Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 206, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1er; 1994, inzonderheid op artikel 206, § 1;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 351; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 351;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 28 juillet 1997; Vu l'urgence motivée par la circonstance que les organismes assureurs sont tenus de transmettre au plus tard le 30 septembre 1997 les données relatives à la période comptable 1995-1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 1997 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Gelet op het advies, door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging uitgebracht op 28 juli 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de verzekeringsinstellingen gehouden zijn om, ten laatste op 30 september 1997, de gegevens betreffende de boekingsperiode 1995-1996 over te maken; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 september 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
les modifications suivantes : 1994, worden de volgende aanpassingen aangebracht :
a) au premier alinéa, le mot « annuellement » est remplacé par les a) in de eerste alinea is het woord « jaarlijks » vervangen door de
mots « tous les deux ans »; woorden « om de twee jaar »;
b) le 5° est remplacé par la disposition suivante : b) 5° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 5° des données détaillées par code produit relatives aux produits « 5° de gedetailleerde gegevens per productcode betreffende de
pharmaceutiques, au sang et au plasma sanguin; »; farmaceutische producten, bloed en bloedplasma; »;
c) les deux alinéas suivants sont ajoutés : c) de twee volgende alinea's zijn bijgevoegd :
« Le Comité de l'assurance détermine les modalités selon lesquelles « Het Verzekeringscomité bepaalt de modaliteiten volgens dewelke de
les organismes assureurs transmettent au Service des soins de santé verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in de
eerste alinea, doorsturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging
les cadres statistiques visés au premier alinéa dans les six mois binnen de zes maanden volgend op de boekingsperiode van deze
suivant la période comptable à laquelle ils se rapportent. »; statistische tabellen. »;
« Par dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, la première « In afwijking van de bepalingen van de eerste alinea, bestaat de
période comptable visée pour les cadres statistiques par séjour eerste boekingsperiode voor de statistische tabellen per verblijf in
hospitalier est de huit trimestres s'étalant sur les années 1995 et een ziekenhuis uit acht trimesters verspreid over de jaren 1995 en
1996. Le délai de transmission de cette première édition est prolongé 1996. De termijn van verzending van de eerste editie wordt verlengd
de trois mois. » met drie maanden. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1996.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1996.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^