← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 11 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 14 juin 2023 ; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 14 juni 2023; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 14 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 14 juni 2023; |
juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 21 juin 2023 ; | op 21 juni 2023; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 juin 2023 ; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 juni 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 août 2023 ; | juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 augustus 2023; |
Vu l'avis n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de protection des | Gelet op het advies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 van de |
données, communiqué le 3 octobre 2023 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, meegedeeld op 3 oktober 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 3 octobre 2023 au | Overwegende dat de advies aanvraag is ingeschreven op 3 oktober 2023 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
74.591/2 ; | nummer 74.591/2; |
Vu la décision de la section de législation du 3 octobre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 3 oktober 2023 om |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 octobre 2022, sont apportées | koninklijk besluit van 3 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht: |
1° Au § 2, deuxième alinéa, le troisième tiret est remplacé comme suit | 1° In § 2, tweede lid, wordt het derde gedachtestreepje vervangen als |
: | volgt: |
" - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un | "- de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden |
des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, | verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in |
3° et 3° bis et sous les rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2° à | rubriek II van § 1, 1° , 2°, 3° en 3° bis en in rubrieken IV en V van |
l'exception des soins d'hygiène et des soins de plaie(s);" | § 1, 1° en 2° met uitzondering van de hygiënische verzorging en de |
2° Au § 4, 2°, les modifications suivantes sont apportées : | wondzorg;" 2° In § 4, 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le quatrième alinéa est remplacé comme suit : | a) het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
"Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des | "Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging |
soins de plaie(s), décrits au § 8, 1° de cet article, ou lorsque les | wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, omvat, of indien de |
soins de plaie(s) sont dispensés dans le cadre des honoraires | verzorging wordt verleend in de context van de forfaitaire honoraria |
forfaitaires par journée de soins pour des patients lourdement | per verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten, omschreven |
dépendants, décrits à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, 3° et 3° bis de | in rubriek II van § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis van dit artikel, dan omvat |
cet article, le contenu minimal du dossier infirmier comporte alors, | de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen in de |
en plus des éléments des deux premiers alinéas de cette disposition, | eerste twee leden van deze bepaling ook het verpleegdossier inzake |
également le dossier infirmier soins de plaie(s) visé au § 8, 6°, | wondzorg bedoeld in § 8, 6°, voor zover de nomenclatuur zulks |
chaque fois que la nomenclature l'exige." | vereist." |
b) dans le sixième alinéa, les mots « ou des soins de plaie(s) | b) in het zesde lid worden de woorden "of specifieke wondzorg, |
spécifiques, décrits au § 8, 1° de cet article, » sont supprimés ; | omschreven in § 8, 1° van dit artikel," geschrapt ; |
c) le douzième alinéa est remplacé comme suit : | c) het twaalfde lid wordt vervangen als volgt : |
"Indien het verpleegdossier van eenzelfde rechthebbende door | |
"Le dossier infirmier d'un bénéficiaire peut être tenu à jour | verschillende beoefenaars van de verpleegkunde samen wordt |
conjointement par plusieurs praticiens de l'art infirmier, mais chacun | bijgehouden, is elke beoefenaar van de verpleegkunde verantwoordelijk |
d'eux demeure responsable de la tenue à jour des éléments du dossier | voor het bijhouden van de elementen uit het dossier die verband houden |
relatifs aux soins qu'il a dispensés." | met de door hem verleende verzorging." |
3° Au § 5, 3°, c, dans le tableau contenant les prestations et les | 3° In § 5, 3°, c, worden in de tabel met de verstrekkingen en de |
pseudo-codes qui leur sont attribués, la quinzième et seizième ligne | verbonden pseudocodes de vijftiende lijn en zestiende lijn vervangen |
sont remplacées par deux lignes libellées comme suit : | door twee lijnen die luiden als volgt : |
429354, 429472, 429575 ou 429671 | 429354, 429472, 429575 of 429671 |
429870 | 429870 |
429376, 429590 ou 429693 | 429376, 429590 of 429693 |
429892 | 429892 |
4° Le § 8 est remplacé comme suit : | 4° § 8 wordt vervangen als volgt : |
" § 8. Précisions relatives aux soins de plaie(s) (prestations 424255, | " § 8. Nadere bepalingen inzake wondzorg (verstrekkingen 424255, |
424270, 424292, 424314, 424933, 429354, 424336, 424351, 429295, | 424270, 424292, 424314, 424933, 429354, 424336, 424351, 429295, |
429310, 429332, 424395, 429376, 424410, 424432, 424454, 424476, | 429310, 429332, 424395, 429376, 424410, 424432, 424454, 424476, |
424955, 429472, 424491, 424513, 429413, 429435, 429450, 424550, | 424955, 429472, 424491, 424513, 429413, 429435, 429450, 424550, |
424572, 424594, 424616, 424970, 429575, 424631, 424653, 429516, | 424572, 424594, 424616, 424970, 429575, 424631, 424653, 429516, |
429531, 429553, 424690, 429590, 427836, 427851, 427873, 427895, | 429531, 429553, 424690, 429590, 427836, 427851, 427873, 427895, |
427910, 429671 427932, 427954, 429612, 429634, 429656, 427991, 429693, | 427910, 429671 427932, 427954, 429612, 429634, 429656, 427991, 429693, |
424712, 424734, 424756, 424771, 424992, 429774, 424793, 424815, | 424712, 424734, 424756, 424771, 424992, 429774, 424793, 424815, |
429715, 429730, 429752, 424852 et 429796) :" | 429715, 429730, 429752, 424852 en 429796) :" |
1° Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par : | 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
- " soins de plaie(s) simples " : tous les soins de plaie(s) qui ne | - "eenvoudige wondzorg" : alle wondzorg die niet onder het begrip |
tombent pas sous la notion soins de plaie(s) complexes. Ce sont des | "complexe wondzorg" valt. Het gaat om wonden waarvan het normale |
plaies dont le processus normal de cicatrisation prend 14 jours | wondhelingsproces maximaal 14 dagen duurt, waaronder het aanbrengen |
maximum, notamment l'application de pansements sur un soin de plaie | van een verband op een eenvoudige wonde en het verwijderen van |
simple et l'ablation de fils ou d'agrafes ; | draadjes of nietjes ; |
- "soins de plaie(s) complexes" : tous les soins de plaies aigües et | - "complexe wondzorg" : alle wondzorg van acute en chronische wonden |
chroniques qui ne font pas partie des soins de plaie(s) simples, ou | die niet tot de eenvoudige wondzorg behoort, of wondzorg die |
des soins de plaies qui ont évolué de soins de plaie(s) simples en | geëvolueerd is van eenvoudige naar complexe wondzorg, met |
soins de plaie(s) complexes, avec des justifications dans le dossier | verantwoording in het verpleegdossier. Hiertoe behoren de wondzorg met |
infirmier. Les soins de plaie(s) avec méchage ou drain et les soins à | wiek of drain en de verzorging van niet-geheelde stomata, maar de |
des stomies non cicatrisées en font partie, les soins de plaie(s) | complexe wondzorg blijft niet tot deze lijst beperkt ; |
complexes ne se limitant pas à cette liste. | |
- "l'infirmier référent" : le praticien de l'art infirmier qui soigne | - "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de |
habituellement le patient ou le praticien de l'art infirmier qu'il | patiënt doorgaans verzorgt of de door hem aangeduide beoefenaar van de |
désigne pour le remplacer ; | verpleegkunde die hem vervangt ; |
- "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un praticien | - "referentieverpleegkundige inzake wondzorg" : een beoefenaar van de |
de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation fixées par | verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden die zijn |
opgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige | |
le Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la loi | verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet |
coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins | van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, et qui a été agréée en cette qualité par | geneeskundige verzorging en uitkeringen en die als dusdanig erkend is |
l'INAMI ; | door het RIZIV. |
Les soins de plaie(s) qui peuvent être effectués par le bénéficiaire | Wondzorg die door de rechthebbende zelf of door de mantelzorg kan |
lui-même ou par les aidants informels, ou qui peuvent être appris au | worden uitgevoerd, of die aan de rechthebbende of aan de mantelzorg |
bénéficiaire ou aux aidants informels, ne peuvent pas être attestés. | kan worden aangeleerd, mag niet worden aangerekend. |
2° Les prestations 424255, 424410, 424550, 427836, 424712 couvrent la | 2° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550, 427836 en 424712 dekken |
consultation du praticien de l'art infirmier et l'évaluation de l'état | de observatie, raadpleging, evaluatie en controle van de staat van het |
du pansement ainsi que la surveillance des paramètres pertinents tels | verband alsook het opvolgen van relevante parameters zoals pijn en |
que la douleur et les problèmes complémentaires par le praticien de | bijkomende problemen door de beoefenaar van de verpleegkunde. Deze |
l'art infirmier. Ces soins peuvent être cumulés dans la même journée | verstrekkingen kunnen op dezelfde dag gecumuleerd worden met andere |
avec les autres prestations techniques de soins infirmiers visés à la | technische verstrekkingen uit rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, |
rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4°. | 2°, 3°, 3bis en 4°. |
Elles peuvent être attestées dans le chef d'un même bénéficiaire au | Zij mogen in hoofde van een zelfde rechthebbende patiënt maximaal tien |
maximum dix fois dans la période d'un soin de plaie(s) simple, et | maal worden aangerekend in de periode van eenvoudige wondzorg en |
vingt fois par mois civil dans le cadre d'un soin de plaie(s) complexe. | twintig maal per kalendermaand in het kader van complexe wondzorg. |
Le remplacement de pansements fait partie des prestations 424336, | Het vervangen van verbanden maakt onderdeel uit van de verstrekkingen |
424491, 424631, 427932, 424793 ou 424351, 424513, 424653, 427954, | 424336, 424491, 424631, 427932, 424793 of 424351, 424513, 424653, |
424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, | 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, |
429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 et 429752. | 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 en |
3° Pour autant que les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, | 429752. 3° Voor zover de verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851 en |
424734 comportent l'application de pommades ou d'un produit | 424734 het aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product |
médicamenteux, elles peuvent uniquement être attestées pour les soins | omvatten, mogen zij slechts geattesteerd worden bij verzorging van de |
des affections cutanées suivantes : | volgende huidaandoeningen: |
- zona ; | - zona ; |
- eczéma ; | - eczema ; |
- psoriasis ; | - psoriasis ; |
- verrues ; | - wratten ; |
- dermatomycoses ; | - dermatomycoses ; |
- autres lésions cutanées justifiant, selon le médecin prescripteur, | - andere huidletsels die volgens de voorschrijvend arts een uitvoerige |
des soins de plaie(s) simple minutieux. | eenvoudige wondzorg rechtvaardigen. |
Elles ne peuvent pas être attestées pour l'application d'une crème | Zij mogen niet worden geattesteerd voor het aanbrengen van een |
hydratante pour la prévention d'escarres. | hydraterende zalf om doorligwonden te voorkomen. |
4° Les prestations 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 peuvent | 4° De verstrekkingen 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 mogen |
uniquement être attestées dans la période de trente jours qui prend | slechts worden aangerekend in de periode van dertig dagen die een |
cours le jour de l'intervention chirurgicale prévue à l'article 14, | aanvang neemt op de dag dat een heelkundige ingreep uit artikel 14, |
h), de la présente annexe (prestations qui relèvent de la spécialité | h), van deze bijlage (verstrekkingen die tot het specialisme |
ophtalmologie) a été dispensée. | oftalmologie behoren) werd verricht. |
5° Les prestations 429354, 429472, 429575, 429671 et 429774 peuvent | 5° De verstrekkingen 429354, 429472, 429575, 429671 en 429774 kunnen |
être attestées dans le cadre de soins à une stomie cicatrisée, ne | worden aangerekend in het kader van de verzorging van een geheelde |
nécessitant pas des soins de plaies . Ces soins peuvent être cumulés | stoma, zonder dat wondzorg noodzakelijk is . Deze zorg kan op dezelfde |
dans la même journée avec les autres prestations techniques de soins | dag gecumuleerd worden met andere technische verstrekkingen uit |
infirmiers visés à la rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis | rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, 2°, 3°, 3bis en 4°. |
et 4°. 6° Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | 6° De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
429553, 429656 et 429752 peuvent uniquement être attestées à condition | 429553, 429656 en 429752 mogen enkel aangerekend worden indien een |
qu'un dossier infirmier soins de plaie(s) soit établi et tenu à jour. | verpleegdossier inzake wondzorg wordt opgemaakt en bijgehouden. Dit |
Ce dossier fait partie intégrante du dossier infirmier visé au § 4, | dossier maakt integrerend deel uit van het verpleegkundig dossier |
2°. Il doit répondre, au niveau de son contenu, aux conditions fixées | bedoeld in § 4, 2°. Het dient inhoudelijk te beantwoorden aan de |
voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de verzekering voor | |
par le Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la | geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de |
loi coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités. | |
7° Une communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans le soin de | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
plaie(s) doit être effectuée en début de traitement. Cette | 7° Bij het begin van de behandeling moet een mededeling aan de |
communication peut se faire de manière électronique, doit être envoyée | arts(en) betrokken bij de wondzorg worden gedaan. Deze mededeling kan |
dans les 5 jours suivant la première séance de soins et doit être | elektronisch gebeuren, moet binnen de 5 dagen volgend op de eerste |
vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par | verzorgingszitting worden verstuurd en moet verifieerbaar zijn in |
téléphone). La photo qui est ajoutée au dossier infirmier au début du | geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving). De |
soin de plaie(s) est également mise à disposition du ou des médecins | foto die bij aanvang van de wondzorg aan het verpleegdossier wordt |
impliqués dans le soin de la plaie. | toegevoegd, wordt ook ter beschikking gesteld van de arts(en) |
La première séance de soins de la plaie concernée visée dans ce point | betrokken bij de wondzorg. |
7° peut comporter toute prestation de soins de plaie(s) simples ou | De in dit punt 7° bedoelde eerste verzorgingszitting van de betrokken |
complexes, y compris la prestation de " Surveillance de plaie sans | wonde kan elke verstrekking van eenvoudige of complexe wondzorg |
changement de pansement". | betreffen, met inbegrip van de verstrekking "toezicht op het verband |
zonder verbandwissel". | |
Les prestations de soins de plaie(s) simple 424336, 424491, 424631, | De verstrekkingen eenvoudige wondzorg 424336, 424491, 424631, 427932, |
427932, 424793 peuvent être attestées pendant une période maximale de | 424793 kunnen gedurende een periode van maximaal 14 opeenvolgende |
14 jours consécutifs suivant la première séance de soins de la plaie | dagen na de eerste verzorgingszitting van de betrokken wonde worden |
concernée. | aangerekend. |
Une prolongation unique de 7 jours est possible et requiert une | Een eenmalige verlenging van 7 dagen is mogelijk en vereist een |
communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans les soins des plaies, | mededeling aan de arts(en) die bij de wondzorg betrokken is (zijn), |
par laquelle une nouvelle photo de la plaie est mise à disposition. | waarbij een nieuwe foto van de wonde ter beschikking wordt gesteld. |
Cette communication peut se faire de manière électronique et doit être | Deze mededeling kan elektronisch gebeuren en moet verifieerbaar zijn |
vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par téléphone). | in geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving) |
Après 21 jours, le soin de plaie simple devient un soin de plaie | Na 21 dagen wordt de eenvoudige wondzorg een complexe wondzorg en |
complexe et une nouvelle photographie est ajoutée au dossier. | wordt een nieuwe foto aan het dossier toegevoegd. |
Toutes les photos ajoutées au dossier infirmier doivent répondre aux | Alle aan het verpleegdossier toegevoegde foto's dienen te beantwoorden |
conditions fixées par le Comité de l'assurance soins de santé, | aan de voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de |
conformément à l'article 22, 11° de la loi coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, |
1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
8° Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 peuvent uniquement | 8° De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 kunnen enkel |
être attestées par un infirmier relais en matière de soins de | geattesteerd worden door een referentieverpleegkundige inzake |
plaie(s). Ces prestations peuvent être attestées une fois par journée | wondzorg. Deze verstrekkingen kunnen éénmaal per verzorgingsdag |
de soins, au maximum vingt fois par bénéficiaire par année civile et | aangerekend worden, maximaal twintig maal per patiënt per kalenderjaar |
au maximum dix fois par soin de plaie(s) par année civile. | en maximaal tien maal per kalenderjaar per wondzorg." |
L'infirmier relais qui donne l'avis ne peut pas être l'infirmier | De referentieverpleegkundige die het advies geeft, mag niet de vaste |
référent du patient. Si l'infirmier référent est également un | verpleegkundige van de patiënt zijn. Indien de vaste verpleegkundige |
infirmier relais en matière de soins de plaie(s), l'avis doit être | ook een referentieverpleegkundige wondzorg is, moet het advies worden |
donné et attesté par un autre infirmier relais. | gegeven en aangerekend door een andere referentieverpleegkundige. |
"Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 couvrent toutes les | "De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 dekken alle |
composantes de la prestation de base telles qu'énumérées au § 4, 1° et | componenten van de basisverstrekking zoals opgesomd in § 4, 1° en |
ne peuvent pas être cumulées au cours d'une même séance avec une | mogen tijdens eenzelfde zitting niet gecumuleerd worden met een |
prestation de base, sauf si, au cours de cette séance, une ou | basisverstrekking, tenzij tijdens deze zitting eveneens hetzij één of |
plusieurs prestations techniques de soins infirmiers, visées à la | meer technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek I, |
section I, B du § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° (à l'exception des | B van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4° (met uitzondering van de |
prestations 424395, 424690, 427991 et 424852), ou une ou plusieurs | verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852), hetzij één of meer |
prestations spécifiques de soins infirmiers visées à la section III du | specifieke verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek III van |
§ 1, 1°, 2°, 3° et 3° bis sont également facturées. " | § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis worden aangerekend." |
Ces prestations couvrent la visite, la surveillance, le changement de | Deze verstrekkingen dekken het bezoek, het toezicht, de verbandwissel |
pansement et l'avis d'un infirmier relais en matière de soins de | en het advies verleend door een referentieverpleegkundige inzake |
plaie(s) à la demande de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | wondzorg, op vraag van de vaste verpleegkundige, een arts betrokken |
dans le soins de plaie(s) ou du patient. La présence du praticien de | bij de wondzorg of de patiënt. Aanwezigheid van de aanvragende |
l'art infirmier demandant est recommandée. L'infirmier relais en | beoefenaar van de verpleegkunde wordt aangeraden. De |
matière de soins de plaie(s) fait un rapport écrit concernant | referentieverpleegkundige inzake wondzorg brengt aan de arts die de |
l'évolution de la plaie au médecin qui supervise les soins de | wondzorg superviseert schriftelijk verslag uit over de evolutie van de |
plaie(s). Une copie de ce rapport doit être conservée dans le dossier | wonde. Een kopie van dit verslag dient bewaard te worden in het |
infirmier de l'infirmier relais et dans le dossier infirmier soins de | verpleegdossier van de referentieverpleegkundige en in het |
plaie(s) du praticien de l'art infirmier demandant. | verpleegdossier inzake wondzorg van de aanvragende beoefenaar van de |
verpleegkunde. | |
Au plus tard 6 semaines après le premier soin de plaie(s) (simple ou | Uiterlijk 6 weken na het verlenen van de eerste verstrekking wondzorg |
(eenvoudige of complexe) dient een advies van de arts die de wondzorg | |
complexe), un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit | superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, |
être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est | 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste |
dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. |
dans les soins de plaie(s) ou du patient. | Ten laatste na elke periode van zes weken behandeling van de wonde, |
Au maximum après chaque période de six semaines de traitement de la | indien een status-quo (die niet voldoet aan de doelstelling van de |
plaie, en cas de détérioration ou de statu quo de l'état de la plaie | zorgen) of een verslechtering van de wonde wordt vastgesteld t.o.v. |
(ne correspondant pas à l'objectif de soins) par rapport à l'avis | het vorige advies, dient een advies van de arts die de wondzorg |
précédent, un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit | superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, |
être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est | 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste |
dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué | verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. |
dans les soins de plaie(s) ou du patient. | |
Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 ne peuvent pas être | De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 42485 mogen niet worden |
attestées au cabinet du praticien de l'art infirmier situé au sein | aangerekend in de praktijkkamer van de beoefenaar van de verpleegkunde |
d'un hôpital ou d'une polyclinique en-dehors d'un site hospitalier | in een ziekenhuis of polikliniek buiten een ziekenhuiscampus bij |
chez un (des) médecin(s) spécialiste(s). | artsen-specialist(en). |
9° Les prestations 429376, 429590, 429693 et 429796 peuvent être | 9° De verstrekkingen 429376, 429590, 429693 en 429796 mogen door de |
attestées par le praticien de l'art infirmier qui atteste les soins de | vaste verpleegkundige van de patiënt worden aangerekend tijdens de |
plaie(s) durant la séance où une prestation 424395, 424690, 427991 ou | zitting waarbij een verstrekking 424395, 424690, 427991 of 424852 werd |
424852 est dispensée par l'infirmier relais en matière de soins de | uitgevoerd door de referentieverpleegkundige inzake wondzorg. |
plaie(s). 10° Les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, | 10° De verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, |
424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895,424771, | 424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895, 424771 |
424933, 424955, 424970, 427910 et 424992 ne peuvent être cumulées au | 424933, 424955, 424970, 427910 en 424992 mogen tijdens een zelfde |
cours d'une même séance avec aucune autre prestation de cet article, à | zitting niet gecumuleerd worden met enige andere verstrekking van dit |
l'exception d'une prestation de base. | artikel, behoudens een basisverstrekking. |
Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
429553, 429656 et 429752 ne peuvent pas être cumulées au cours d'une | 429553, 429656 en 429752 mogen tijdens een zelfde zitting niet |
même séance avec une prestation 424395, 424690, 427991, 424852. | gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424395, 424690, 427991, |
11° Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612 et | 424852. 11° De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612 en |
429715 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | 429715 kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend |
en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | bovenop de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van |
l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins dure entre 30 et 59 minutes. | complexe wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 30 en 59 minuten duurt. |
Les prestations complémentaires 429310, 429435, 429531, 429634 et | De bijkomende verstrekkingen 429310, 429435, 429531, 429634 en 429730 |
429730 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop |
en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins | de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe |
dure entre 60 et 89 minutes. | wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 60 en 89 minuten duurt. |
Les prestations complémentaires 429332, 429450, 429553, 429656 et | De bijkomende verstrekkingen 429332, 429450, 429553, 429656 en 429752 |
429752 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins | kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop |
en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins | de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe |
dure plus de 89 minutes. | wondzorg tijdens de verzorgingsdag langer dan 89 minuten duurt. |
Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612, | De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, |
429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | |
429553, 429656 et 429752 ne sont pas cumulables entre elles pendant | 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 |
en 429752 kunnen onderling niet worden gecumuleerd tijdens eenzelfde | |
une même journée de soins. | verzorgingsdag. |
12° Un formulaire électronique notifiant les prestations | 12° Een elektronisch formulier ter melding van de bijkomende |
complémentaires de soins de plaie(s) complexes 429295, 429413, 429516, | verstrekkingen complexe wondzorg 429295, 429413, 429516, 429612, |
429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
429450, 429553, 429656 et 429752 est complété par le praticien de | 429553, 429656 en 429752 wordt door de beoefenaar van de verpleegkunde |
l'art infirmier et doit être communiqué via le réseau électronique | |
visé au § 7, 2°, du présent article, au médecin-conseil au plus tard | |
dans les 10 jours calendrier qui suivent le premier jour du | ingevuld en moet uiterlijk binnen 10 kalenderdagen na de eerste dag |
traitement. | van de behandeling via een elektronisch netwerk, bedoeld in § 7, 2° |
Le modèle de ce formulaire électronique est fixé par le Comité de | van het huidige artikel, aan de adviserend arts worden bezorgd. |
l'assurance soins de santé, conformément à l'article 22, 11° de la loi | Het model van dit elektronisch formulier wordt door het Comité van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging opgesteld overeenkomstig | |
coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende |
de santé et indemnités. | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
Ce formulaire électronique comporte la date de début de la période au cours de laquelle seront portés en compte les prestations | uitkeringen. Dit elektronisch formulier bevat de startdatum van de periode waarin |
complémentaires de soins de plaie(s) complexes de plus de 30 minutes. | de bijkomende verstrekkingen complexe wondzorg van meer dan 30 minuten |
Il comporte également la durée prévue des soins et la justification du | zullen worden aangerekend. Het bevat ook de verwachte duur van de zorg |
traitement de la (des) plaie(s) : localisation de la plaie, type de | en de rechtvaardiging voor de behandeling van de wond(en): localisatie |
plaie, fréquence du traitement par journée de soins. | van de wonde, type wonde, frequentie van de behandeling per |
La période de traitement couverte par le formulaire ne peut dépasser | verzorgingsdag. De behandelperiode gedekt door het formulier mag de duur van drie |
une durée de 3 mois. | maanden niet overschrijden. |
En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention | Indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen, is de |
de l'assurance est due pour les prestations complémentaires effectuées | verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor de bijkomende |
verstrekkingen die verricht werden vanaf de dag na de verzending van | |
à partir du jour qui suit l'envoi du formulaire électronique, l'accusé | het elektronisch formulier. Het verzendbewijs geldt als bewijs voor de |
d'envoi faisant foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas | datum van verzending. Bij het niet respecteren van de termijn van 10 |
respecté, le médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en | kalenderdagen kan de adviserend arts niettemin beslissen om de |
charge, au plus tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. | verleende verzorging vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze |
Cette décision ne peut être prise qu'après que le dispensateur ait | beslissing kan enkel worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk |
transmis par écrit une motivation acceptable pour l'introduction | een aanvaardbare motivering voor het laattijdig aanvragen of |
kennisgeven heeft overgemaakt. | |
tardive de la notification. | Behoudens verzet van de adviserend arts is de |
Sauf opposition du médecin-conseil, l'intervention de l'assurance est | verzekeringstegemoetkoming verschuldigd voor de verrichte |
due pour les prestations effectuées. L'opposition du médecin-conseil | verstrekkingen. Verzet van de adviserend arts wordt per brief ter |
est portée à la connaissance du bénéficiaire par courrier et à celle | kennis gebracht aan de rechthebbende en elektronisch ter kennis |
du praticien de l'art infirmier par voie électronique. | gebracht aan de verpleegkundige. Indien het verzet van de adviserend arts ter kennis wordt gebracht |
Si l'opposition du médecin-conseil est notifiée dans les 10 jours | binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door |
calendrier suivant la notification du traitement par praticien de | de verpleegkundige, impliceert dit verzet weigering van de |
l'art infirmier, cette opposition implique le refus de l'intervention | verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
de l'assurance pour toutes les prestations complémentaires effectuées | verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling |
à partir du premier jour de traitement couvert par la notification et | waarop de kennisgeving slaat. |
y compris celui-ci. | |
Si l'opposition du médecin-conseil n'est pas notifiée dans les 10 | Indien het verzet van de adviserend arts niet binnen de 10 |
jours calendrier suivant la notification du traitement par le | kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de |
praticien de l'art infirmier, cette opposition entraîne le refus de | verpleegkundige ter kennis wordt gebracht, impliceert dit verzet |
l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations | weigering van de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende |
complémentaires effectuées à partir du troisième jour ouvrable suivant | verstrekkingen verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van |
la date de notification de l'opposition. | de kennisgeving van dit verzet. |
Dans les 10 jours calendrier suivant la notification de l'opposition | Binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van het verzet van de |
par le médecin-conseil, le praticien de l'art infirmier peut fournir | adviserend arts, kan de verpleegkundige (elektronisch) bijkomende |
(par voie électronique) des informations ou des documents | informatie of documentatie bezorgen aan de adviserend arts met het oog |
supplémentaires au médecin-conseil afin de revoir la décision. | op een eventuele herziening van zijn beslissing. |
Dans les 10 jours calendrier suivant la réception de ces informations | Binnen de 10 kalenderdagen na ontvangst van deze bijkomende informatie |
ou documents supplémentaires, le médecin-conseil informera le | |
praticien de l'art infirmier (par voie électronique) de sa décision de | of documentatie, brengt de adviserend arts zijn beslissing betreffende |
maintenir ou non l'opposition. Si le médecin-conseil ne notifie pas sa | het al dan niet handhaven van zijn verzet (elektronisch) ter kennis |
décision dans les 10 jours calendrier suivant la réception des | van de verpleegkundige. Indien de adviserend arts binnen de 10 |
informations ou documents complémentaires, cela implique le retrait de | kalenderdagen na ontvangst van de bijkomende informatie of |
documentatie geen kennis geeft van zijn beslissing, impliceert dit het | |
son opposition. | intrekken van zijn verzet. |
Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat ter kennis werd | |
Si l'opposition du médecin-conseil, notifiée dans les 10 jours | gebracht binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de |
calendrier suivant la notification du traitement par praticien de | behandeling door de verpleegkundige, impliceert de weigering van de |
l'art infirmier, est maintenue, cette opposition implique le refus de | verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations | verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling |
complémentaires effectuées à partir du premier jour de traitement | waarop de kennisgeving slaat. |
couvert par la notification et y compris celui-ci. | Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat niet binnen de 10 |
Si l'opposition du médecin-conseil est maintenue et n'a pas été | kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de |
notifiée dans les dix jours calendrier suivant la notification du | verpleegkundige ter kennis werd gebracht, impliceert de weigering van |
traitement par le praticien de l'art infirmier, cette opposition | de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen |
entraîne le refus de l'intervention de l'assurance pour toutes les | verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van de |
prestations complémentaires effectuées à partir du troisième jour | kennisgeving van dit verzet. |
ouvrable suivant la date de notification de l'opposition. | Intrekking van het verzet van de adviserend arts impliceert de |
Le retrait de l'opposition du médecin-conseil implique l'acceptation | aanvaarding van de verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht |
de l'intervention pour toutes les prestations effectuées | - vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling indien de |
- à partir du premier jour de traitement inclus, si le délai de 10 | termijn van 10 kalenderdagen voor de kennisgeving aan de adviserend |
jours calendrier pour la notification au médecin-conseil a été | arts in acht is genomen of indien de adviserend arts de schriftelijke |
respecté ou si le médecin-conseil a accepté la justification écrite | motivering voor het laattijdig aanvragen of kennisgeven heeft |
pour la demande ou la notification tardive. | aanvaard. |
- à partir du lendemain du jour de l'envoi de la notification au | - vanaf de dag na de verzending van de kennisgeving aan de adviserend |
médecin conseil si le délai de 10 jours calendrier n'a pas été respecté. | arts indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen. |
5° Au § 9, dernier alinéa, les mots ", 427954, 424373, 424535, 424675 | 5° In § 9, laatste lid worden de woorden ", 427954, 424373, 424535, |
et 427976" sont remplacés par les mots "et 427954" ; | 424675 en 427976" vervangen door de woorden "en 427954" ; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |