← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la cotisation complémentaire "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la cotisation complémentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de berekening van de aanvullende bijdrage betreft |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 11 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 | 11 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de berekening van de |
| 1994, en ce qui concerne la cotisation complémentaire | aanvullende bijdrage betreft |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 123, remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, artikel 123, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april | |
| l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre | 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd bij de |
| 1997, et modifié par la loi du 26 mars 2007; | wet van 26 maart 2007; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juin | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 22 juni 2011; |
| 2011; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juni 2011; |
| 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 août 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 augustus 2011; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 octobre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 3 oktober 2011; |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
| d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling uit te voeren, waarbij werd besloten dat een |
| requise; | effectbeoordeling niet is vereist; |
| Vu l'avis n° 53.261/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2013, en | Gelet op advies nr. 53.261/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
| des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 290, A, 2, premier alinéa, 8°, de l'arrêté |
Artikel 1.Artikel 290, A, 2, eerste lid, 8°, van het koninklijk |
| royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit |
| juillet 1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est | van 29 december 1997, wordt aangevuld met de woorden "en het tijdvak |
| complété avec les mots « et la période d'engagement volontaire | |
| militaire pendant laquelle le titulaire perçoit une solde ». | van vrijwillige militaire inzet tijdens hetwelk de gerechtigde een |
| soldij ontvangt". | |
Art. 2.Le présent arrêté est d'application pour la prolongation du |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing voor de verlenging van het recht |
| droit aux soins de santé à partir de l'année de référence 2013. | op geneeskundige verstrekkingen vanaf het refertejaar 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 september 2013. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
| Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |