Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la S.A. « Palais des Beaux-Arts » "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la S.A. « Palais des Beaux-Arts » Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant le régime de pensions 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling,
institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard
S.A. « Palais des Beaux-Arts » op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, notamment l'article 1er modifié par les arrêtés royaux des 10 rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1 gewijzigd bij de koninklijke
juin 1985 et 5 juillet 1990; besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990;
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig
notamment les articles 2 et 16, §§ 1er et 3; gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op de artikelen 2 en 16, §§ 1
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1989 fixant le statut administratif et en 3; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1989 tot vaststelling van
pécuniaire du personnel du « Palais des Beaux-Arts »; het administratief en het geldelijk statuut van het personeel van het « Paleis voor Schone kunsten »;
Considérant dès lors que pour des raisons évidentes de sécurité Overwegende dat derhalve, om duidelijke redenen van rechtszekerheid en
juridique et de continuité dans les droits à pension des agents nommés continuïteit in de pensioenrechten van de vast benoemde
à titre définitif, il s'impose d'autoriser sans délai la S.A. « Palais personeelsleden de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » onverwijld moet
des Beaux-Arts » à participer au régime de pensions institué par la worden gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling die werd
loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er janvier 2002; date à laquelle ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met uitwerking op 1 januari
le personnel a été transféré à la S.A. « Palais des Beaux-Arts »; 2002, datum van de overheveling van het personeel naar de N.V. «
Paleis voor Schone Kunsten »;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister
de la Politique scientifique, van Wetenschapsbeleid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril

Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958

1958 relative à la pension des membres du personnel de certains betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de
aux membres du personnel du « Palais des Beaux-Arts », S.A. de droit personeelsleden van « Paleis voor Schone Kunsten », N.V. van publiek
public à finalité sociale. recht met sociale doeleiden.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. Gegeven te Athene, 11 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
^