← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet |
26 juin 1997; | van 26 juni 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | |
de la carte d'identité sociale, notamment l'article 21, modifié par | identiteitskaart, inzonderheid op artikel 21, gewijzigd bij de |
les arrêtés royaux des 8 décembre 1998 et 26 avril 1999; | koninklijke besluiten van 8 december 1998 en 26 april 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, émis le 27 juin 2000; | sociale zekerheid, uitgebracht op 27 juni 2000; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 juillet 2000; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 17 juli 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence motivée par le fait que certains bénéficiaires, à défaut | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
de carte d'identité sociale, doivent pouvoir établir leur droit aux | bepaalde rechthebbenden bij ontstentenis van de sociale |
prestations sur base de l'attestation d'assuré social; | identiteitskaart hun recht op prestaties moeten kunnen bewijzen aan de |
hand van het attest van sociaal verzekerde; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant |
Artikel 1.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 |
des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, est remplacé | houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.§ 1er. Une attestation d'assuré social comprenant les mêmes |
« Art. 21.§ 1. Een attest van sociaal verzekerde dat dezelfde |
données que celles qui doivent figurer dans la carte d'identité | gegevens bevat als de gegevens vermeld op de sociale identiteitskaart |
sociale est remise, dans les délais les plus brefs, par l'organisme | wordt door de verzekeringsinstelling binnen de kortst mogelijke tijd |
assureur : | afgeleverd : |
1° aux assurés sociaux visés à l'article 13 qui ont demandé la | 1° aan de sociaal verzekerden bedoeld in artikel 13 die de afgifte of |
délivrance ou le remplacment de la carte d'identité sociale; | de vervanging van de sociale identiteitskaart hebben gevraagd; |
2° en cas de mutation individuelle des assurés sociaux visés à | 2° ingeval van individuele mutatie van sociaal verzekerden bedoeld in |
l'article 7 ou lorsque l'organisme assureur n'est pas en mesure | artikel 7 of ingeval de verzekeringsinstelling de |
d'adapter immédiatement les données d'assurabilité figurant sur la | verzekerbaarheidsgegevens op de sociale identiteitskaart niet |
carte d'identité sociale; | onmiddellijk kan aanpassen; |
3° aux assurés sociaux qui se trouvent dans une situation sociale | 3° aan de sociaal verzekerden die zich in een sociaal |
digne d'intérêt reconnue comme telle sur base des modalités fixées par | behartigenswaardige toestand bevinden als dusdanig erkend op basis van |
le Service du contrôle administratif; | de modaliteiten vastgesteld door de Dienst voor administratieve |
4° aux assurés sociaux qui résident dans des établissements assurant | controle; 4° aan de sociaal verzekerden die verblijven in instellingen die |
l'accueil résidentiel de mineurs d'âge. | instaan voor de opvang van minderjarigen. |
§ 2. La durée de validité de l'attestation d'assuré social est de deux | § 2. De geldigheidsduur van het attest van sociaal verzekerde bedraagt |
mois à dater de sa remise. | twee maanden te rekenen vanaf de afgifte ervan. |
Toutefois, dans les situations visées au § 1er, 3° et 4° ainsi que | In de gevallen bedoeld in § 1, 3° en 4° evenals voor de sociaal |
pour les assurés sociaux visés à l'article 13, alinéas 1er et 2, qui | verzekerden bedoeld in artikel 13, eerste en tweede lid, die nog niet |
ne disposent pas encore d'un numéro d'identification de la sécurité | over een identificatienummer van de sociale zekerheid beschikken zoals |
sociale tel que visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale, la durée de validité de l'attestation d'assuré | zekerheid, wordt de geldigheidsduur van het attest van sociaal |
social est portée à six mois. | verzekerde gebracht op zes maanden. |
l'attestation d'assuré social peut être renouvelée pour une durée | Het attest van sociaal verzekerde kan hernieuwd worden voor een |
équivalente à la durée de validité de l'attestation initiale. | geldigheidsduur gelijk aan die van het oorspronkelijke attest. |
§ 3. En cas de perte, de vol ou de caractère endommagé de | § 3. Ingeval van verlies, diefstal of beschadiging van het attest van |
l'attestation d'assuré social, l'organisme assureur procède à son | sociaal verzekerde, gaat de verzekeringsinstelling over tot de |
remplacement; la fin de la période de validité de l'attestation de | vervanging ervan; de einddatum van de geldigheidsduur van het |
remplacement sera identique à celle de l'attestation à remplacer. | vervangend attest is identiek aan die van het te vervangen attest. |
§ 4. Les fonctionnaires du Service du contrôle administratif de | § 4. De ambtenaren van de Dienst voor administratieve controle van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visés à l'article | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bedoeld in |
162 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 sont chargés du contrôle | artikel 162 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 zijn belast met |
des organismes assureurs pour l'application du présent article. | de controle op de verzekeringsinstellingen voor de toepassing van dit |
Le Ministre des Affaires sociales fixe le modèle de l'attestation | artikel. De Minister van Sociale Zaken legt het model van het attest van |
d'assuré social. | sociaal verzekerde vast. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales, est chargé, de |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |