Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de koopkracht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au pouvoir d'achat (1) elektrische bouw, betreffende de koopkracht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative au pouvoir d'achat. elektrische bouw, betreffende de koopkracht.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 27 octobre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021
Pouvoir d'achat Koopkracht
(Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer
169138/CO/111) 169138/CO/111)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes. uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name
l'arrêté royal de 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel
1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.
Les parties signataires demandent que la présente convention Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard.

Art. 3.Enveloppe d'entreprise 2022

Art. 3.

Art. 3.Ondernemingsenveloppe 2022

A. Détermination de l'enveloppe A. Bepaling van de enveloppe
Les entreprises peuvent au 1er janvier 2022 affecter la marge De ondernemingen kunnen op 1 januari 2022 de beschikbare maximale
salariale maximale disponible de 0,4 p.c. de la masse salariale de manière spécifique à l'entreprise par le biais d'une enveloppe récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut uniquement être négociée au niveau de l'entreprise. Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres charges sociales). L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de l'entreprise dans le cadre d'une concertation paritaire suivant les engagements repris dans l'annexe à la présente convention collective de travail. loonmarge van 0,4 pct. van de loonmassa op een bedrijfsspecifieke manier invullen via een recurrente enveloppe. De besteding ervan kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld worden. Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten (socialezekerheidsbijdragen van de werkgever en andere sociale lasten). De besteding van de recurrente enveloppe wordt op ondernemingsvlak bepaald in paritair overleg volgens de verbintenissen opgenomen in de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
B. Procédure B. Procedure
§ 1er. Affectation de l'enveloppe § 1. Besteding van de enveloppe
Entreprise avec une délégation syndicale Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging
La procédure de négociation au niveau de l'entreprise concernant De procedure voor de onderhandelingen binnen de onderneming over de
l'affectation de l'enveloppe récurrente s'effectue en 2 étapes : besteding van de recurrente enveloppe verloopt in 2 stappen :
1. Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations 1. Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als
syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming
l'entreprise doivent être d'accord sur l'affectation de manière vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan met een bedrijfsspecifieke
spécifique à l'entreprise de l'enveloppe. Dans les entreprises ayant besteding van de enveloppe. In de multizetelondernemingen wordt de
plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe. Cette beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen
décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier mais betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau
aussi sur le niveau auquel ces négociations seront menées. waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden.
2. S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise, cette 2. Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg, moet dit overleg ten
concertation doit déboucher, au plus tard le 15 janvier 2022, laatste op 15 januari 2022 leiden tot een collectieve
moyennant une convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Entreprises sans délégation syndicale Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging
Dans les entreprises sans délégation syndicale l'affectation de In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging dient de besteding van de
l'enveloppe récurrente doit : recurrente enveloppe :
- soit être approuvée par la commission paritaire; - ofwel goedgekeurd te worden door het paritair comité;
- soit faire l'objet d'une convention collective de travail, qui doit - ofwel vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst,
être conclue au plus tard le 15 janvier 2022. Une copie de la te sluiten uiterlijk op 15 januari 2022. Een afschrift van de aldus
convention collective de travail ainsi conclue doit être immédiatement gesloten collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter
transmise pour information au président de la commission paritaire informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van het nationaal
nationale. paritair comité.
§ 2. Litiges § 2. Betwistingen
Tout litige relatif à l'interprétation des calculs du budget récurrent Elke betwisting over de interpretatie van de berekening van het
de l'enveloppe sera soumis immédiatement à la section paritaire recurrent budget zal voorgelegd worden aan de gewestelijke paritaire
régionale de la commission paritaire, selon les modalités fixées dans sectie van het paritair comité, volgens de modaliteiten vastgelegd in
l'annexe à la présente convention collective de travail. de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
C. Régime supplétif enveloppe récurrente C. Suppletieve regeling recurrente enveloppe
Si l'enveloppe récurrente n'est pas remplie de manière spécifique à Indien de recurrente enveloppe niet bedrijfsspecifiek ingevuld wordt,
l'entreprise, tous les salaires horaires bruts effectifs et barémiques dan zullen de effectieve en de baremieke bruto uurlonen van de
des ouvriers seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. arbeiders worden verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022.
Les primes d'équipes et de production non exprimées en pour cent De niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies worden
seront aussi augmentées de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022, à moins qu'il eveneens verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022, tenzij hierover op
n'existe d'autres dispositions conventionnelles au niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak andersluidende conventionele afspraken bestaan.

Art. 4.Prime de rétroactivité 2021

Art. 4.Retro-activieitspremie 2021

Les entreprises peuvent affecter une marge salariale disponible et non De ondernemingen kunnen een niet-recurrente en beschikbare loonmarge
récurrente de 200 EUR, à l'exclusion des charges patronales, de van 200 EUR, exclusief werkgeverslasten, op een bedrijfsspecifieke
manière spécifique à l'entreprise selon la procédure prévue pour manier invullen overeenkomstig de procedure voorzien voor de
l'enveloppe d'entreprise 2022. ondernemingsenveloppe 2022.
Si la concertation d'entreprise au sujet de l'enveloppe n'aboutit pas
à une convention collective de travail avant le 15 janvier 2022 ou en Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 15 januari 2022 niet
l'absence d'approbation par la commission paritaire de la proposition uitmondt in een collectieve arbeidsovereenkomst of bij gebrek aan
goedkeuring door het paritair comité van het voorstel van
d'affectation de manière spécifique à l'entreprise, l'employeur doit bedrijfsspecifieke besteding dient de onderneming aan de arbeiders in
octroyer une prime brute forfaitaire de 200 EUR aux ouvriers en service le 30 novembre 2021. dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire brutopremie van 200 EUR toe te kennen.
Pour avoir droit à cette prime, l'ouvrier doit être lié par un contrat
de travail au 30 novembre 2021 et avoir travaillé au moins 60 jours de
travail effectifs au cours d'une période de référence allant du 1er Om gerechtigd te zijn op deze premie dient de arbeider met een
janvier 2021 au 30 novembre 2021. La prime est attribuée au prorata de la fraction d'occupation effective de l'emploi de l'ouvrier à la date du 30 novembre 2021. La condition de 60 jours de travail effectifs est également appliquée au prorata. La prime est attribuée au prorata du nombre de mois liés à un contrat de travail au cours de la période de référence. La condition de 60 jours de travail effectifs est également réduite au prorata du nombre de mois pendant lesquels l'ouvrier a été lié à un contrat de travail arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2021 en minstens 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in een referteperiode van 1 januari 2021 tot en met 30 november 2021. De premie wordt toegekend pro rata de effectieve tewerkstellingsbreuk van de arbeider op datum van 30 november 2021. De voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens pro rata toegepast. De premie wordt toegekend pro rata het aantal maanden verbonden met een arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode. De voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens herleid pro rata het aantal maanden dat de arbeider met een arbeidsovereenkomst verbonden was
au cours de la période de référence. tijdens de referteperiode.
Le résultat des calculs au prorata est arrondi à la dizaine Het resultaat van de prorata berekeningen wordt afgerond op het hogere
supérieure. tiental.
La prime doit être versée en décembre 2021. La prime doit être versée De premie dient betaald te worden in december 2021. De premie wordt
au plus tard en janvier 2022 si la consultation au niveau de uiterlijk in januari 2022 betaald indien het overleg op
l'entreprise n'aboutit pas à une convention collective de travail ou ondernemingsvlak niet uitmondt in een collectieve arbeidsovereenkomst
en l'absence d'approbation par la commission paritaire de la of bij gebrek aan goedkeuring door het paritair comité van het
proposition d'affectation de manière spécifique à l'entreprise. voorstel van bedrijfsspecifieke besteding.

Art. 5.Affectation alternative d'éco-chèques

Art. 5.Alternatieve besteding ecocheques

Le système sectoriel des éco-chèques est réglé par la convention Het sectoraal systeem ecocheques wordt geregeld door de collectieve
collective de travail du 19 juin 2017 enregistrée sous le numéro arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, geregistreerd onder het nummer
140564/CO/111. 140564/CO/111.
Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op
cette convention collective de travail, peuvent choisir pour une basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen kiezen voor een
affectation alternative et équivalente d'une durée indéterminée des alternatieve en equivalente besteding van onbepaalde duur van de
éco-chèques. ecocheques.
L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR
ouvrier et par an (y compris les frais et les charges patronales, à per arbeider en per jaar (kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met
l'exception des frais administratifs). uitzondering van de administratieve kosten).
La négociation sur l'affectation alternative des écochèques se déroule De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques
selon la même procédure et le même timing que ceux prévus pour la gebeurt volgens dezelfde procedure en timing als deze voorzien voor de
négociation de l'enveloppe d'entreprise 2022. onderhandeling van de ondernemingsenveloppe 2022.

Art. 6.Exceptions sur le pouvoir d'achat

Art. 6.Uitzonderingen inzake de koopkracht

§ 1er. Les dispositions convenues dans la présente convention collective de travail en matière d'augmentation salariale ne s'appliquent pas aux entreprises qui se trouvent dans l'impossibilité d'accorder ces avantages. Les sections paritaires régionales sont chargées de définir les entreprises qui se trouvent entièrement ou en partie dans cette situation. A cet effet, elles doivent tenir compte de faits clairement démontrables ainsi que de la situation de l'entreprise. Les entreprises en restructuration peuvent utiliser les dispositions en matière de pouvoir d'achat à d'autres fins par le biais de négociations. § 1. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen bepalingen inzake loonsverhoging zijn niet van toepassing op de ondernemingen die zich in de onmogelijkheid bevinden deze voordelen toe te kennen. De gewestelijke paritaire secties zijn belast met de bepaling van de ondernemingen die zich volledig of gedeeltelijk in deze toestand bevinden. Zij dienen daarbij rekening te houden met duidelijk aanwijsbare feiten en de toestand van de onderneming. Ondernemingen in herstructurering kunnen via onderhandelingen de bepalingen inzake koopkracht anders aanwenden.
§ 2. Les dispositions inscrites dans la présente convention collective § 2. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen
de travail en ce qui concerne l'augmentation salariale ne s'appliquent bepalingen inzake de loonsverhoging zijn evenmin van toepassing op
pas aux entreprises qui sont couvertes par un accord de programmation ondernemingen die gedekt zijn door een sociaal programma-akkoord voor
sociale pour 2021 et 2022. Les sections paritaires régionales sont de jaren 2021 en 2022. De gewestelijke paritaire secties zijn bevoegd
compétentes pour régler les éventuels problèmes d'application. om de eventuele toepassingsmoeilijkheden te regelen.
§ 3. Les entreprises ayant déjà conclu à leur niveau une convention § 3. De ondernemingen die op hun niveau reeds een collectieve
collective de travail qui prévoit des augmentations salariales et/ou arbeidsovereenkomst gesloten hebben die voorziet in loonsverhogingen
d'autres avantages et dont la convention collective de travail stipule en/of andere voordelen en waarvoor in de collectieve
arbeidsovereenkomst uitdrukkelijk overeengekomen werd dat deze
de façon explicite que ceux-ci sont à imputer sur les dispositions de geïmputeerd zouden worden op de bepalingen inzake de loonsverhoging of
l'augmentation salariale ou que le financement se ferait via une dat de financiering ervan zou gebeuren via een vermindering van de
réduction du coût global de l'accord national, sont libérées de totale kost van het nationaal akkoord, worden vrijgesteld van de
l'application des dispositions en matière de pouvoir d'achat à toepassing van de bepalingen inzake de koopkracht equivalent aan de
concurrence de la valeur prévue dans la convention collective de travail d'entreprise. waarde voorzien in de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Durée

Art. 7.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée à partir du 27 octobre 2021. duur, met ingang van 27 oktober 2021.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven aan de
président de la commission paritaire nationale et en respectant un voorzitter van het nationaal paritair comité en waarvoor een
délai de préavis de 6 mois. opzegtermijn van 6 maanden geldt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 27 octobre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique, relative au pouvoir d'achat elektrische bouw, betreffende de koopkracht
La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak
Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal,
national, provincial et local s'engagent à respecter et faire provinciaal en lokaal vlak verbinden er zich toe om volgende regels
respecter les règles suivantes lors de la négociation de l'enveloppe toe te passen en te doen toepassen bij de onderhandeling van de
au niveau des entreprises. enveloppe op het ondernemingsvlak.
1. Calcul et conversion de l'enveloppe récurrente 1. Berekening en omzetting van de recurrente enveloppe
a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la a) Indien zowel de werkgevers als alle in de vakbondsafvaardiging van
délégation syndicale de l'entreprise sont d'accord au niveau de de in de onderneming vertegenwoordigde vakbonden op ondernemingsvlak
l'entreprise de négocier l'affectation de l'enveloppe, les entreprises akkoord gaan over een onderhandeling over de besteding van de
et leur délégation syndicale ouvrière peuvent négocier à leur niveau enveloppe kunnen de ondernemingen en hun vakbondsafvaardiging voor
arbeiders op hun vlak onderhandelen over de aanwending van de
l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 0,4 p.c. de la masse budgettaire enveloppe ten belope van 0,4 pct. van de loonmassa van de
salariale des ouvriers. Cette affectation peut uniquement être arbeiders. Over deze aanwending kan enkel op ondernemingsvlak
négociée au niveau de l'entreprise. onderhandeld worden.
b) Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen
effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, (met inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het
le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten
(cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres (socialezekerheidsbijdragen van de werkgever en andere sociale
charges sociales). La masse salariale utilisée pour l'affectation doit lasten). De voor de aanwending gebruikte loonmassa moet alleszins
être relatée aux ouvriers équivalents temps plein en service le 1er gerelateerd worden aan de voltijds equivalente arbeiders in dienst op
janvier 2022. 1 januari 2022.
c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van
complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de
des conditions de travail existant au niveau de l'entreprise. op ondernemingsvlak bestaande arbeidsvoorwaarden.
d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat :
- d'une part, l'effet récurrent sur le salaire horaire moyen des - enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde uurloonkost van de
ouvriers ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; arbeiders niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe;
- d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er janvier 2022 - anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 januari 2022
au 31 décembre 2022 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe, tot 31 december 2022 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag
augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe. stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe.
e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er
ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische
résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's.
2. Procédure de négociation 2. Onderhandelingsprocedure
a) Préalablement à toute négociation, tant l'employeur que tous les a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling, moeten zowel de werkgever
syndicats représentés au sein de la délégation syndicale de als alle in de vakbondsafvaardiging van de onderneming
l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de vertegenwoordigde vakbonden op ondernemingsvlak akkoord gaan over een
l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise. onderhandeling over de besteding van de enveloppe.
Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au In de multizetelondernemingen wordt de beslissing genomen op
niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al
non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze
doivent être menées. onderhandelingen zullen gevoerd worden.
b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de
au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden
négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être akkoord gaan om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de
enveloppe te voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit
lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent nationaal akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op
être clôturées le 15 janvier 2022 au plus tard. 15 januari 2022.
c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van
concertation existant au sein de l'entreprise. overleg in de onderneming.
d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken
prises doivent être définies dans une convention collective de vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst.
travail. e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst
être immédiatement transmise pour information au président de la moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter
commission paritaire nationale. van nationaal paritair comité.
3. Procédure de règlement des litiges 3. Geschillenprocedure
a) Si les négociations menées par les entreprises au sujet de a) Indien in de loop van de onderhandelingen op ondernemingsvlak over
l'affectation de l'enveloppe à leur niveau donnent lieu à un différend de aanwending van de enveloppe op ondernemingsvlak een geschil zou
pour lequel aucune solution ne peut être trouvée dans un délai ontstaan waarbij binnen een redelijke termijn geen oplossing gevonden
raisonnable, il est fait appel aux représentants régionaux des kan worden, wordt beroep gedaan op tussenkomst van regionale
organisations représentatives des employeurs et des ouvriers. vertegenwoordigers van de representatieve werknemers- en
werkgeversorganisaties.
b) Au cas où l'intervention des organisations représentatives des b) Indien de tussenkomst van regionale vertegenwoordigers van de
employeurs et des travailleurs ne mettrait pas un terme au différend, representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties geen einde stelt
la procédure de conciliation normale au niveau régional est suivie. En aan het geschil, wordt de normale verzoeningsprocedure op regionaal
cas de conflit imminent, on peut toutefois recourir à la procédure vlak gevolgd. Bij dreigend conflict kan evenwel beroep gedaan worden
d'urgence (conciliation dans les 48 heures). c) Les représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs du bureau de conciliation régional doivent tout d'abord examiner si le différend se situe dans le cadre de l'enveloppe budgétaire allouée. Si ce n'est pas le cas, la concertation est replacée dans le cadre convenu paritairement et est renvoyée vers l'entreprise. En revanche, si c'est le cas, la conciliation est menée sur le fond. d) Si au cours de la procédure définie ci-dessus, un différend apparaît quant à l'interprétation des calculs pour l'affectation de l'enveloppe, il est immédiatement fait appel à l'intervention de la section paritaire régionale de la commission paritaire. e) A aucun niveau il ne sera autorisé que le délai ultime soit dépassé pour la conclusion d'une convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. Le Ministre du Travail, op de spoedprocedure (verzoening binnen de 48 uur). c) De vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van het regionaal verzoeningsbureau dienen in de eerste plaats te onderzoeken of het geschil zich situeert binnen de toegekende budgettaire enveloppe. Indien dit niet het geval is, wordt het overleg terug binnen het paritair afgesproken kader geplaatst en opnieuw naar de onderneming verwezen. Zo dit wel het geval is wordt de bemiddeling ten gronde gevoerd. d) Indien in de loop van bovengenoemde procedure er een geschil ontstaat inzake de interpretatie van de berekeningen voor de invulling van de op ondernemingsvlak bepaalde enveloppe, wordt onmiddellijk beroep gedaan op de tussenkomst van de gewestelijke paritaire sectie van het paritair comité. e) Op geen enkel niveau kan toegestaan worden dat de uiterste datum voor het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst overschreden wordt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^