Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 19 juillet | artikel 4, vervangen bij de wet van 19 juli 1983 en gewijzigd bij de |
1983 et modifié par la loi du 20 juillet 1991, l'article 5, remplacé | wet van 20 juli 1991, op artikel 5, vervangen bij de wet van 15 |
par la loi du 15 décembre 1998, et l'article 11, modifié par les lois | december 1998, en op artikel 11, gewijzigd bij de wetten van 19 juli |
des 19 juillet 1983 et 6 juillet 1989; | 1983 en 6 juli 1989; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet 1985, 7 octobre 1987, 29 | de koninklijke besluiten van 17 juli 1985, 7 oktober 1987, 29 mei |
mai 1989, 2 juin 1989, 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre | 1989, 2 juni 1989, 2 augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september |
1991, 18 novembre 1991, 25 mai 1992, 10 avril 1995, 25 septembre 1995, | 1991, 18 november 1991, 25 mei 1992, 10 april 1995, 25 september 1995, |
20 octobre 1995, 16 septembre 1997, 17 juillet 1998, 26 janvier 1999, | 20 oktober 1995, 16 september 1997, 17 juli 1998, 26 januari 1999, 27 |
27 mai 1999 et 13 juin 1999; | mei 1999 en 13 juni 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid | |
régimes légaux des pensions, notamment les articles 2, 3 et 4 et | op de artikelen 2, 3 en 4 en op artikel 5, gewijzigd bij de wet van 22 |
l'article 5, modifié par la loi du 22 février 1998; | februari 1998; |
Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 13 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu le protocole n° 96/2 du 13 janvier 1998 du comité commun à | januari 1999; Gelet op het protocol nr. 96/2 van 13 januari 1998 van het |
l'ensemble des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 15 janvier 1999 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 15 januari 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 août 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 21, § 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 |
Artikel 1.Artikel 21, § 2, van het koninklijk besluit van 28 |
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
relevant de ces autorités, remplacé par l'arrêté royal du 2 août 1990, | haar personeel, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 augustus |
est complété par l'alinéa suivant : | 1990, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Deux représentants du Collège des Institutions Publiques de Sécurité | « Twee vertegenwoordigers van het College van de Openbare Instellingen |
Sociale sont membres de droit de la délégation de l'autorité du comité | van Sociale Zekerheid zijn van rechtswege lid van de afvaardiging van |
de secteur dont relèvent les institutions publiques de sécurité | de overheid van het sectorcomité waarvan de openbare instellingen van |
sociale ». | sociale zekerheid afhangen ». |
Art. 2.L'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 |
Art. 2.Artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
novembre 1991, est complété par l'alinéa suivant : | besluit van 18 november 1991, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le comité intermédiaire de concertation, ou à défaut le comité de | « In het tussenoverlegcomité, of bij gebreke daarvan in het |
concertation de base de chaque institution publique de sécurité | basisoverlegcomité van elke openbare instelling van sociale zekerheid, |
sociale, telles qu'elles sont énumérées à l'article 3, § 2, de | zoals zij vermeld zijn in artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions, se concerte régulièrement concernant | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt regelmatig |
l'exécution du contrat d'administration ». | overleg gepleegd omtrent de uitvoering van de bestuursovereenkomst ». |
Art. 3.A l'annexe I « Comités de secteur créés en vertu de l'article |
Art. 3.In bijlage I « Sectorcomités opgericht krachtens artikel 19 », |
19 », du même arrêté, modifiée par les arrêtés royaux des 2 juin 1989, | van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 |
2 août 1990, 10 septembre 1991, 25 mai 1992, 10 avril 1995, 20 octobre | juni 1989, 2 augustus 1990, 10 september 1991, 25 mei 1992, 10 april |
1995, 16 septembre 1997, 17 juillet 1998, 26 janvier 1999 et 13 juin | 1995, 20 oktober 1995, 16 september 1997, 17 juli 1998, 26 januari |
1999, dans les remarques préliminaires, au 1), les mots « de I à XIX » | 1999 en 13 juni 1999, worden in de voorafgaande opmerkingen, in 1), de |
sont remplacés par les mots « de I à XX ». | woorden « van I tot XIX » vervangen door de woorden « van I tot XX ». |
Art. 4.A la même annexe, secteur V, Agriculture et Classes moyennes, |
Art. 4.In dezelfde bijlage, sector V, Landbouw en Middenstand, |
rubrique C., le 6° est supprimé. | rubriek C, wordt 6° geschrapt. |
Art. 5.A la même annexe, secteur Xl, Emploi et Travail, rubrique C., |
Art. 5.In dezelfde bijlage, sector Xl, Tewerkstelling en Arbeid, |
le 3° et le 5° sont supprimés. | rubriek C, worden 3° en 5° geschrapt. |
Art. 6.A la même annexe, secteur Xll, Affaires sociales, rubrique C., |
Art. 6.In dezelfde bijlage sector Xll, Sociale Zaken, rubriek C., |
le 5°, le 6°, le 8°, le 10°, le 11°, le 13°, le 14°, le 15°, le 16°, | worden 5°, 6°, 8°, 10°, 11°, 13°, 14°, 15°, 16°, 17°, 20° en 21° |
le 17°, le 20° et le 21° sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 7.La même annexe est complétée par la disposition suivante : |
Art. 7.Dezelfde bijlage wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« Secteur XX | « Sector XX |
A. Institutions Publiques de Sécurité Sociale. | A. Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
B. Le Ministre compétent en matière de sécurité sociale. Les Ministres | B. De Minister bevoegd voor de sociale zekerheid. De Ministers bevoegd |
compétents pour l'assurance contre le chômage, le statut social des | voor de werkloosheidsverzekering, het sociaal statuut van de |
travailleurs indépendants et les pensions sont vice-présidents. | zelfstandigen en de pensioenen zijn ondervoorzitter. |
C. 1° L'Office de Sécurité Sociale d'Outre-Mer. | C. 1° De Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. |
2° Le Fonds des Accidents du Travail. | 2° Het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
3° Le Fonds des Maladies Professionnelles. | 3° Het Fonds voor Beroepsziekten. |
4° La Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins naviguant sous Pavillon Belge. | 4° De Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische Vlag. |
5° La Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage. | 5° De Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen. |
6° L'Institut National d'Assurance Maladie-lnvalidité. | 6° De Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. |
7° La Banque-carrefour de la Sécurité Sociale. | 7° De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. |
8° L'Office National de l'Emploi. | 8° De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
9° L'Office National des Vacances Annuelles. | 9° De Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. |
10° L'Office National d'Allocations Familiales pour Travailleurs Salariés. | 10° De Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. |
11° L'Office National des Pensions. | 11° De Rijksdienst voor Pensioenen. |
12° L'Office National de Sécurité Sociale. | 12° De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
13° L'Office National de Sécurité Sociale des Administrations | 13° De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en |
Provinciales et Locales. | Plaatselijke Overheidsdiensten. |
14° L'Institut National d'Assurances Sociales pour Travailleurs | 14° Het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der |
Indépendants. | Zelfstandigen. |
15° La Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-lnvalidité ». | 15° Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering". |
Art. 8.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 8.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'administration sont chargés, | Modernisering van de openbare besturen zijn, ieder wat hem betreft, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'administration, | Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |