Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 38; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant la date d'entrée en vigueur des Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de
dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april
marché de l'électricité; 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juin 2000;
Vu la délibération du Conseil des ministres le 30 juin 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 juni 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l `avis du Conseil d'Etat donné le 24 août 2000, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 augustus
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
d'Etat; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie, en op
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant la

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot

vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van
date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
relative à l'organisation du marché de l'électricité, sont apportées
les modifications suivantes : elektriciteitsmarkt wordt als volgt gewijzigd :
a) dans le 1°, les nombres et mots « 16, §§ 1er, 2,3 et 4, » sont a) in 1°, worden de getallen en woorden « 16, §§ 1, 2, 3 en 4, »
insérés entre les nombres et mots « 12, §§ 1er, dernière phrase, 3 et ingevoegd tussen de getallen en woorden « 12, §§1, laatste zin, 3 en
4, » et le nombre « 17 »; 4, » en het getal « 17 »;
b) dans le 7°, le nombre « 16 » est remplacé par les nombres et mots « b) in 7°, wordt het getal « 16 » vervangen door de getallen en woorden
16, § 5 ». « 16, § 5 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^