, met voorrang voor de moedertaal van de houder. |
| maternelle du titulaire. | |
Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions fixe les |
Art. 5.De minister bevoegd voor binnenlandse zaken bepaalt de regels |
| règles : | : |
| 1° concernant la perte, le vol et la détérioration de la carte; | 1° inzake het verlies, de diefstal of de beschadiging van de kaart; |
| 2° dans l'éventualité où le titulaire, indépendamment de la durée et | 2° voor het geval dat de houder, ongeacht de duur en de grond, zijn |
| du motif, est incapable ou n'est plus autorisé à exercer sa fonction. | ambt niet kan of mag uitoefenen. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 fixant le modèle de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 21 november 2001 tot vaststelling |
| la carte de légitimation des inspecteurs nucléaires est abrogé. | van het model van legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs wordt |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 11 september 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |