← Retour vers "Arrêté royal introduisant une disposition transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre administratif et logistique des services de police "
Arrêté royal introduisant une disposition transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre administratif et logistique des services de police | Koninklijk besluit houdende een overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal introduisant une disposition | 11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende een |
transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de | overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning |
traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre | van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van |
administratif et logistique des services de police | het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, les articles 29 | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, de |
et 30, modifiés par la loi du 1er mars 2007; | artikelen 29 en 30, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol); | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); |
Vu le protocole de négociation n° 250/3 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 250/3 van het |
les services de police, conclu le 9 septembre 2009; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 9 september 2009; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 9 avril et 6 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
juillet 2009; | april en 6 juli 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 27 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 27 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | april 2014; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis 56.504/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2014, en | Gelet op advies 56.504/2 van de Raad van State, gegeven op 16 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
juridique du personnel des services de police, il est inséré un | van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wordt |
article XIV.I.15, rédigé comme suit : | een artikel XIV.I.15 ingevoegd, luidende : |
"Art. XIV.I.15. Les procédures d'octroi des échelles de traitement AA4 | "Art. XIV.I.15. De procedures tot toekenning van de loonschalen AA4 en |
et A4A pour lesquelles l'appel de candidature a eu lieu au plus tard | A4A, waarvan de oproep tot kandidaatstelling uiterlijk plaats heeft |
avant le 1er janvier 2007, sont poursuivies conformément aux | gevonden vóór 1 januari 2007, worden voortgezet overeenkomstig de |
dispositions qui étaient applicables en la matière jusqu'à cette date. | bepalingen die tot die datum dienaangaande toepasselijk waren. De |
Les échelles de traitement précitées sont attribuées aux candidats | voornoemde loonschalen worden aan de door de selectiecommissie |
proposés par la commission de sélection, à partir du 1er janvier qui | voorgedragen kandidaten verleend met ingang van de eerste januari die |
suit la date à laquelle les candidats concernés remplissent la | volgt op de datum waarop de betrokken kandidaten aan de voorwaarde |
condition en matière d'ancienneté.". | inzake anciënniteit voldoen.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 septembre 2014. | Brussel, 11 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | kansen |
M. WATHELET | M. WATHELET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |