Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni |
nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot |
minimums dans le secteur Horeca (1) | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur l'instauration d'une | protocolakkoord van 14 mei 1997, tot invoering van een nieuwe |
nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de |
minimums dans le secteur Horeca, rendue obligatoire par arrêté royal | Horeca sector, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
du 22 mars 1999; | van 22 maart 1999; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur l'instauration d'une | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997, tot |
nouvelle classification des fonctions et la détermination des salaires | invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van |
minimums dans le secteur Horeca. | de minimumlonen in de Horeca sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. | Gegeven te Athene, 11 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 22 mars 1999, Moniteur belge du 30 septembre 1999. | Koninklijk besluit van 22 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 30 |
september 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 12 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2001 |
Modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 1 van 25 juni |
1997, sur l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions | 1997, tot invoering van een nieuwe functieclassificatie en tot |
et la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 28 février 2002 sous le numéro 61320/CO/302) | geregistreerd op 28 februari 2002 onder het nummer 61320/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers |
féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. | die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van de huidige collectieve |
travail, il y a lieu d'entendre par "convention collective de travail" | arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder "collectieve |
: la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997, sur | arbeidsovereenkomst" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 |
l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | juni 1997, tot invoering van een functieclassificatie en tot |
détermination des salaires minimums dans la secteur Horeca. | vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector. |
Art. 3.La liste exhaustive des fonctions de référence jointe en |
Art. 3.De in bijlage 1 gevoegde exhaustieve lijst van |
annexe 1ère comme stipulé à l'article 3 de la convention collective de | referentiefuncties zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
travail, est complétée de la fonction de référence steward(esse) | arbeidsovereenkomst, wordt aangevuld met de referentiefunctie |
"train attendant" portant le numéro 243. | steward(ess) / "train attendant" met referentienummer 243. |
Art. 4.L'annexe 2 mentionnée à l'article 5 de la convention |
Art. 4.De in artikel 5 vermelde bijlage 2 van de collectieve |
collective de travail est complétée de la description de la fonction | arbeidsovereenkomst wordt aangevuld met de functieomschrijving van de |
de référence steward(esse)/"train attendant" telle qu'elle est reprise | referentiefunctie steward(ess) / "train attendant" zoals opgenomen in |
en annexe de la présente convention collective de travail. | bijlage van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La fonction de référence suivante et sa pondération sont |
|
ajoutées à l'article 8 de la convention collective de travail dans la | Art. 5.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
volgende referentiefunctie en haar weging ingevoegd : in | |
catégorie de fonction VI : steward(esse)/"train attendant" avec 101 | functiecategorie VI : steward(ess) / "train attendant" met 101 |
points de pondération. | wegingspunten. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er juillet 1997. | ingang van1 juli 1997. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin | |
et aux organisations y représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
september 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Description de fonction USB | Functieomschrijving USB |
Département : Salle/service - Chemin de fer | Afdeling : Zaal / bediening - Spoorwegen |
Code : HRC.REF. 243 | Code : HRC.REF. 243 |
Fonction : Steward(esse) | Functie : Steward(ess) |
« Train attendant" | « Train attendant" |
Organisation : | Organisatie : |
se trouve dans l'entreprise sous l'autorité d'un (Duty) On Board | staat in de onderneming onder het gezag van een (Duty) On Board |
Service Manager (chef de service à bord) et rapporte à bord du train | Sercices Manager en rapporteert aan boord van de trein aan de |
au responsable des steward, s'il existe. | verantwoordelijke steward indien hij aanwezig is. |
Objectif : | Doel : |
accueillir et accompagner les voyageurs - être à leur service - vendre | onthaal, begeleiden van reizigers - ten dienste staan de reizigers - |
des snacks et boissons. | verkopen van snacks en dranken. |
Tâches principales : | Hoofdtaken : |
- Contrôle les dispositifs de bord, le chargement et les provisions. | - Controleert boordvoorzieningen, de lading en voorraden. |
- Accueil les voyageurs, les accompagne à leur place prévue (1ère | - Onthaalt de reizigers, begeleidt de reizigers naar de juiste |
classe), leur offre divers services, fait preuve d'une attention | zitplaats (1ste klasse); biedt hen verschillende diensten aan; |
particulière pour les personnes âgées, les handicapés, les enfants et | vertoont bijzondere aandacht voor oudere mensen, gehandicapten, |
les autres passagers qui ont besoin de plus d'aide. | kinderen en andere passagiers die meer hulpbehoevend zijn. |
- Fait la mise en place du trolley. | - Verricht de mise-en-place van de rolwagen. |
- Prépare la nourriture et les boissons et sert les repas et les | - Maakt het eten en de drankjes klaar en bedient de maaltijden en |
boissons désirés au siège du passager (1ère classe). | gewenste dranken aan de zitplaats van de passagiers (1ste klasse). |
- Débarrasse les tables. | - Ruimt de tafels af. |
- Effectue la mise en place du bar. | - Verricht de mise-en-place van de bar. |
- Vend des snacks et des boissons (2ème classe) dans la voiture-bar. | - Verkoopt snacks en dranken (2de klasse) in het barrijtuig. Houdt de |
Tient la caisse, fait le décompte et le rapport de vente. | kassa bij, rekent af en rapporteert de verkoop. |
- Veille à la propreté et l'hygiène des espaces décrits pendant tout | - Zorgt ervoor dat de omschreven ruimten gedurende de hele rit proper |
le trajet. | en hygiënisch gehouden worden. |
- Veille au service général en parcourant régulièrement la voiture. | - Zorgt voor de algemene dienstverlening door regelmatig door het rijtuig te lopen. |
- Annonce le service bar en au mois trois langues. | - Kondigt de barservice aan in tenminste 3 talen. |
- Sur les trains Trans-Manche maintient l'ordre en cas d'urgence et | - Op de Kanaaltreinen handhaaft in noodgevallen de orde en ziet er op |
veille à ce que les passagers restent calmes; aide à l'évacuation si | toe dat de passagiers kalm blijven; helpt bij de evacuatie indien |
l'instruction d'évacuer est donnée. | daartoe de instructie wordt gegeven. |
Critères | Criteria |
1. Responsabilité | 1. Verantwoordelijkheid |
Est responsable : | Is verantwoordelijk : |
- du contrôle des dispositif de bord, de l'approvisionnement et du chargement; | - voor de controle van de boordvoorzieningen, voorraad en lading; |
- de l'accueil et de l'accompagnement des voyageurs; | - voor het onthaal en het begeleiden van reizigers; |
- en général du service au client; | - in het algemeen voor de dienst aan de klant; |
- du service des repas et des boissons; | - voor het bedienen van maaltijden en dranken; |
- de la vente des snacks et des boissons; | - voor de verkoop van snacks en dranken; |
- de la gestion correcte de la caisse conformément aux procédures; | - voor het correcte kassabeheer conform de procedures; |
- d'un service rapide, correct, dévoué et convivial; | - voor een vlotte, toegewijde en klantvriendelijke dienstverlening; |
- de la propreté et de l'hygiène des espaces; | - voor de netheid en de hygiëne van de ruimtes; |
- sur les trains Trans-Manche, de la sécurité des passagers. | - op de Kanaaltreinen voor de veiligheid van de reizigers. |
2. Connaissance et savoir-faire | 2. Kennis en kunde |
- formation interne; | - interne opleiding; |
- connaissance des instructions et des normes d'hygiène; | - kennis van de richtlijnen en hygiënenormen; |
- connaissance des différents produits et prix; | - kennis van verschillende producten en prijzen; |
- connaissance de la conversion des différentes devises; | - berekenen van verschillende valuta's; |
- manipulation du terminal portable; | - bedienen van handterminal; |
- sur les trains Trans-Manche, connaissance des consignes de sécurité | - op de Kanaaltreinen kennis van veiligheidsregels en richtlijnen bij |
et des instructions en cas d'urgence; | nood; |
- doit pouvoir établir un rapport de voyage. | - moet een reisverslag kunnen opmaken. |
3. Solutionner des problèmes | 3. Probleemoplossing |
- solutionne lui-même les problèmes; | - lost problemen zelf op; |
- doit pouvoir répondre à toutes sortes de questions et demandes des | - moet allerlei soorten vragen en verzoeken van passagiers kunnen |
passagers; | beantwoorden; |
- erreurs de caisse. | - vergissing kassa. |
4. Communication et concertation | 4. Communicatie en overleg |
- correct et accueillant; serviable; | - correct en gastvrij; dienstverlenend; |
- contact avec les clients, les collaborateurs à l'approvisionnement, | - contacten met klanten, bevoorradingsmedewerkers, de train managers; |
les chefs de train; | |
- connaissance des langues : orales : communication d'informations. | - talenkennis : mondeling : doorgeven van informatie. |
5. Aptitudes | 5. Vaardigheden |
- sens de l'équilibre. | - bewegingsvaardigheid. |
6. Inconvénients | 6. Inconveniënten |
6.1. Poids : soulever des conteneurs de boissons, pousser et soulever | 6.1. zwaarte : heffen van drankcontainers, duwen en tillen van |
le trolley. | rolwagen. |
6.2. Position : se pencher, marcher, rester debout. | 6.2. houding : bukken, lopend, staand. |
6.3. Conditions : - instabilité d'une voiture en mouvement; | 6.3. werksfeer : - instabiliteit van rijdend voertuig; |
- foule au bar. | - drukte aan de bar. |
6.4. Risques : faible risque de contusions, brûlures. | 6.4. persoonlijk risico : geringe kans op kneuzingen, brandwonden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
september 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |