Arrêté royal octroyant une subvention à la police locale pour gérer les centres 101 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage aan de lokale politie om de centra 101 te beheren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal octroyant une subvention à la police | 11 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
locale pour gérer les centres 101 | toelage aan de lokale politie om de centra 101 te beheren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la comptabilité de l'Etat coordonnée le 17 juillet 1991, | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli |
et notamment les articles 46 et 55 à 58; | 1991, inzonderheid de artikelen 46 en 55 tot 58; |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année 2007, division organique 90, programme d'activités 22, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op |
article 43-05; | organisatieafdeling 90, activiteitenprogramma 22, artikel 43-05; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions, | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van |
et notamment l'article 2; | de toelagen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les frais de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende |
fonctionnement des réseaux d'appels urgents pour les centres 101; | vaststelling van de werkingskosten van de dringende oproepnetten voor |
Considérant qu'il importe de rembourser, dans les limites des crédits | de centra 101; |
disponibles, les frais de fonctionnement générés par les centres 101; | Overwegende dat het nodig is de werkingskosten van de 101-centra terug |
que cette subvention représente la participation dans les frais de | te betalen binnen de perken van de beschikbare kredieten; dat deze |
locations des lignes téléphoniques, les frais d'abonnement de | toelage de deelname in de huurgelden van telefoonlijnen, de |
téléphone, le coût des communications ainsi que les frais d'entretien; | telefoonabonnementenkosten, de gesprekskosten en de onderhoudskosten |
vertegenwoordigt; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : CIC : centre d'information et de communication, tel que défini | CIC : communicatie- en informatiecentrum, zoals bepaald door het |
par l'article 1, 6°, de l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant | artikel 1, 6°, van het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende |
l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de | de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het |
contact national. | nationaal invalspunt. |
Art. 2.Pour l'année 2007, une subvention maximale de 63.000 euros est |
Art. 2.Voor het jaar 2007, wordt een toelage van maximum 63.000 euro |
octroyée à l'ensemble des zones de police chargées de la gestion d'un | toegekend aan het geheel van de politiezones belast met het beheer van |
centre 101 et ce, à titre d'intervention financière dans les frais | een 101-centrum en dit als financiële tussenkomst in de gemaakte |
générés par la gestion desdits centres. | kosten voortvloeiend uit het beheer van een 101-centrum. |
Il s'agit des centres 101 sis à Anvers, Bruxelles, Charleroi et Liège. | Het gaat om de 101-centra gelegen te Antwerpen, Brussel, Charleroi en |
Art. 3.La subvention n'est plus attribuée à partir du premier jour du |
Luik. Art. 3.De toelage wordt niet meer toegekend, vanaf de eerste dag van |
mois qui suit celui au cours duquel le call-taking est assuré par le | de maand die volgt op de maand waarin de provinciale CIC instaat voor |
CIC provincial. | de call-taking. |
Art. 4.La dépense sera imputée au budget de la police fédérale et du |
Art. 4.De uitgave zal aangerekend worden op de begroting van de |
fonctionnement intégré, pour l'année budgétaire 2007, division | federale politie en de geïntegreerde werking voor het begrotingsjaar |
organique 90, programme d'activités 22, article 43-05. | 2007, organisatieafdeling 90, activiteitenprogramma 22, artikel 43-05. |
Art. 5.Chaque zone de police peut introduire deux fois par an une |
Art. 5.Tweemaal per jaar kan de politiezone een aanvraag indienen tot |
demande de remboursement des frais de fonctionnement qu'elle a | terugbetaling van de door haar gedragen werkingskosten. |
supportés. Ces demandes doivent être adressées à la police fédérale, direction | Deze aanvragen moeten gericht worden aan de federale politie, algemene |
générale de l'appui et de la gestion, service avis et contrôle | directie van de ondersteuning en het beheer, advies- en controledienst |
(DSA/AC), rue Fritz Toussaint 8, à 1050 Bruxelles. | (DSA/AC), Fritz Toussaintstraat 8, te 1050 Brussel. |
Ce service contrôlera ces demandes sur pièces et les transmettra pour | Deze dienst zal deze aanvragen controleren op basis van de voorgelegde |
paiement à la direction des finances de la police fédérale. | stukken en zal ze voor betaling overzenden aan de directie van financiën van de federale politie. |
Ces demandes comportent un aperçu des débours supportés ainsi que des | Deze aanvragen moeten een overzicht van de gedragen onkosten evenals |
factures et la preuve du paiement. | van de facturen en het bewijs van betaling bevatten. |
La dernière demande doit être introduite pour le 1er juillet 2008. | De laatste aanvraag moet ingediend worden vóór 1 juli 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |