← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 206, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er; | 1994, inzonderheid op artikel 206, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 351; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 351; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 28 juillet 1997; Vu l'urgence motivée par la circonstance que les organismes assureurs sont tenus de transmettre au plus tard le 30 septembre 1997 les données relatives à la période comptable 1995-1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 1997 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Gelet op het advies, door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging uitgebracht op 28 juli 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de verzekeringsinstellingen gehouden zijn om, ten laatste op 30 september 1997, de gegevens betreffende de boekingsperiode 1995-1996 over te maken; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 september 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
les modifications suivantes : | 1994, worden de volgende aanpassingen aangebracht : |
a) au premier alinéa, le mot « annuellement » est remplacé par les | a) in de eerste alinea is het woord « jaarlijks » vervangen door de |
mots « tous les deux ans »; | woorden « om de twee jaar »; |
b) le 5° est remplacé par la disposition suivante : | b) 5° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 5° des données détaillées par code produit relatives aux produits | « 5° de gedetailleerde gegevens per productcode betreffende de |
pharmaceutiques, au sang et au plasma sanguin; »; | farmaceutische producten, bloed en bloedplasma; »; |
c) les deux alinéas suivants sont ajoutés : | c) de twee volgende alinea's zijn bijgevoegd : |
« Le Comité de l'assurance détermine les modalités selon lesquelles | « Het Verzekeringscomité bepaalt de modaliteiten volgens dewelke de |
les organismes assureurs transmettent au Service des soins de santé | verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in de |
eerste alinea, doorsturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging | |
les cadres statistiques visés au premier alinéa dans les six mois | binnen de zes maanden volgend op de boekingsperiode van deze |
suivant la période comptable à laquelle ils se rapportent. »; | statistische tabellen. »; |
« Par dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, la première | « In afwijking van de bepalingen van de eerste alinea, bestaat de |
période comptable visée pour les cadres statistiques par séjour | eerste boekingsperiode voor de statistische tabellen per verblijf in |
hospitalier est de huit trimestres s'étalant sur les années 1995 et | een ziekenhuis uit acht trimesters verspreid over de jaren 1995 en |
1996. Le délai de transmission de cette première édition est prolongé | 1996. De termijn van verzending van de eerste editie wordt verlengd |
de trois mois. » | met drie maanden. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1996. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1996. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |