| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, concernant les efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de vormingsinspanningen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
| Commission paritaire de l'industrie céramique, concernant les efforts | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, |
| de formation (1) | betreffende de vormingsinspanningen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
| Commission paritaire de l'industrie céramique, concernant les efforts | gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende |
| de formation. | de vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf |
| Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
| Efforts de formation | Vormingsinspanningen |
| (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170837/CO/113) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer 170837/CO/113) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
| la Commission paritaire de l'industrie céramique (113), à l'exception | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf (113) ressorteren, met |
| des entreprises ressortissant à la Souscommission paritaire des | uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
| tuileries (113.04). | Subcomité voor de pannenbakkerijen (113.04). |
| Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.Pour mémoire : exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant |
Art. 2.Pro memorie : uitvoering van de wet van 5 maart 2017 |
| le travail faisable et maniable, chapitre 2, section 1ère "investir | betreffende werkbaar en wendbaar werk, hoofdstuk 2, sectie 1 |
| dans la formation". Les employeurs s'engagent à allouer 2 jours de | "investeren in opleiding". De werkgevers engageren zich om gemiddeld 2 |
| formation par an et par travailleur en moyenne. Ils s'inscrivent | dagen opleiding per jaar per werknemer toe te kennen. Ze tekenen |
| également dans une trajectoire progressive de 3, 4, puis 5 jours de | eveneens in voor een stapsgewijs traject van 3, 4 en dan 5 |
| formation par an dans le cadre des trois prochaines conventions. | opleidingsdagen per jaar in het kader van de 3 volgende overeenkomsten. |
| Ces efforts seront notamment la conséquence des actions de formation | Deze inspanningen zullen onder andere de consequentie zijn van de |
| prévues dans la présente convention telles que : | opleidingsacties voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| - l'apprentissage industriel et/ou la formation en alternance; | zoals : - industriële scholing en/of alternerend leren; |
| - les initiatives de formation du fonds de sécurité d'existence, | - de opleidingsinitiatieven van het fonds voor bestaanszekerheid, met |
| notamment en faveur des groupes à risque (conformément aux articles 3 | name ten gunste van de risicogroepen (overeenkomstig de artikelen 3 |
| à 5 de la convention collective de travail concernant les groupes à | tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
| risque conclue le 20 décembre 2021 en Commission paritaire de | risicogroepen gesloten op 20 december 2021 binnen het Paritair Comité |
| l'industrie céramique, à l'exception des entreprises ressortissant à | voor het ceramiekbedrijf, met uitzondering van de ondernemingen die |
| la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'emploi de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, |
| personnes appartenant aux groupes à risque); | betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de |
| risicogroepen); | |
| - les formations organisées par les entreprises du secteur. | - de opleidingen door de ondernemingen van de sector ingericht. |
| Il est à cette fin notamment reconnu un droit à la formation de quatre | Hiertoe wordt voor de periode van 2021-2022 binnen de sector onder |
| jours par an et par travailleur en moyenne au niveau du secteur pour | andere een recht op gemiddeld vier dagen opleiding per jaar per |
| la période 2021-2022. | werknemer toegekend. |
| Le trajet de formation est complété de la manière suivante : | Het vormingstraject wordt op de volgende manier ingevuld : |
| - 2019-2020 : 3 jours par an et par travailleur en moyenne; | - 2019-2020 : gemiddeld 3 dagen per jaar en per werknemer; |
| - 2021-2022 : 4 jours par an et par travailleur en moyenne; | - 2021-2022 : gemiddeld 4 dagen per jaar en per werknemer; |
| - 2023-2024 : 5 jours par an et par travailleur en moyenne. | - 2023-2024 : gemiddeld 5 dagen per jaar en per werknemer. |
| Les organes de concertation de l'entreprise (conseil d'entreprise ou | De overlegorganen binnen de onderneming (ondernemingsraad of comité |
| comité pour la prévention et la protection au travail ou délégation | voor preventie en bescherming op het werk of syndicale delegatie) |
| syndicale) seront consultés en vue d'assurer une répartition équitable | zullen worden geraadpleegd om een eerlijke verdeling per werknemer te |
| par travailleur du droit collectif à la formation ainsi reconnu. | bekomen inzake het collectief recht op opleiding, wat ook aantoont dat |
Art. 3.Toute formation, interne ou externe, formelle ou informelle, |
het erkend wordt. Art. 3.Elke opleiding, hetzij intern hetzij extern, hetzij formeel |
| entre en ligne de compte. Les entreprises seront encouragées à | hetzij informeel, wordt in aanmerking genomen. De ondernemingen zullen |
| planifier, réaliser et enregistrer les formations. | ertoe worden aangemoedigd om de opleidingen te plannen, uit te voeren |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
en te registreren. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
| cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
| Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
| Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
| Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij |
| demandé. | koninklijk besluit wordt gevraagd. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |