| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
| collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni |
| nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot |
| minimums dans le secteur Horeca (1) | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
| sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
| du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une | protocolakkoord van 14 mei 1997, tot invoering van een nieuwe |
| nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de |
| minimums dans le secteur Horeca, rendue obligatoire par arrêté royal | Horeca sector, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
| du 22 mars 1999; | van 22 maart 1999; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 12 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
| collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, tot |
| nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
| minimums dans le secteur Horeca. | de minimumlonen in de Horeca sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. | Gegeven te Athene, 11 september 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 22 mars 1999, Moniteur belge du 30 septembre 1999. | Koninklijk besluit van 22 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 30 |
| september 1999. | |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
| Convention collective de travail du 12 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001 |
| Modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 1 van 25 juni |
| 1997, sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions | 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot |
| et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector (Overeenkomst |
| (Convention enregistrée le 28 février 2002 sous le numéro 61320/CO/302) | geregistreerd op 28 februari 2002 onder het nummer 61320/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
| féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van de huidige collectieve |
| travail, il y a lieu d'entendre par "convention collective de travail" | arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder "collectieve |
| : la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur | arbeidsovereenkomst" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 |
| l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | juni 1997, tot invoering van een functieclassificatie en tot |
| détermination des salaires minimums dans la secteur Horeca. | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector. |
Art. 3.La liste exhaustive des fonctions de référence jointe en |
Art. 3.De in bijlage 1 gevoegde exhaustieve lijst van |
| annexe 1ère comme stipulé à l'article 3 de la convention collective de | referentiefuncties zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
| travail, est complétée de la fonction de référence steward(esse) | arbeidsovereenkomst, wordt aangevuld met de referentiefunctie |
| "train attendant" portant le numéro 243. | steward(ess) / "train attendant" met referentienummer 243. |
Art. 4.L'annexe 2 mentionnée à l'article 5 de la convention |
Art. 4.De in artikel 5 vermelde bijlage 2 van de collectieve |
| collective de travail est complétée de la description de la fonction | arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met de functieomschrijving van de |
| de référence steward(esse)/"train attendant" telle qu'elle est reprise | referentiefunctie steward(ess) / "train attendant" zoals opgenomen in |
| en annexe de la présente convention collective de travail. | bijlage van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La fonction de référence suivante et sa pondération sont |
|
| ajoutées à l'article 8 de la convention collective de travail dans la | Art. 5.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| volgende referentiefunctie en haar weging ingevoegd : in | |
| catégorie de fonction VI : steward(esse)/"train attendant" avec 101 | functiecategorie VI : steward(ess) / "train attendant" met 101 |
| points de pondération. | wegingspunten. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| le 1er juillet 1997. | ingang van1 juli 1997. |
| Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door |
| chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
| lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
| Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin | |
| et aux organisations y représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
| september 2003. | |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Description de fonction USB | Functieomschrijving USB |
| Département : Salle/service - Chemin de fer | Afdeling : Zaal / bediening - Spoorwegen |
| Code : HRC.REF. 243 | Code : HRC.REF. 243 |
| Fonction : Steward(esse) | Functie : Steward(ess) |
| « Train attendant" | « Train attendant" |
| Organisation : | Organisatie : |
| se trouve dans l'entreprise sous l'autorité d'un (Duty) On Board | staat in de onderneming onder het gezag van een (Duty) On Board |
| Service Manager (chef de service à bord) et rapporte à bord du train | Sercices Manager en rapporteert aan boord van de trein aan de |
| au responsable des steward, s'il existe. | verantwoordelijke steward indien hij aanwezig is. |
| Objectif : | Doel : |
| accueillir et accompagner les voyageurs - être à leur service - vendre | onthaal, begeleiden van reizigers - ten dienste staan de reizigers - |
| des snacks et boissons. | verkopen van snacks en dranken. |
| Tâches principales : | Hoofdtaken : |
| - Contrôle les dispositifs de bord, le chargement et les provisions. | - Controleert boordvoorzieningen, de lading en voorraden. |
| - Accueil les voyageurs, les accompagne à leur place prévue (1ère | - Onthaalt de reizigers, begeleidt de reizigers naar de juiste |
| classe), leur offre divers services, fait preuve d'une attention | zitplaats (1ste klasse); biedt hen verschillende diensten aan; |
| particulière pour les personnes âgées, les handicapés, les enfants et | vertoont bijzondere aandacht voor oudere mensen, gehandicapten, |
| les autres passagers qui ont besoin de plus d'aide. | kinderen en andere passagiers die meer hulpbehoevend zijn. |
| - Fait la mise en place du trolley. | - Verricht de mise-en-place van de rolwagen. |
| - Prépare la nourriture et les boissons et sert les repas et les | - Maakt het eten en de drankjes klaar en bedient de maaltijden en |
| boissons désirés au siège du passager (1ère classe). | gewenste dranken aan de zitplaats van de passagiers (1ste klasse). |
| - Débarrasse les tables. | - Ruimt de tafels af. |
| - Effectue la mise en place du bar. | - Verricht de mise-en-place van de bar. |
| - Vend des snacks et des boissons (2ème classe) dans la voiture-bar. | - Verkoopt snacks en dranken (2de klasse) in het barrijtuig. Houdt de |
| Tient la caisse, fait le décompte et le rapport de vente. | kassa bij, rekent af en rapporteert de verkoop. |
| - Veille à la propreté et l'hygiène des espaces décrits pendant tout | - Zorgt ervoor dat de omschreven ruimten gedurende de hele rit proper |
| le trajet. | en hygiënisch gehouden worden. |
| - Veille au service général en parcourant régulièrement la voiture. | - Zorgt voor de algemene dienstverlening door regelmatig door het rijtuig te lopen. |
| - Annonce le service bar en au mois trois langues. | - Kondigt de barservice aan in tenminste 3 talen. |
| - Sur les trains Trans-Manche maintient l'ordre en cas d'urgence et | - Op de Kanaaltreinen handhaaft in noodgevallen de orde en ziet er op |
| veille à ce que les passagers restent calmes; aide à l'évacuation si | toe dat de passagiers kalm blijven; helpt bij de evacuatie indien |
| l'instruction d'évacuer est donnée. | daartoe de instructie wordt gegeven. |
| Critères | Criteria |
| 1. Responsabilité | 1. Verantwoordelijkheid |
| Est responsable : | Is verantwoordelijk : |
| - du contrôle des dispositif de bord, de l'approvisionnement et du chargement; | - voor de controle van de boordvoorzieningen, voorraad en lading; |
| - de l'accueil et de l'accompagnement des voyageurs; | - voor het onthaal en het begeleiden van reizigers; |
| - en général du service au client; | - in het algemeen voor de dienst aan de klant; |
| - du service des repas et des boissons; | - voor het bedienen van maaltijden en dranken; |
| - de la vente des snacks et des boissons; | - voor de verkoop van snacks en dranken; |
| - de la gestion correcte de la caisse conformément aux procédures; | - voor het correcte kassabeheer conform de procedures; |
| - d'un service rapide, correct, dévoué et convivial; | - voor een vlotte, toegewijde en klantvriendelijke dienstverlening; |
| - de la propreté et de l'hygiène des espaces; | - voor de netheid en de hygiëne van de ruimtes; |
| - sur les trains Trans-Manche, de la sécurité des passagers. | - op de Kanaaltreinen voor de veiligheid van de reizigers. |
| 2. Connaissance et savoir-faire | 2. Kennis en kunde |
| - formation interne; | - interne opleiding; |
| - connaissance des instructions et des normes d'hygiène; | - kennis van de richtlijnen en hygiënenormen; |
| - connaissance des différents produits et prix; | - kennis van verschillende producten en prijzen; |
| - connaissance de la conversion des différentes devises; | - berekenen van verschillende valuta's; |
| - manipulation du terminal portable; | - bedienen van handterminal; |
| - sur les trains Trans-Manche, connaissance des consignes de sécurité | - op de Kanaaltreinen kennis van veiligheidsregels en richtlijnen bij |
| et des instructions en cas d'urgence; | nood; |
| - doit pouvoir établir un rapport de voyage. | - moet een reisverslag kunnen opmaken. |
| 3. Solutionner des problèmes | 3. Probleemoplossing |
| - solutionne lui-même les problèmes; | - lost problemen zelf op; |
| - doit pouvoir répondre à toutes sortes de questions et demandes des | - moet allerlei soorten vragen en verzoeken van passagiers kunnen |
| passagers; | beantwoorden; |
| - erreurs de caisse. | - vergissing kassa. |
| 4. Communication et concertation | 4. Communicatie en overleg |
| - correct et accueillant; serviable; | - correct en gastvrij; dienstverlenend; |
| - contact avec les clients, les collaborateurs à l'approvisionnement, | - contacten met klanten, bevoorradingsmedewerkers, de train managers; |
| les chefs de train; | |
| - connaissance des langues : orales : communication d'informations. | - talenkennis : mondeling : doorgeven van informatie. |
| 5. Aptitudes | 5. Vaardigheden |
| - sens de l'équilibre. | - bewegingsvaardigheid. |
| 6. Inconvénients | 6. Inconveniënten |
| 6.1. Poids : soulever des conteneurs de boissons, pousser et soulever | 6.1. zwaarte : heffen van drankcontainers, duwen en tillen van |
| le trolley. | rolwagen. |
| 6.2. Position : se pencher, marcher, rester debout. | 6.2. houding : bukken, lopend, staand. |
| 6.3. Conditions : - instabilité d'une voiture en mouvement; | 6.3. werksfeer : - instabiliteit van rijdend voertuig; |
| - foule au bar. | - drukte aan de bar. |
| 6.4. Risques : faible risque de contusions, brûlures. | 6.4. persoonlijk risico : geringe kans op kneuzingen, brandwonden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
| september 2003. | |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |