Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'un avantage social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
relative à l'octroi d'un avantage social (1) | en -diensten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'octroi d'un avantage social. | -diensten, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 8 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021 |
Octroi d'un avantage social | Toekenning van een sociaal voordeel |
(Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 171602/CO/330) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer 171602/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de la branche | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak |
d'activité de la prothèse dentaire qui ressortissent à la Commission | van de tandprothese die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
avantage social à charge des employeurs. | de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.A partir de l'exercice social 2021 |
Art. 3.Vanaf het sociaal dienstjaar 2021 |
Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de rechthebbende, is | |
Le montant de l'avantage social octroyé à l'ayant droit est fixé à 11 | vastgesteld op 11 EUR per begonnen maand gedurende dewelke de |
EUR par mois entamé pendant lequel l'ayant droit a été lié, en vertu | rechthebbende krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is geweest |
d'un contrat de travail, à une entreprise visée à l'article 1er, dans | bij een in artikel 1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal |
le courant de l'exercice social s'étendant du 1er juillet au 30 juin. | dienstjaar dat loopt van 1 juli tot 30 juni. |
L'exercice social 2021 s'étendant du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021. | Het sociaal dienstjaar 2021 loopt van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021. |
Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit est par | Het maximum bedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende vanaf |
conséquent fixé à 132 EUR par an à partir de l'exercice social 2021. | het sociaal dienstjaar 2021 is bijgevolg vastgesteld op 132 EUR per |
Art. 4.Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps |
jaar. Art. 4.Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor |
plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail | deeltijds tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de |
(à durée déterminée ou indéterminée, ou pour une tâche déterminée). | arbeidsovereenkomst (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd, of voor |
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres | een duidelijk omschreven werk). |
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées | Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die |
au sein de la Commission paritaire des établissements et des services | lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, |
de santé. | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
Art. 5.Chaque année, au plus tard le 31 mars suivant l'exercice social, les employeurs visés à l'article 1er reçoivent du fonds social les attestations d'occupation nécessaires (attestation de l'avantage social). Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé immédiatement au fonds social. Les attestations d'avantage social sont remises par les employeurs en double exemplaire à tous les travailleurs individuellement, ainsi |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. Art. 5.Elk jaar, uiterlijk op 31 maart volgend op het sociaal dienstjaar, worden de werkgevers bedoeld in artikel 1, door toedoen van het sociaal fonds in het bezit gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal voordeel). Dit attest, dat het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar aanduidt, wordt door de werkgevers in drievoud opgesteld op naam van elk lid van het personeel dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. Eén exemplaar wordt, na dergelijke invulling door de werkgever, dadelijk doorgezonden aan het sociaal fonds. |
qu'aux ayants droit qui ont quitté l'entreprise, au plus tard le 30 | Uiterlijk op 30 april volgend op het sociaal dienstjaar, worden de |
avril suivant l'exercice social visé. | attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers |
L'employeur cotisera pour chaque travailleur une cotisation à | individueel aan alle werknemers uitgereikt, ook aan de rechthebbende |
concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute, comme déclaré | die de onderneming in het betrokken sociaal dienstjaar verlaten hebben. |
De werkgever draagt voor elke werknemer een bijdrage ten belope van | |
auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national | 0,20 pct. van de brutoloonmassa, zoals aangegeven bij de Rijksdienst |
de sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid, af aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
L'Office national de sécurité sociale percevra les cotisations | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks |
directement. | innen. |
En vertu de l'article 3, point 1 et 2 des statuts du fonds (convention | Krachtens het artikel 3, punten 1 en 2 van de statuten van het fonds |
collective de travail du 12 mai 2014) le « Fonds social de la | (collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2014) is het "Sociaal |
technique dentaire », ayant son siège social Middelmolenlaan 20 à 2100 | Fonds voor de dentaaltechniek", met als zetel Middelmolenlaan 20 te |
Deurne, est mandaté pour recevoir ces fonds, perçus par l'Office | 2100 Deurne, gemachtigd om deze gelden, geïnd door de Rijksdienst voor |
national de sécurité sociale, sur le compte en banque du fonds | Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op bankrekeningnummer |
737-0015933-68. | 737-0015933-68 van het fonds. |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation avantage social délivrée par |
Art. 6.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest |
l'employeur, les organisations syndicales représentées au sein de la | sociaal voordeel, betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, binnen |
paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. | de maand het sociaal voordeel aan de rechthebbende uit. |
Si un ayant droit est décédé au moment du paiement, l'avantage social | Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, |
est payé aux héritiers légaux. | |
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle | wordt het sociaal voordeel betaald aan de wettelijke erfgenamen. |
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales | Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge |
représentées au sein de la Commission paritaire des établissements et | controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, |
des services de santé. | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten, afgestempeld. | |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, zenden een |
transmettent un décompte des attestations payées au fonds, qui | afrekening van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, dat de |
rembourse aux organisations syndicales endéans le mois qui suit la | vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties |
transmission des décomptes, les montants des primes avancées. | terugbetaalt binnen de maand volgend op de toezending van de afrekeningen. |
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, | De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle |
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années | ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren |
calendrier suivant l'exercice social. | volgend op het sociaal dienstjaar. |
Art. 8.Le solde éventuel résultant de la liquidation des différentes |
Art. 8.Het eventueel overschot, na vereffening van de verschillende |
primes aux organisations syndicales reste bloqué au compte mentionné à | premies aan de vakorganisaties, blijft geblokkeerd staan op de |
l'article 5. | rekening vermeld in artikel 5. |
La destination de ces soldes éventuels sera déterminée paritairement | De bestemming van deze eventuele overschotten zal in de raad van |
au sein du conseil d'administration du « Fonds social de la technique | bestuur van het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek", na aftrek van |
dentaire », après déduction des frais de fonctionnement et des | de werkingskosten en niet inbare schuldvorderingen, paritair worden |
créances non recouvrables. | bepaald. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée | ingang vanaf 1 januari 2021 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
indéterminée. Elle remplace la convention collective du 10 février | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2020 |
2020 (n° d'enregistrement 157770/CO/330). | (registratienr. 157770/CO/330). |
Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un | Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een |
préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par | opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per |
lettre recommandée au président de la Commission paritaire des | aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair |
établissements et des services de santé et aux parties signataires. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en aan de |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 oktobre 2022. Le Ministre du Travail, |
ondertekenende organisaties. Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |