Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal concernant les accises "
Arrêté royal concernant les accises Koninklijk besluit betreffende de accijnzen
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal concernant les accises 11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de accijnzen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1); 18 juli 1977 (1);
Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992
betreffende de algemene regeling voor accijnsprodukten, het voorhanden
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (2), inzonderheid
produits soumis à accise (2), notamment l'article 5, § 2, modifié par op artikel 5, § 2, gewijzigd door Richtlijn 92/108/EEG van de Raad van
la Directive 92/108/CEE du Conseil du 14 décembre 1992 (3); 14 december 1992 (3);
Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (4), accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
notamment l'article 4, § 3; controles daarop (4), inzonderheid op artikel 4, § 3;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 1973 (5), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van
(6), 16 juin 1989 (7) et 4 juillet 1989 (8); 9 augustus 1980 (6), van 16 juni 1989 (7) en 4 juli 1989 (8);
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
dit besluit als onderwerp heeft het in toepassing brengen van artikel
rendre applicable l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative 4, § 3, van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling
au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles voor accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en
des produits soumis à accise conformément à l'article 5, § 2, de la de controles daarop overeenkomstig artikel 5, § 2, van Richtlijn
Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 et que cette 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 en dat de toepassing ervan
applicabilité est dévolue au Roi; que cette loi est entrée en vigueur tot de bevoegdheid van de Koning behoort; dat deze wet in werking is
le 11 août 1997 et que le présent arrêté doit nécessairement produire getreden op 11 augustus 1997 en dat het huidig besluit
ses effets à la même date; que, dans ces conditions, le présent arrêté noodzakelijkerwijs op dezelfde datum uitwerking moet hebben; dat, in
doit être pris sans délai; deze omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et du Commerce extérieur, Financiën en Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour bénéficier de la suspension de l'accise dans le

Artikel 1.Om te kunnen genieten van de schorsing van de accijns, bij

cadre de l'utilisation du document administratif unique prévue par gebruikmaking van het enig document voorzien bij artikel 4, § 3, van
l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative au régime de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
produits soumis à accise, les formalités suivantes sont à accomplir : controles daarop, moeten de volgende formaliteiten worden vervuld :
1° compléter la case 33 du document administratif unique avec le code 1° vak 33 van het enig document aanvullen met de overeenstemmende code
approprié de la nomenclature combinée du tarif douanier commun des van de gecombineerde nomenclatuur van het gemeenschappelijk
Communautés européennes; douanetarief van de Europese Gemeenschappen;
2° indiquer clairement dans la case 44 dudit document qu'il s'agit 2° op een duidelijke wijze in het vak 44 van genoemd document
d'une expédition de produits soumis à accise; vermelden dat het gaat om een verzending van accijnsprodukten;
3° un exemplaire du "volet 1" dudit document est détenu par 3° de afzender bewaart het exemplaar 1 van genoemd document;
l'expéditeur; 4° un exemplaire, dûment annoté, du "volet 5" dudit document est 4° de bestemmeling zendt het behoorlijk aangevuld exemplaar 5 van
renvoyé par le destinataire à l'expéditeur. genoemd document terug aan de afzender.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 11 août 1997.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 augustus 1997.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^