Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant les critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction de lignes directes "
Arrêté royal fixant les critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction de lignes directes Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal fixant les critères et la procédure 11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria
d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen
de lignes directes voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment les articles 17, § 2 et 30, § 2; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 17, § 2 en 30, § 2;
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de
donné le 23 mars 2000; Elektriciteit en het Gas, gegeven op 23 maart 2000;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1
september 2000;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1er septembre 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; 28 september 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in
précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la Belgisch recht beoogt van de bepalingen van richtlijn 96/92/EG van het
directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre
1996 concernant les règles communes pour le marché intérieur de Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende
l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit;
expiré le 19 février 2000; que s'agissant de l'établissement de dat de termijn voor de omzetting verstreken is op 19 februari 2000;
nouvelles lignes directes d'électricité, il importe que celui-ci soit dat, aangezien het hier gaat over de bouw van nieuwe directe lijnen
voor elektriciteit, deze moeten onderworpen worden aan het
soumis au régime d'autorisation prévu par l'article 17 de la loi du 29 vergunningsstelsel voorzien door artikel 17 van voornoemde wet van 29
avril 1999 précitée; qu'à cette fin, il est indispensable que la april 1999; dat het hiertoe nodig is dat de procedure en de
procédure et les critères d'octroi des autorisations soient définis toekenningscriteria vooraf worden bepaald; dat dit koninklijk besluit
préalablement; que le présent arrêté royal doit dès lors être pris dus zo spoedig mogelijk moet genomen worden;
dans les plus brefs délais;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "loi" : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché 1° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
de l'électricité; elektriciteitsmarkt;
2° "directive 96/92" : la directive 96/92/CE du Parlement européen et 2° "richtlijn 96/92" : de richtlijn 96/92/EG van het Europees
du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende
marché intérieur de l'électricité; gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit;
3° "commission" : la Commission de Régulation de l'Electricité et du 3° "commissie" : de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit
Gaz instituée par l'article 23 de la loi et par l'article 15 de la loi en het Gas opgericht bij artikel 23 van de wet en bij artikel 15 van
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en
statut fiscal des producteurs d'électricité; het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten;
4° "Ministre" : le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses 4° "Minister" : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de Energie
attributions. behoort.
CHAPITRE II. - Critères d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningscriteria

Art. 2.Les critères d'octroi des autorisations individuelles en vue

Art. 2.De criteria voor toekenning van individuele vergunningen voor

de la construction de nouvelles lignes directes, visées à l'article 17 de aanleg van nieuwe directe lijnen, bedoeld in artikel 17 van de wet
de la loi sont les suivants : zijn de volgende :
1° l'argumentation développée par le demandeur en vue de justifier que 1° de argumentatie van de aanvrager om aan te tonen dat de aanleg van
la construction de la nouvelle ligne directe est destinée aux de nieuwe directe lijn bestemd is voor de bevoorradingscategorieën
catégories d'approvisionnement visées à l'article 17, § 1er de la loi, bedoeld in artikel 17, § 1 van de wet, gestaafd met afschriften van
étayée par des copies de contrats de fourniture passés avec des leveringscontracten die met de afnemers zijn afgesloten;
clients; 2° la conformité de la ligne directe au règlement technique pris en 2° de conformiteit van de directe lijn met het technisch reglement,
exécution de l'article 11 de la loi; genomen ter uitvoering van artikel 11 van de wet;
3° la technologie utilisée et mise en service; 3° de gebruikte en in werking gestelde technologie;
4° la présence chez le demandeur ou au sein de l'organisme chargé 4° de aanwezigheid bij de aanvrager of in de schoot van de instantie
d'assurer l'exploitation, d'une structure fonctionnelle et financière die gelast is met de exploitatie, van een aangepaste functionele en
appropriée, permettant de planifier et d'adopter des mesures financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen
préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité de la ligne te plannen en toe te passen ten einde de betrouwbaarheid en de
directe ainsi qu'en vue d'assurer, le cas échéant, une mise hors veiligheid van de directe lijn te verzekeren en eveneens,
service ou un abandon définitif dans des conditions optimales de desgevallend, te zorgen voor een buitendienststelling of definitieve
sécurité et de respect de l'environnement; afstand in optimale en veilige omstandigheden en met respect voor het milieu;
5° la preuve d'un refus d'accès au réseau de transport, ou de 5° bewijs van een weigering tot toegang tot het transportnet of van de
l'absence d'une offre d'utilisation d'un réseau de distribution à des afwezigheid van een aanbieding tot gebruik van het distributienet
conditions économiques ou techniques raisonnables; tegen redelijke economische of technische voorwaarden;
6° si la demande émane d'une entreprise : 6° indien de aanvraag uitgaat van een onderneming :
- constitution de celle-ci conformément à la législation belge, à - oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving, de wetgeving
celle d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou à celle d'un van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van een Staat ten
Etat vis-à-vis duquel des engagements similaires à ceux résultant de aanzien waarvan verbintenissen zijn aangegaan die gelijkaardig zijn
la directive 96/92 ont été pris, met die welke voortvloeien uit de richtlijn 96/92,
- disposition d'une administration centrale, d'un principal - beschikking over een centrale administratie, een voornaamste
établissement ou d'un siège social établi dans un Etat membre de inrichting of een maatschappelijke zetel gevestigd in een Lidstaat van
l'Union européenne ou d'un Etat vis-à-vis duquel des engagements de Europese Unie of van een Staat ten aanzien waarvan verbintenissen
similaires à ceux résultant de la directive 96/92 ont été pris, à zijn aangegaan die gelijkaardig zijn met die welke voortvloeien uit de
condition que l'activité de cet établissement ou siège social présente richtlijn 96/92, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging of
maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband
un lien effectif et continu avec l'économie d'un de ces Etats; vertegenwoordigt met de economie van één van deze Staten;
7° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera 7° de technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming
chargée de l'établissement ou de l'exploitation de la ligne directe; die met de oprichting of de exploitatie van de directe lijn zal belast worden;
pour apprécier leur capacités techniques, les éléments suivants sont om hun technische bekwaamheden te beoordelen, wordt rekening gehouden
pris en considération : met de volgende elementen :
a) les références des réalisations antérieures qui permettent a) de vermelding van voorgaande realisaties aan de hand waarvan de
d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un technische kennis op dit gebied of op, een gelijkaardig gebied kan
domaine similaire, au cours des trois années qui précèdent celle au worden geëvalueerd, gedurende de drie jaar die het jaar waarin de
cours de laquelle la demande est introduite; aanvraag wordt ingediend, voorafgaan;
b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux b) de referenties, diploma's en professionele titels van de
cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le belangrijkste kaderleden van de onderneming en, in het bijzonder, van
suivi et la conduite des travaux concernés; diegenen die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden;
c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie
construction et d'exploitation de l'installation faisant l'objet de la van de werkzaamheden voor de bouw en de exploitatie van de installatie
demande; waarop de aanvraag betrekking heeft;
8° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante; 8° de beschikking over een voldoende financiële en economische capaciteit;
pour apprécier la capacité financière et économique du demandeur, om de financiële en economische capaciteit van de aanvrager te
celui-ci fournit pour les trois dernières années : beoordelen, bezorgt laatstgenoemde voor de drie laatste jaren :
a) les bilans et comptes de résultat; a) de balansen en resultatenrekeningen;
b) la hauteur des fonds propres; b) de omvang van de eigen middelen;
c) le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffre c) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en
d'affaires et chiffres d'affaires/résultats; omzetcijfer/resultaat;
les documents fournis sont certifiés par un réviseur d'entreprise de vertrekte documenten worden voor echt verklaard door een Belgische
belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens
l'Etat dont dépend le demandeur; de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt;
9° l'engagement de la constitution d'une couverture suffisante du 9° de verbintenis tot samenstelling van voldoende risicodekking op het
risque en matière de responsabilité civile créé par la nouvelle ligne vlak van burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot de nieuwe
directe, sur base des critères généralement appliqués par les rechtstreekse lijn, op basis van de algemeen, door de
entreprises d'assurances. verzekeringsmaatschappijen toegepaste criteria.
CHAPITRE III. - Procédure d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsprocedure

Art. 3.§ 1er. Les demandes d'autorisations individuelles préalables à

Art. 3.§ 1. De aanvragen voor individuele vergunningen voorafgaand

la construction de nouvelles lignes directes, visées à l'article 17 de aan de aanleg van nieuwe directe lijnen bedoeld bij artikel 17 van de
la loi, sont adressées à la commission. wet, worden gericht aan de commissie.
La demande est introduite au moyen d'une requête en quinze De aanvraag wordt ingediend via een verzoekschrift in vijftien
exemplaires, par lettre recommandée avec accusé de réception. exemplaren, per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
§ 2. La demande comprend : § 2. De aanvraag omvat :
1° Le nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; 1° Naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager;
2° S'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la 2° Indien het gaat over een vennootschap, de handelsnaam of naam, de
forme juridique, le siège social et le cas échéant les statuts de juridische vorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten
celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars
signataires de la demande; van de aanvraag wordt bevestigd;
3° Une note séparée contenant tous les éléments qui permettent 3° Een afzonderlijke nota met vermelding van alle elementen die
d'apprécier la demande au regard des critères d'octroi mentionnés à toelaten de aanvraag te beoordelen in het licht van de
l'article 2. toekenningscriteria, vermeld in artikel 2.
§ 3. La commission peut exiger des copies supplémentaires de tous les § 3. De commissie kan bijkomende afschriften opvragen van alle of van
documents ou certains documents visés au paragraphe précédent. sommige van de in de vorige paragraaf bedoelde documenten.
§ 4. Lors de l'introduction de la demande, le demandeur verse sur le § 4. Bij het indienen van de aanvraag, stort de aanvrager, op de
compte de la commission la redevance due en application de l'article rekening van de commissie, de vergoeding, verschuldigd in toepassing
25, § 3, de la loi. Le montant de la redevance est fixé à vingt-cinq van artikel 25, § 3, van de wet. Het bedrag van de vergoeding is
mille francs. bepaald op vijfentwintig duizend frank.

Art. 4.Dès réception de la requête visée à l'article 3, § 1er, la

Art. 4.Van zodra de commissie het verzoek bedoeld in artikel 3, § 1,

commission envoie un accusé de réception au demandeur et en informe le ontvangen heeft, stuurt zij naar de aanvrager een ontvangstbewijs en
ministre. deelt dit mee aan de minister.
Le cas échéant, la commission invite le demandeur à lui faire parvenir Desgevallend verzoekt de commissie de aanvrager haar de ontbrekende
les pièces manquantes dans un délai de trente jours ouvrables à stukken over te maken binnen een termijn van dertig werkdagen, te
compter de la date de la lettre l'en informant. rekenen vanaf de datum van de brief waarin dit gevraagd wordt.

Art. 5.§ 1er. Après consultation des parties intéressées conformément

Art. 5.§ 1. Na raadpleging van de betrokken partijen overeenkomstig

à la loi, notamment le gestionnaire du réseau ainsi que les autorités de wet, met name de netbeheerder alsook de op basis van hun
fédérales et régionales concernées du fait de leurs compétences, la bevoegdheden betrokken federale en gewestelijke overheden, bezorgt de
commission transmet, par lettre recommandée, au ministre ou à son
délégué, sa proposition d'autorisation individuelle en vue de la commissie aan de minister of aan zijn afgevaardigde, haar voorstel tot
construction de la ligne directe ou sa proposition de refus ainsi que individuele vergunning voor de bouw van de directe lijn of haar
l'ensemble du dossier y relatif, comprenant notamment les pièces voorstel tot weigering, evenals het volledige desbetreffende dossier,
visées à l'article 3, § 2. Elle informe le demandeur de la meer bepaald met inbegrip van de stukken bedoeld in artikel 3, § 2.
transmission de sa proposition. Zij deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt.
Si le Ministre décide d'octroyer l'autorisation, celle-ci donne lieu à Indien de Minister beslist de vergunning toe te kennen, gebeurt dit
un arrêté ministériel publié, par extrait, au Moniteur belge. Cet via ministerieel besluit, bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch
arrêté contient, le cas échéant, des conditions spécifiques d'octroi. Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere toekenningsvoorwaarden.
Si le Ministre décide de ne pas octroyer l'autorisation, le demandeur Indien de Minister beslist de vergunning niet toe te kennen, worden de
et la commission en sont informés par lettre recommandée, dans un aanvrager en de commissie daarvan in kennis gesteld bij aangetekend
délai de soixante jours ouvrables à compter de la réception de la schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te rekenen van de
proposition de la commission. ontvangst van het voorstel van de commissie.
§ 2. La décision d'octroyer l'autorisation individuelle § 2. De beslissing om de individuele vergunning voor de bouw van de
d'établissement de la ligne directe est adressée au demandeur et à la directe lijn toe te kennen, wordt de aanvrager en de commissie via
commission par lettre recommandée, dans un délai de soixante jours aangetekend schrijven ter kennis gebracht binnen een termijn van
ouvrables prenant cours à la date de réception de la proposition de la zestig werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het voorstel van
commission. de commissie.
Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst
l'information visée à l'alinéa 1er, le demandeur adresse au ministre van de informatie, bedoeld in het eerste lid, richt de aanvrager aan
ou à son délégué les timbres fiscaux nécessaires à la délivrance de de minister of zijn afgevaardigde de fiscale zegels die nodig zijn
l'autorisation. voor de aflevering van de vergunning.
L'arrêté ministériel d'autorisation est notifié au demandeur dans un Het ministeriële vergunningsbesluit wordt overgemaakt aan de aanvrager
délai de vingt jours ouvrables prenant cours à la date de réception binnen een termijn van twintig werkdagen, beginnend vanaf de datum van
des timbres fiscaux requis en vertu de l'alinéa 2. de ontvangst van de fiscale zegels, vereist in het kader van het tweede lid.
CHAPITRE IV. - Révision, retrait, transfert HOOFDSTUK IV. - Herziening, intrekking, overdracht

Art. 6.§ 1er. Toute modification d'une ligne directe couverte par une

Art. 6.§ 1. Elke wijziging van een directe lijn waarvoor een

autorisation délivrée sur la base du présent arrêté fait l'objet d'une vergunning werd afgeleverd op basis van dit besluit, maakt het
demande de révision de l'autorisation octroyée pour autant que la voorwerp uit van een aanvraag tot herziening van de toegekende
modification concerne : vergunning voor zover de wijziging betrekking heeft op :
- un changement de tracé; - een verandering van tracé;
- une augmentation de la tension ou de la puissance; - een toename van de spanning of van de druk;
- une modification significative du mode de pose-aérien ou souterrain, - een ingrijpende verandering van de liggingswijze, boven- of
des supports ou du nombre de conducteurs. ondergronds, van de steunen of het aantal geleiders.
§ 2. La demande relative à la modification est introduite et traitée § 2. De aanvraag betreffende de wijziging wordt ingediend en behandeld
conformément aux prescriptions du chapitre III. overeenkomstig de voorschriften van hoofdstuk III.

Art. 7.§ 1er. Les droits attachés à l'autorisation prennent fin par

Art. 7.§ 1. De rechten die aan de vergunning verbonden zijn, eindigen

retrait de ce titre pour cause, soit de déchéance, soit de door intrekking van deze titel wegens ontzetting of verzaking door de
renonciation du titulaire. titularis.
§ 2. Lorsque les conditions mentionnées dans l'arrêté d'octroi ou les § 2. Wanneer niet voldaan is aan de voorwaarden van het besluit tot
obligations du titulaire visées au chapitre V ne sont pas remplies, la toekenning of de verplichtingen van de titularis bedoeld in hoofdstuk
commission peut mettre le titulaire de l'autorisation en demeure, par V, kan de commissie de titularis van de vergunning bij aangetekend
lettre recommandée, de se conformer à ces conditions ou obligations et schrijven in gebreke stellen om zich naar deze voorwaarden of
de lui adresser un dossier contenant les éléments probants, dans un verplichtingen te schikken en haar, binnen een termijn van negentig
délai de nonante jours ouvrables. dagen, een dossier met de bewijsstukken over te maken.
Après réception du dossier susvisé ou, à défaut, à l'expiration du Na ontvangst van voornoemd dossier of, bij gebreke daaraan, bij het
délai visé à l'alinéa précédent, la commission transmet, par lettre verstrijken van de termijn bedoeld in vorig lid, maakt de commissie
recommandée, au Ministre ou à son délégué, une proposition de retrait aan de Minister of zijn afgevaardigde een voorstel over inzake
de l'autorisation ou d'adaptation des conditions de l'autorisation intrekking van de vergunning of aanpassing van de
ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. Elle informe le demandeur vergunningsvoorwaarden alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij
de la transmission de sa proposition. deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt.
Si la commission propose de ne pas retirer ou de ne pas adapter Indien de commissie voorstelt de vergunning niet in te trekken of aan
l'autorisation, elle en informe le ministre ou son délégué, par lettre te passen, deelt zij dit via aangetekend schrijven mee aan de minister
recommandée. of zijn afgevaardigde.
Dans un délai de soixante jours ouvrables à dater de la réception de Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf de ontvangst van het
la proposition de la commission, le ministre peut procéder au retrait voorstel van de commissie kan de Minister overgaan tot intrekking van
de l'autorisation ou à l'adaptation des conditions de l'autorisation de vergunning of tot aanpassing van de vergunningsvoorwaarden via
par arrêté ministériel. Si le Ministre décide de ne pas y procéder, le ministerieel besluit. Indien de minister beslist daartoe niet over te
demandeur et la commission en sont informés dans le même délai par gaan, wordt dit binnen dezelfde termijn via aangetekend schrijven aan
lettre recommandée. de aanvrager en de commissie meegedeeld.
§ 3. La demande de renonciation à l'autorisation est adressée à la § 3. De aanvraag tot verzaking aan de vergunning wordt gericht aan de
commission. commissie.
Son acceptation est subordonnée à l'exécution des mesures requises en De aanvaarding ervan hangt af van de uitvoering van de maatregelen die
vertu de l'article 10, 2 ci-après. vereist zijn krachtens hierna volgend artikel 10, 2°.
Si elle donne lieu au transfert de l'installation, les dispositions Indien zij aanleiding geeft tot overdracht van de directe lijn, zijn
des articles 10 et 11 à ce sujet s'appliquent. de desbetreffende bepalingen van de artikelen 10 en 11 van toepassing.
Après réception du dossier susvisé, la commission transmet, par lettre Na ontvangst van voornoemd dossier, maakt de commissie aan de Minister
recommandée au Ministre ou à son délégué, une proposition of zijn afgevaardigde een voorstel tot goedkeuring of weigering van de
d'acceptation ou de refus de la renonciation ainsi que l'ensemble du verzaking over alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt de
dossier y relatif. Elle informe le titulaire de la transmission de sa titularis mee dat haar voorstel is overgemaakt.
proposition. La renonciation est acceptée ou refusée par le ministre, dans un délai De verzaking wordt aanvaard of geweigerd door de minister, binnen een
de soixante jours ouvrables à date de la réception de la proposition termijn van zestig werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het
de la commission. voorstel van de commissie.

Art. 8.§ 1er Les titulaires d'une autorisation individuelle sont tenus :

Art. 8.§ 1. De titularissen van een individuele vergunning moeten :

1° si les statuts de la société au profit de laquelle l'autorisation 1° indien de statuten van de vennootschap waaraan de vergunning is
est octroyée, tels qu'ils sont annexés à la demande d'autorisation, toegekend, zoals zij zijn toegevoegd aan de vergunningsaanvraag,
font l'objet de modifications notables, d'adresser à la commission aanzienlijk gewijzigd worden, aan de commissie deze wijzigingen
copie de ces modifications ainsi que du procès verbal de l'assemblée meedelen evenals het proces-verbaal van de buitengewone algemene
générale extraordinaire qui les a décidées; vergadering die daartoe heeft beslist;
2° d'informer au préalable la commission de tout projet de transfert 2° de commissie vooraf informeren over elk voornemen tot
de propriété ainsi que de mise en location ou en leasing de la ligne directe; eigendomsoverdracht evenals verhuring of leasing van de directe lijn;
3° d'informer la commission de toute modification notable de nature à 3° de commissie informeren over elke aanzienlijke wijziging van die
modifier ses capacités techniques et financières. aard dat zij het technisch en financieel vermogen zullen wijzigen.
§ 2. Les informations visées au § 1er sont communiquées par la § 2. De informatie bedoeld bij § 1 wordt door de commissie meegedeeld
commission au ministre ou à son délégué. aan de minister of zijn afgevaardigde.

Art. 9.§ 1er. Dans les cas de transfert de la ligne directe par

Art. 9.§ 1. In gevallen van overdracht van directe lijn door verkoop,

vente, cession totale ou partielle, partage, leasing ou location ou en totale of gedeeltelijke overdracht, verdeling, leasing of verhuur of
cas de changement de contrôle, fusion ou scission du titulaire de in geval van verandering van toezicht, fusie of splitsing van de
l'autorisation, la commission transmet, par lettre recommandée au titularis van de vergunning, maakt de commissie aan de Minister of
Ministre ou son délégué, une proposition de procéder ou non au zijn afgevaardigde, per aangetekend schrijven, een voorstel om al dan
renouvellement de l'autorisation ainsi que l'ensemble du dossier y niet over te gaan tot een vernieuwing van de vergunning over alsook
relatif. Elle informe le demandeur de la transmission de sa het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt aan de aanvrager mee dat
proposition. haar voorstel is overgemaakt.
La décision du Ministre sur la nécessité d'un renouvellement de De beslissing van de Minister over de noodzaak van een vernieuwing
l'autorisation est notifiée au titulaire, dans un délai de soixante wordt aan de titularis overgemaakt binnen een termijn van zestig
jours ouvrables à dater de la réception de cette proposition. werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van dit voorstel.
Si un renouvellement est nécessaire, la procédure d'octroi visée au Indien een vernieuwing noodzakelijk is, is de toekenningsprocedure,
chapitre III est d'application à la demande de renouvellement de voorzien in hoofdstuk III, voor de aanvraag tot vernieuwing van de
l'autorisation. vergunning van toepassing.
Les critères d'octroi visés à l'article 2 sont pris en considération De toekenningscriteria, bedoeld bij artikel 2 worden in aanmerking
dans la mesure où les circonstances ayant motivé la décision du genomen voor zover de omstandigheden die doorslaggevend waren voor de
Ministre ont pour effet de modifier l'appréciation initiale. beslissing van de Minister, de oorspronkelijke beoordeling zouden
Le dossier de demande devra comporter l'engagement du demandeur de wijzigen. In het aanvraagdossier verbindt de aanvrager zich ertoe de voorwaarden
respecter les conditions de l'autorisation initiale si celles-ci sont van de oorspronkelijke vergunning na te leven indien zij ongewijzigd
inchangées. zijn.
A défaut d'une demande de renouvellement de l'autorisation dans les Bij ontstentenis van een aanvraag tot vernieuwing van de vergunning
nonante jours ouvrables de la notification faite au titulaire en vertu binnen de negentig werkdagen na de betekening aan de titularis
de l'alinéa 2, l'autorisation initiale expire de plein droit. krachtens het tweede lid, vervalt de oorspronkelijke vergunning van
§ 2. Si le Ministre ne fait pas usage de la faculté résultant du § 1er, rechtswege. § 2. Indien de Minister geen gebruik maakt van de mogelijkheid die
l'autorisation est transférée de plein droit aux conditions initiales voortvloeit uit § 1 wordt de vergunning van rechtswege overgedragen
de celle-ci. onder de oorspronkelijke voorwaarden ervan.
CHAPITRE V. - Obligation des titulaires d'autorisation HOOFDSTUK V Verplichtingen van de titularissen van een vergunning

Art. 10.Les titulaires d'une autorisation sont tenus :

Art. 10.De titularissen van een vergunning :

1° de ne pas abandonner sans raison légitime l'exploitation pendant 1° mogen gedurende meer dan twee jaar niet zonder rechtsgeldige reden
plus de deux ans; afzien van de exploitatie;
2° de prendre toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la 2° moeten alle nodige maatregelen nemen voor de vrijwaring van de
sécurité de la ligne directe, tant lors de sa construction qu'au cours veiligheid van de directe lijn, zowel tijdens de bouw als tijdens de
de son exploitation et que lors de la cessation de celle-ci; exploitatie ervan en bij de stopzetting ervan;
3° de transmettre annuellement au Ministre ou à son délégué les 3° moeten jaarlijks aan de Minister of zijn afgevaardigde de nodige
données administratives nécessaires en vue de permettre à la Belgique administratieve gegevens bezorgen om België in staat te stellen te
de satisfaire aux obligations de communication d'information à la voldoen aan zijn verplichtingen inzake het meedelen van informatie aan
Commission européenne résultant des directives concernant de Europese Commissie, die voortvloeien uit de richtlijnen betreffende
l'organisation ou le fonctionnement du marché de l'électricité; de organisatie of de werking van de elektriciteitsmarkt;
4° de fournir annuellement à la commission les données techniques et 4° moeten jaarlijks aan de commissie de technische en economische
économiques relatives à la ligne directe, qui sont nécessaires à gegevens betreffende de directe lijn, meedelen die nodig zijn voor de
l'élaboration du plan de développement du réseau de transport. uitwerking van het ontwikkelingsplan van het transmissienet.
CHAPITRE VI. - Dispositions diverses et transitoires HOOFDSTUK VI. - Diverse en overgangsbepalingen

Art. 11.Toute autorisation délivrée en vertu du présent arrêté expire

Art. 11.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit

de plein droit si la mise en exploitation de la ligne directe n'est vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de directe lijn niet
pas réalisée dans un délai de cinq ans prenant cours à la date de gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de
l'arrêté ministériel d'octroi. datum van het ministerieel besluit tot toekenning.

Art. 12.Le Ministre désigne, parmi les agents de l'Administration de

Art. 12.De Minister stelt uit de ambtenaren van het Bestuur Energie

l'Energie du Ministère des Affaires économiques, les délégués chargés van het Ministerie van Economische Zaken de afgevaardigden aan, die
de représenter le Ministre dans l'accomplissement des formalités belast worden met de vertegenwoordiging van de Minister voor het
prévues par le présent arrêté. volbrengen van de formaliteiten voorzien in dit besluit.

Art. 13.Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du règlement technique à

Art. 13.Tot op de datum van inwerkingtreding van het technisch

prendre en exécution de l'article 11 de la loi, la conformité de la reglement, dat moet worden opgesteld in uitvoering van het artikel 11
ligne directe doit être évaluée par rapport aux règlements et van de wet, moet de conformiteit van de directe lijn worden
dispositions existants, relatifs à la gestion du réseau de transport geëvalueerd ten opzichte van de bestaande reglementen en bepalingen
et l'accès à celui-ci, tels qu'appliqués par le gestionnaire inzake het beheer van het transmissienet en de toegang ertoe, zoals
effectivement en charge du réseau de transport. toegepast door de beheerder die daadwerkelijk is belast met het
transmissienet.
CHAPITRE VII. - Dispositions pénales HOOFDSTUK VII. - Strafbepalingen

Art. 14.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 14.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft

punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een
cinquante francs à vingt mille francs ou d'une de ces peines geldboete van vijftig frank tot twintigduizend frank of met één van
seulement. die straffen alleen.

Art. 15.Notre Vice-Première Ministre et Notre Ministre de la Mobilité

Art. 15.Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Mobiliteit en

et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mme I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^