← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la S.A. « Palais des Beaux-Arts » "
| Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la S.A. « Palais des Beaux-Arts » | Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant le régime de pensions | 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, |
| institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la | ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard |
| S.A. « Palais des Beaux-Arts » | op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
| personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
| droit, notamment l'article 1er modifié par les arrêtés royaux des 10 | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1 gewijzigd bij de koninklijke |
| juin 1985 et 5 juillet 1990; | besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; |
| Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
| la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
| modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
| distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
| de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
| notamment les articles 2 et 16, §§ 1er et 3; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op de artikelen 2 en 16, §§ 1 |
| Vu l'arrêté royal du 6 mars 1989 fixant le statut administratif et | en 3; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1989 tot vaststelling van |
| pécuniaire du personnel du « Palais des Beaux-Arts »; | het administratief en het geldelijk statuut van het personeel van het « Paleis voor Schone kunsten »; |
| Considérant dès lors que pour des raisons évidentes de sécurité | Overwegende dat derhalve, om duidelijke redenen van rechtszekerheid en |
| juridique et de continuité dans les droits à pension des agents nommés | continuïteit in de pensioenrechten van de vast benoemde |
| à titre définitif, il s'impose d'autoriser sans délai la S.A. « Palais | personeelsleden de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » onverwijld moet |
| des Beaux-Arts » à participer au régime de pensions institué par la | worden gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling die werd |
| loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er janvier 2002; date à laquelle | ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met uitwerking op 1 januari |
| le personnel a été transféré à la S.A. « Palais des Beaux-Arts »; | 2002, datum van de overheveling van het personeel naar de N.V. « |
| Paleis voor Schone Kunsten »; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister |
| de la Politique scientifique, | van Wetenschapsbeleid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 |
| 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van |
| organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable | openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de |
| aux membres du personnel du « Palais des Beaux-Arts », S.A. de droit | personeelsleden van « Paleis voor Schone Kunsten », N.V. van publiek |
| public à finalité sociale. | recht met sociale doeleiden. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. | Gegeven te Athene, 11 september 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| La Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
| Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |