Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 2006 portant création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 2006 tot oprichting van en tot vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 2006 portant création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article III.43; Vu l'arrêté royal du 13 février 2006 portant création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 2006 tot oprichting van en tot vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel III.43; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 2006 tot oprichting van en tot vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan; |
Vu l'accord de coopération du 17 juillet 2013 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2013 tussen de Federale |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de | Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse |
Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire française et la | Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de |
Commission communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de implementatie |
Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 | van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur, | 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt, artikel |
l'article 19, § 3, alinéa 3; | 19, § 3, derde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2015; | april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 mei 2015; |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 | Overwegende dat, krachtens artikel 8 van de wet van 15 december 2013 |
portant des dispositions diverses en matière de simplification | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, |
administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de | dit besluit van een regelgevingsimpactanalyse vrijgesteld is, omdat |
la réglementation, s'agissant de dispositions d'autorégulation; | het bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis 58.051/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2015, en | Gelet op het advies 58.051/1van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 13 février 2006 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 13 februari |
création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement | 2006 tot oprichting van en tot vastlegging van de samenstelling en de |
du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des | werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de |
Entreprises et de son fonctionnement est remplacé par ce qui suit : | gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking |
« Arrêté royal fixant les missions, la composition et les modalités de | ervan, wordt vervangen als volgt : "Koninklijk besluit tot vastlegging van de opdrachten, de |
fonctionnement du comité stratégique de la Banque-Carrefour des | samenstelling en de werkingsregelen van het strategisch comité van de |
Entreprises ». | Kruispuntbank van Ondernemingen". |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 2, le mot « Comité » est remplacé par les mots « comité | 2° in het tweede lid, wordt het woord "Comité" vervangen door de |
stratégique de la Banque-Carrefour des Entreprises, ci-après dénommé « | woorden "strategisch comité van de Kruispuntbank van Ondernemingen, |
le Comité »,; | hierna "het Comité" genoemd,"; |
3° à l'alinéa 2, 1°, les mots « et/ou interfédérale » sont insérés | 3° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "en/of interfederale" |
entre le mot « interdépartementale » et le mot « concernant »; | ingevoegd tussen het woord "interdepartementale" en het woord |
"draagwijdte"; | |
4° à l'alinéa 2, 2°, les mots « , en fonction des domaines de | 4° in het tweede lid, 2°, worden de woorden ", in functie van de |
compétences et de responsabilité de chacun » sont supprimés; | bevoegdheidsdomeinen en de verantwoordelijkheid van eenieder" |
5° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | opgeheven; 5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le comité est également chargé de rendre des avis sur les projets | "Het comité is eveneens belast met het geven van advies over de |
d'arrêtés royaux pris en exécution de l'article III.19 du Code de | ontwerpen van koninklijke besluiten genomen in uitvoering van het |
droit économique. ». | artikel III.19 van het Wetboek van economisch recht.". |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | a) de bepalingen onder 1°, 2° en 3° worden vervangen als volgt : |
« 1° un représentant du Service public fédéral Finances; | "1° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
2° un représentant du Service public fédéral Justice; | 2° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Justitie; |
3° un représentant de l'Office national de sécurité sociale; »; | 3° één vertegenwoordiger van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;"; |
b) l'alinéa unique est complété par les 4° à 19° rédigés comme suit : | b) het enige lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° tot 19° |
« 4° un représentant de l'Office des régimes particuliers de sécurité | luidende : "4° één vertegenwoordiger van de Dienst voor de Bijzondere |
sociale; | Socialezekerheidsstelsels; |
5° un représentant du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | 5° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie, |
moyennes et Energie; 6° un représentant du Service public fédéral Intérieur; 7° un représentant du Service public fédéral Personnel et Organisation; 8° un représentant de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; 9° un représentant de l'Agence pour la Simplification Administrative; 10° un représentant du Service public fédéral Affaires étrangères; | K.M.O., Middenstand en Energie; 6° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; 7° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie; 8° één vertegenwoordiger van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; 9° één vertegenwoordiger van de Dienst Administratieve Vereenvoudiging; 10° één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken; |
11° un représentant de la Communauté flamande; | 11° één vertegenwoordiger van de Vlaamse Gemeenschap; |
12° un représentant de la Communauté française; | 12° één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap; |
13° un représentant de la Communauté germanophone; | 13° één vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap; |
14° un représentant de la Commission communautaire commune; | 14° één vertegenwoordiger van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
15° un représentant de la Région flamande; | 15° één vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest; |
16° un représentant de la Région wallonne; | 16° één vertegenwoordiger van het Waalse Gewest; |
17° un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale; | 17° één vertegenwoordiger van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
18° un représentant de la Commission communautaire française; | 18° één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie; |
19° deux représentants des administrations provinciales et locales. ». | 19° twee vertegenwoordigers van de lokale en provinciale besturen.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt het artikel 3/1 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 3/1.Le président excepté, le comité compte autant de membres |
" Art. 3/1.Uitgezonderd de voorzitter telt het comité evenveel |
effectifs d'expression française que néerlandaise, ainsi qu'autant de | Nederlandstalige als Franstalige effectieve leden, alsook evenveel |
membres suppléants d'expression française que néerlandaise. | Nederlandstalige als Franstalige plaatsvervangende leden. |
Les membres effectifs, visés à l'article 2,14° et 17°, ne peuvent | De effectieve leden, bedoeld in artikel 2, 14° en 17° mogen niet tot |
appartenir au même groupe linguistique. Il en est de même pour les | dezelfde taalgroep behoren. Hetzelfde geldt voor de plaatsvervangende |
membres suppléants. | leden. |
Les membres effectifs, visés à l'article 2,19°, ne peuvent appartenir | De effectieve leden, bedoeld in artikel 2, 19°, mogen niet tot |
au même groupe linguistique. Il en est de même pour les membres | dezelfde taalgroep behoren. Hetzelfde geldt voor de plaatsvervangende |
suppléants. » | leden." |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le fonctionnaire dirigeant du service de gestion de la |
" Art. 8.De leidende ambtenaar van de beheersdienst van de |
Banque-Carrefour des Entreprises assiste aux réunions du comité. | Kruispuntbank van de Ondernemingen woont de vergaderingen van het |
Le directeur du Service d'encadrement Technologie de l'Information et | comité bij. De directeur van de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
de la Communication du Service public fédéral Economie, P.M.E., | van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
Classes Moyennes et Energie assiste sur convocation aux réunions du | Energie, woont de vergaderingen van het comité bij na daartoe te zijn |
comité. » | opgeroepen." |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, les mots « et du bureau » sont |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "en van |
supprimés. | het bureau" opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa premier est |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 10.Les mesures prises par le comité, visées à l'alinéa 1er de |
" Art. 10.De door het comité genomen maatregelen, bedoeld in het |
eerste lid van artikel 1, worden door middel van aanbevelingen | |
l'article 1er, sont communiquées par voie de recommandations aux | overgemaakt aan de betrokken diensten, zoals gedefinieerd in het |
services concernés, définis à l'article I.4, 2°, du Code de droit | artikel I.4, 2°, van het Wetboek van economisch recht.". |
économique. » Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |