Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment l'article 2 et l'article 20, § 4, modifié andere producten, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 20, § 4,
par la loi du 22 mars 1989; gewijzigd door de wet van 22 maart 1989;
Vu l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende
destinées à une alimentation particulière, modifié par les arrêtés voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding, gewijzigd door de
royaux du 27 septembre 1993 et du 4 décembre 1995; koninklijke besluiten van 27 september 1993 en van 4 december 1995;
Vu la directive 96/4/CE de la Commission du 16 février 1996 modifiant Gelet op de richtlijn 96/4/EG van de Commissie van 16 februari 1996
la directive 91/321/CEE concernant les préparations pour nourrissons tot wijziging van richtlijn 91/321/EEG inzake volledige
et les préparations de suite; zuigelingenvoeding en opvolgzuigelingenvoeding;
Vu la directive 96/5/CE de la Commission du 16 février 1996 concernant Gelet op de richtlijn 96/5/EG van de Commissie van 16 februari 1996
les préparations à base de céréales et les aliments pour bébés inzake bewerkte voedingsmiddelen op basis van granen en babyvoeding
destinés aux nourrissons et enfants en bas âge; voor zuigelingen en peuters;
Vu la directive 96/8/CE de la Commission du 26 février 1996 relative Gelet op de richtlijn 96/8/EG van de Commissie van 26 februari 1996
aux denrées alimentaires destinées à être utilisées dans les régimes inzake voedingsmiddelen die zijn bestemd om in energiebeperkte diëten
hypocaloriques destinés à la perte de poids; te worden genuttigd voor gewichtsvermindering;
Vu la directive 96/84/CE du Parlement Européen et du Conseil du 19 Gelet op de richtlijn 96/84/EG van het Europees Parlement en de Raad
décembre 1996 modifiant la directive 89/398/CEE relative au van 19 december 1996 tot wijziging van richtlijn 89/398/EEG
rapprochement des législations des Etats membres concernant les betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de
denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière; Lid-Staten inzake voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4
augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
Vu l'urgence, motivé par la circonstance que ces dispositions doivent omstandigheid dat deze bepalingen dringend moeten vastgelegd worden,
être arrêtées dans les meilleurs délais conformément à l'avis overeenkomstig het dwingend advies van de Commissie van de Europese
circonstancié de la Commission des Communautés européennes du 11 Gemeenschap van 11 juli 1997;
juillet 1997; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, § 1, 6°, c) de l'arrêté royal du 18

Artikel 1.Artikel 1, § 1, 6°, c) van het koninklijk besluit van 18

février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere
alimentation particulière, modifié par l'arrêté royal du 27 septembre voeding, gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 september 1993,
1993, est remplacé par la disposition suivante : wordt door de volgende bepaling vervangen :
« c) pour la protéine de référence FAO en g/100 g de protéines : « c) voor het FAO-referentieeiwit in g/100 g eiwit :
thréonine 0,9 threonine 0,9
cystine+méthionine 1,7 cystine+methionine 1,7
valine 1,3 valine 1,3
isoleucine 1,3 isoleucine 1,3
leucine 1,9 leucine 1,9
tyrosine+phénylalanine 1,9 tyrosine+fenylalanine 1,9
histidine 1,6 histidine 1,6
lysine 1,6 lysine 1,6
tryptophane 0,5 ». tryptofaan 0,5 ».

Art. 2.Après l'article 2 de l'arrêté royal précité du 18 février

Art. 2.Na artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 18

1991, il est inséré un nouvel article 2bis, rédigé comme suit : februari 1991 wordt een nieuw artikel 2bis ingevoegd, luidend als
«

Article 2bis.Les denrées alimentaires destinées à une alimentation

volgt : «

Artikel 2bis.Voedingsmiddelen voor bijzondere voeding, die niet

particulière, qui ne satisfont pas aux règles de composition, visées à voldoen aan de bepalingen in verband met de samenstelling, zoals
l'article 2, 1°, peuvent être mises dans la commerce, si elles ont bedoeld in artikel 2, 1°, mogen in de handel worden gebracht, mits
obtenu une dérogation de la Commission européenne. » daarvoor een afwijking van de Europese Commissie is verleend. »

Art. 3.A l'article 6, § 1er, premier alinéa de l'arrêté royal précité

Art. 3.In artikel 6, § 1, eerste lid van het voornoemde koninklijk

du 18 février 1991, le 2° est remplacé par la disposition suivante : besluit van 18 februari 1991 wordt het 2° door de volgende bepaling
« 2° la valeur énergétique disponible exprimée en kJ et kcal ainsi que vervangen : « 2° de in kJ en kcal uitgedrukte beschikbare energiewaarde en het
la teneur en protides, en glucides et en lipides par 100 g ou 100 ml gehalte aan eiwitten, koolhydraten en vetstoffen per 100 g of 100 ml
de la denrée commercialisée et rapportée à la quantité proposée pour van de waar zoals deze in de handel wordt gebracht, en in voorkomend
la consommation si la denrée est ainsi présentée. » geval per aangegeven hoeveelheid van de consumptieklare waar. »

Art. 4.L'article 6bis de l'arrêté royal précité du 18 février 1991,

Art. 4.Artikel 6bis van het voornoemde koninklijk besluit van 18

inséré par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, est remplacé par la februari 1991, ingevoegd door het koninklijk besluit van 27 september
disposition suivante : 1993, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Art. 6bis.Notre Ministre peut déterminer les seules formes

«

Art. 6bis.Onze Minister kan de chemische vormen evenals de

chimiques ainsi que les critères de pureté sous lesquelles les zuiverheidscriteria vaststellen, waaronder de nutriënten en de andere
nutriments et les autres substances nutritives peuvent être utilisés voedingsstoffen, bij de fabricage van voedingsmiddelen bestemd voor
pour la fabrication des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière. » bijzondere voeding, uitsluitend mogen gebruikt worden. »

Art. 5.A l'annexe de l'arrêté royal précité du 18 février 1991, les

Art. 5.Aan de bijlage van het voornoemde koninklijk besluit van 18

modifications suivantes sont apportées : februari 1991 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le contenu est adapté par rapport aux dispositions de l'annexe du 1° de inhoudstabel wordt aangepast volgens de bepalingen van de
présent arrêté; bijlage van dit besluit;
2° le point 4. est remplacé par le point 4. en annexe du présent 2° punt 4. wordt vervangen door punt 4. van de bijlage van dit
arrêté; besluit;
3° après le point 5.0.3.1., le point 5.0.3.2. en annexe du présent 3° na punt 5.0.3.1. wordt het punt 5.0.3.2. van de bijlage van dit
arrêté est ajouté; besluit toegevoegd;
4° les points 5.1.2.1., 5.1.4.3. et 5.1.4.9 sont respectivement 4° de punten 5.1.2.1., 5.1.4.3. en 5.1.4.9. worden respectievelijk
remplacés par les points 5.1.2.1., 5.1.4.3. et 5.1.4.9 en annexe du vervangen door de punten 5.1.2.1., 5.1.4.3. en 5.1.4.9. van de bijlage
présent arrêté; van dit besluit;
5° après le point 5.1.4.11., le point 5.1.4.12. en annexe du présent 5° na punt 5.1.4.11. wordt het punt 5.1.4.12. van de bijlage van dit
arrêté est ajouté; besluit toegevoegd;
6° le point 5.1.5.3. est remplacé par le point 5.1.5.3. en annexe du 6° punt 5.1.5.3. wordt vervangen door punt 5.1.5.3. van de bijlage van
présent arrêté; dit besluit;
7° après le point 5.1.5.3., les points 5.1.5.4. et 5.1.5.5. en annexe 7° na punt 5.1.5.3. worden de punten 5.1.5.4. en 5.1.5.5. van de
du présent arrêté sont ajoutés; bijlage van dit besluit toegevoegd;
8° le point 5.1.6.4. est supprimé; 8° punt 5.1.6.4. wordt geschrapt;
9° les points 5.2.2.1. et 5.2.4.3. sont respectivement remplacés par 9° de punten 5.2.2.1. en 5.2.4.3. worden respectievelijk vervangen
les points 5.2.2.1. et 5.2.4.3. en annexe du présent arrêté; door de punten 5.2.2.1. en 5.2.4.3. van de bijlage van dit besluit;
10° après le point 5.2.4.7., le point 5.2.4.8. en annexe du présent 10° na punt 5.2.4.7. wordt het punt 5.2.4.8. van de bijlage van dit
arrêté est ajouté; besluit toegevoegd;
11° les points 5.3. et 5.4. sont respectivement remplacés par les 11° de punten 5.3. en 5.4. worden respectievelijk vervangen door de
points 5.3. et 5.4. en annexe du présent arrêté. punten 5.3. en 5.4 van de bijlage van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Toutefois, à titre transitoire, et ce jusqu'au 31 mars 1999, les Bij wijze van overgangsmaatregel nochtans, en dit tot 31 maart 1999,
denrées alimentaires qui ne répondent pas aux dispositions du présent mogen de voedingsmiddelen, die niet aan de bepalingen van dit besluit
arrêté peuvent être mises dans le commerce pour autant qu'elles voldoen, in de handel worden gebracht mits ze voldoen aan de
répondent aux dispositions de l'arrété royal précité du 18 février 1991. bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 18 februari 1991.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 octobre 1997. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^