Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen
11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 avril 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque (1) maatregelen ten gunste van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque. maatregelen ten gunste van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2024. Gegeven te Brussel, 11 november 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 18 avril 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2024
Mesures en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 Maatregelen ten gunste van de risicogroepen (Overeenkomst
mai 2024 sous le numéro 187717/CO/144) geregistreerd op 17 mei 2024 onder het nummer 187717/CO/144)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux travailleurs et leurs employeurs qui ressortissent à la op de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire de l'agriculture. Comité voor de landbouw.
§ 2. Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et les employés sans § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders en bedienden bedoeld zonder
distinction de genre. onderscheid naar gender.

Art. 2.Elle est conclue en application du chapitre VIII du titre XIII

Art. 2.Zij is gesloten in toepassing van hoofdstuk VIII van titel

de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006 XIII van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006
(Moniteur belge du 28 décembre 2006), telle qu'adaptée par la loi du 1er (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), zoals aangepast door de
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen
en uitvoering van het interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad
l'exécution de l'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 7 van 7 februari 2011) en de latere verlengingen en van het koninklijk
février 2011) et les prolongations ultérieures et de l'arrêté royal
d'exécution du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). besluit tot uitvoering van 19 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).

Art. 3.Les parties signataires visent par la présente convention

Art. 3.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel

collective de travail à prévoir à partir du 1er juillet 2023 un effort van deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 juli 2023 een
de 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des inspanning te voorzien ten belope van 0,10 pct. berekend op het
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). zekerheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981).
La cotisation susvisée de 0,10 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,10 pct.-bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office National de Sécurité Sociale et versée au "Fonds social et de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour l'agriculture". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw".

Art. 4.La cotisation de 0,10 p.c. visée par l'article 3 de la

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde inspanning van 0,10 pct. wordt besteed ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die bij hun aanwerving behoren tot de risicogroepen onder de
parmi les demandeurs d'emploi et/ou aux personnes auxquelles werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre les autorités fédérales, les communautés et les régions, de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het
concernant le plan d'accompagnement. 0,05 p.c. sont réservés aux begeleidingsplan van toepassing is. 0,05 pct. is gereserveerd voor de
groupes à risque visés par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du in artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013
19 février 2013. bedoelde risicogroepen.

Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque" les personnes qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du revenu d'intégration, les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs allochtones. a) par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'insertion pour tous les jours de la semaine. b) par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, genieters van het leefloon, laaggeschoolde werknemers en allochtonen : a) onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen voor alle dagen van de week. b) onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze, ouder
de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs
bachelor ou master; bachelor of master;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) par "handicapé", on entend : la personne handicapée-demandeur c) onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Agentschap
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds voor Personen met een Handicap" of het "Fonds communautaire pour
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des l'intégration sociale et professionnelle des handicapés" ingeschreven
handicapés" ou de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een
Handicap". is.
d) par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on d) onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de jongere van
entend : le jeune âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la scolarité minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en
obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de l'enseignement die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
secondaire de plein exercice.
e) par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le e) onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption de la carrière professionnelle pendant une période de genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
trois ans précédant son embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue au point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen is.
f) par "bénéficiaire du revenu d'intégration", on entend : le f) onder "genieter van het leefloon" wordt verstaan : de werkzoekende
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au die op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden
moins six mois sans interruption le revenu d'intégration. zonder onderbreking het leefloon ontvangt.
g) par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de g) onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer,
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs
type bachelor ou master; bachelor of master;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
h) Par "allochtones", il faut entendre : outre l'allochtone lui-même, les personnes dont au moins un des parents ou au moins deux des grands-parents a (ont) une nationalité autre que celle d'un pays de l'UE-15. Les allochtones qui sont engagés sous contrat d'emploi à durée indéterminée sont aussi considérés comme appartenant aux groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail. § 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail. h) Onder "allochtonen" wordt verstaan : de persoon waarvan, naast de allochtonen zelf, ten minste één van de ouders of ten minste twee van de grootouders een nationaliteit heeft (hebben) die niet behoort tot één van de landen van de EU-15. Ook allochtonen die aangenomen worden met een arbeidsovereenkomst voor een onbepaalde duur worden beschouwd als behorende tot de doelgroepen bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst. § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen uitgewerkt is, gevolgd hebben, vallen onder de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 6.§ 1er. En application de l'arrêté royal du 19 février 2013

Art. 6.§ 1. In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari

(Moniteur belge du 8 avril 2013) d'exécution de l'article 189, alinéa 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) tot uitvoering van artikel
quatre de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
et en exécution de l'article 4 de la présente convention collective du bepalingen en in uitvoering van artikel 4 van onderhavige collectieve
travail, 0,05 p.c. de la masse salariale seront destinés pour un ou arbeidsovereenkomst, wordt 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden aan
plusieurs des groupes à risque suivants : één of meerdere van de volgende risicogroepen :
a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le a) De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le b) De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant 1. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme 2. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où en 3. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en 1. de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté zijn van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée, à l'exception des demandeurs de langdurig werkzoekenden, met uitzondering van de langdurig
l'emploi de la Région flamande où la carte de travail n'est plus werkzoekenden in het Vlaamse Gewest waar de werkkaart niet meer van
d'application depuis le 1er janvier 2017; toepassing is sedert 1 januari 2017;
2. les chômeurs indemnisés; 2. de uitkeringsgerechtigde werklozen;
3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu 3. de werkzoekenden die laaggeschoold of "erg laaggeschoold" zijn in
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering
promotion de la mise à l'emploi; van de tewerkstelling;
4. les personnes qui après une interruption d'au moins une année, 4. de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de 5. de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la 6. de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
7. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont moins l'un des parents ne 7. de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
bezaten bij overlijden;
d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : d) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans 1. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins 2. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour 3. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratie-tegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du 4. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe-cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations 5. de gehandicapte die recht heeft op verhoogde kinderbijslag op basis
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. au moins; van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 pct.;
6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par 6. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une 7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une e) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance (en Flandre hetzij in een stelsel van alternerend leren (in Vlaanderen "duaal
"duaal leren") soit dans le cadre d'une formation professionnelle leren"), hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in
individuelle en entreprise telle que visée par l'article 27, 6° de een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij
chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article in het kader van een instapstage, bedoeld in artikel 36quater van
36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.
§ 2. Les parties signataires s'engagent à destiner la moitié de § 2. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de helft van
l'effort de 0,05 p.c., c'est-à-dire 0,025 p.c., mentionné sous de onder artikel 6, § 1 bedoelde inspanning van 0,05 pct., met andere
l'article 6, § 1er à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des woorden 0,025 pct., te besteden aan initiatieven ten behoeve van één
groupes suivants : of meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes mentionnés à l'article 6, § 1er, e); a) de in artikel 6, § 1, e) bedoelde jongeren;
b) les personnes mentionnées à l'article 6, § 1er, c) et d) et qui n'ont pas atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 6, § 1, c) en d) bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

Art. 7.Vu l'article 6 de la convention collective de travail du 18

Art. 7.Gelet op artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, les oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
entreprises qui embauchent dans l'année de référence un travailleur zijn statuten, genieten de ondernemingen die in het refertejaar een
werknemer in dienst nemen die behoort tot de categorieën vermeld in
appartenant aux catégories mentionnées à l'article 5 de la présente artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, van een
convention collective de travail, bénéficient d'une prime à l'emploi tewerkstellingspremie van 200 EUR per maand tewerkstelling met een
de 200 EUR par mois d'occupation, avec un maximum de 2 400 EUR. Par "année de référence" on entend : la période du 1er juillet de l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année dans laquelle la prime est payée. Cette intervention est versée par le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" détermine les conditions d'octroi pratiques de la prime à l'emploi.

Art. 8.Le conseil d'administration peut utiliser une partie des moyens disponibles pour la formation et l'accompagnement des personnes qui appartiennent aux groupes à risque. Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" détermine quelles sont les mesures nécessaires et comment elles seront élaborées.

Art. 9.Pour les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel comme stipulé dans l'article 5, § 1er, d) de cette convention collective de travail, un système différent sera élaboré.

Art. 10.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier au Greffe de la Direction Générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

maximum van 2 400 EUR. Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de premie wordt uitbetaald. Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" bepaalt de praktische toekenningsvoorwaarden van de tewerkstellingspremie.

Art. 8.De raad van bestuur kan een gedeelte van de voorziene middelen aanwenden voor vorming en opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen. De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen.

Art. 9.Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtigen zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d) van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 10.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

^