Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 septembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles (1) | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2002, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles. | land- en tuinbouwwerken, betreffende flexibele uren. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. | Gegeven te Athene, 11 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour | Paritair Comité voor de ondernemingen |
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | van technische land- en tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 18 septembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2002 |
Horaires flexibles | Flexibele uren |
(Convention enregistrée le 3 janvier 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 |
sous le numéro 64891/CO/132) | onder het nummer 64891/CO/132) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
CHAPITRE II. - Durée de travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur |
Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à |
Art. 2.In uitvoering van de we van 17 maart 1987 betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch |
(Moniteur belge du 12 juin 1987) et de la convention collective de | Staatsblad van 12 juni 1987) en van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue au sein du Conseil national du | nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
travail, relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans | betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de |
les entreprises, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 juin 1987, | ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
il est permis d'effectuer 12 heures de travail par jour. | van 18 juni 1987, mogen per dag 12 arbeidsuren worden gepresteerd. |
En moyenne, la durée du travail hebdomadaire sur une période de 12 | De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur over een periode van 12 maanden |
mois ne pourra pas dépasser 39 heures. | mag niet meer dan 39 uren bedragen. |
Dans la mesure où la durée du travail de 12 heures par jour ou de 2 | Voor zover de arbeidstijd 12 uren per dag of 2 028 uren per periode |
028 heures par période de 12 mois n'est pas dépassée, aucun supplément | van 12 maanden niet overschrijdt, is geen toeslag van overuren |
pour heures supplémentaires ne sera dû. | verschuldigd. |
Art. 3.Pour calculer la durée de travail hebdomadaire moyenne, il ne |
Art. 3.Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur te berekenen zal geen |
sera pas tenu compte du dépassement des limites fixées dans les | rekening gehouden worden met de overschrijdingen van de bij artikelen |
articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail (Moniteur | 19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van |
belge du 30 mars 1971) et qui découlent de l'application de l'article | 30 maart 1971) vastgestelde grenzen die voortvloeien uit de toepassing |
26, § 1er, point 1 et point 2 de ladite loi. | van artikel 26, § 1, punt 1 en punt 2 van dezelfde wet. |
Art. 4.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974 |
Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende |
relative aux jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974) ou par | de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974) of krachtens |
une convention collective de travail, y compris les jours de | een collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van de |
compensation prévus par la convention collective de travail du 23 | compensatiedagen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
décembre 1998 concernant la durée de travail, ainsi que les périodes | december 1998 betreffende de arbeidsduur, alsmede de periodes van |
de suspension de l'exécution du contrat de travail, déterminées par la | schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bepaald bij de |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch |
du 22 août 1978) et les jours de repos accordés en application de | Staatsblad van 22 augustus 1978) en de rustdagen die toegekend worden |
l'article 29, § 4, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, seront | met toepassing van artikel 29, § 4, van de arbeidswet van 16 maart |
considérés comme temps de travail pour le calcul de la durée de | 1971, gelden als arbeidsduur voor de berekening van de gemiddelde |
travail hebdomadaire moyenne. | wekelijkse arbeidsduur. |
Art. 5.Dans le courant de l'année, la durée totale des prestations ne pourra pas dépasser de plus de 65 heures la durée de travail moyenne permise sur un an, multipliée par le nombre de semaines ou parties de semaine déjà écoulées dans l'année. Art. 6.L'introduction de nouveaux régimes de travail prévue dans cette convention collective de travail a pour but de redistribuer de manière plus adéquate la production accrue liée au secteur saisonnier. Art. 7.Dans le cas où il y a un conseil d'entreprise et/ou une délégation syndicale, celui-ci apportera au règlement de travail existant les modifications nécessaires pour l'introduction de nouveaux régimes de travail. A défaut d'un conseil d'entreprise et/ou une délégation syndicale, le règlement de travail sera modifié en concertation entre employeurs et travailleurs et ce conformément à la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail (Moniteur belge du 5 mai 1965). |
Art. 5.In de loop van een jaar mag op geen enkel ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over een jaar, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week die reeds in dat jaar verlopen zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren. Art. 6.Het invoeren van de nieuwe arbeidsregelingen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verhoogde productie eigen aan de seizoengebonden sector op een betere manier te verdelen. Art. 7.Overeenkomstig de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen (Belgisch Staatsblad van 5 mei 1965) worden wijzigingen in het bestaande arbeidsreglement ter invoering van de nieuwe arbeidsregelingen aangebracht door de ondernemingsraad en/of de syndicale delegatie. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en/of een syndicale delegatie wordt het arbeidsreglement gewijzigd in overleg tussen werkgevers en werknemers. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er octobre 2001 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre | ingang van 1 oktober 2001 en treedt buiten werking op 30 september |
2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
september 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |