← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination de la période imposable"
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination de la période imposable | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, wat de bepaling van het belastbare tijdperk betreft |
---|---|
11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui | 11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB |
concerne la détermination de la période imposable | 92, wat de bepaling van het belastbare tijdperk betreft |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal est pris en exécution de l'article 360, alinéa | Dit koninklijk besluit wordt genomen ter uitvoering van artikel 360, |
2, du Code des impôts sur les revenus 1992. | tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. |
L'adaptation prévue dans le présent arrêté vise à exclure de | De voorziene aanpassing in het onderhavige besluit heeft tot doel de |
l'application de l'article 203 AR/CIR 92 la situation des personnes | situatie van overleden personen uit te sluiten van de toepassing van |
décédées. Cette adaptation fait suite aux modifications apportées aux | artikel 203 KB/WIB 92. Deze aanpassing is het gevolg van de |
articles 308 et 309 du Code des impôts sur les revenus 1992 par les | aangebrachte wijzigingen aan de artikelen 308 en 309 van het Wetboek |
articles 70 et 72 de la loi du 28 décembre 2023. | van de inkomstenbelastingen 1992 door de artikelen 70 en 72 van de wet van 28 december 2023. |
Cette adaptation dans le CIR 92 visait à supprimer les exercices | Deze aanpassing in het WIB 92 had tot doel de aanslagjaren-speciaal in |
spéciaux d'imposition en cas de décès. Ce mécanisme prévoyait qu'une | geval van overlijden op te heffen. Dit mechanisme voorzag dat slechts |
déclaration spéciale (hors des délais habituels de déclaration) devait | één bijzondere aangifte (buiten de gebruikelijke aangiftetermijnen) |
être introduite par les héritiers, légataires ou donataires universels de contribuables décédés pour les revenus générés durant l'année du décès. Avec la suppression de ce mécanisme dans le CIR 92, les héritiers peuvent désormais introduire la déclaration qui concerne les revenus générés pendant l'année du décès du contribuable suivant les délais classiques de déclaration. Cela simplifie la situation des contribuables qui bénéficient de plus de temps pour procéder à la déclaration. | moest worden ingediend door de erfgenamen, legatarissen of begiftigden van de overleden belastingplichtigen voor de inkomsten verwezenlijkt gedurende het jaar van overlijden. Door de opheffing van dit mechanisme in het WIB 92 kunnen de erfgenamen voortaan de aangifte betreffende de inkomsten verwezenlijkt gedurende het jaar van overlijden van de belastingplichtige indienen volgens de klassieke aangiftetermijnen. Dat vereenvoudigt de situatie van de belastingplichtigen die genieten van meer tijd om over te gaan tot aangifte. |
L'article 203 AR/CIR 92 prévoit encore une exception au fait que la | Artikel 203 KB/WIB 92 voorziet nog één uitzondering op het feit dat |
période imposable coïncide avec l'année précédant celle dont le | het belastbare tijdperk samenvalt met het jaar vóór dat waarnaar het |
millésime désigne l'exercice d'imposition lorsque le contribuable | aanslagjaar wordt genoemd wanneer de belastingplichtige niet langer |
cesse de réunir les conditions d'assujettissement avant le 31 | voldoet aan de gronden van belastbaarheid vóór 31 december. |
décembre. Afin que le mécanisme de la déclaration spéciale en cas de décès | Teneinde het mechanisme van de bijzondere aangifte in geval van |
puisse être totalement supprimé, il est nécessaire que cet article | overlijden helemaal te kunnen opheffen, is het noodzakelijk dat dit |
soit adapté afin de préciser que cette dérogation ne s'applique pas | artikel wordt aangepast om te verduidelijken dat deze afwijking niet |
lorsque le contribuable cesse de réunir les conditions | geldt wanneer de belastingplichtige niet voldoet aan de gronden van |
d'assujettissement pour cause de décès. | belastbaarheid om reden van overlijden. |
L'effet rétroactif du présent arrêté est justifié par l'entrée en | De retroactieve werking van dit besluit wordt verantwoord door de |
vigueur des dispositions légales prévoyant les nouveaux délais | inwerkingtreding van de wetsbepalingen die voorzien in de nieuwe |
d'introduction des déclarations en cas de décès (prévus par les | aangiftetermijnen in geval van overlijden (voorzien door de artikelen |
articles 70 et 72 de la loi du 28 décembre 2023). | 70 en 72 van de wet van 28 december 2023). |
En effet, la loi précitée prévoyait l'application des nouveaux délais | De voormelde wet voorzag immers in de toepassing van de nieuwe |
de déclaration en cas de décès pour les périodes imposables liées aux | aangiftetermijnen in geval van overlijden voor de belastbare |
exercices d'imposition 2024 et suivants. | tijdperken verbonden aan de aanslagjaren 2024 en volgende. |
Afin de maintenir la cohérence du système et compte tenu du fait que | Teneinde de samenhang van het systeem te behouden en rekening houdend |
les nouveaux délais de déclaration en cas de décès sont, par | met het feit dat de nieuwe aangiftetermijnen in geval van overlijden |
l'intermédiaire de la loi du 28 décembre 2023, prolongés et de ce fait | verlengd worden door middel van de wet van 28 december 2023 en |
plus favorable aux contribuables, le présent arrêté royal prévoit la | daardoor gunstiger voor de belastingplichtigen zijn, voorziet dit |
même entrée en vigueur que celle prévue pour les articles 70 et 72 de | koninklijk besluit dezelfde inwerkingtreding als deze voorzien voor de |
la loi du 28 décembre 2023. | artikelen 70 en 72 van de wet van 28 december 2023. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 77.134/3 DU 6 NOVEMBRE 2024 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 77.134/3 VAN 6 NOVEMBER 2024 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
`MODIFIANT L'AR/CIR 92, EN CE QUI CONCERNE LA DETERMINATION DE LA | BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92, WAT DE BEPALING VAN HET |
PERIODE IMPOSABLE' | BELASTBARE TIJDPERK BETREFT' |
Le 18 octobre 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 18 oktober 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination de la période | wijziging van het KB/WIB 92, wat de bepaling van het belastbare |
imposable'. | tijdperk betreft'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 5 novembre 2024. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 5 november 2024. De |
La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, président de | kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, kamervoorzitter, |
chambre, Koen Muylle et Elly Van De Velde, conseillers d'Etat, Bruno | Koen Muylle en Elly Van De Velde, staatsraden, Bruno Peeters, |
Peeters, assesseur, et Annemie Goossens, greffier. | assessor, en Annemie Goossens, griffier |
Le rapport a été présenté par Allan Magerotte, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Allan Magerotte, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Elly Van De Velde, | advies is nagezien onder toezicht van Elly Van De Velde, staatsraad. |
conseiller d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 novembre 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 november 2024. |
Observation préliminaire | Voorafgaande opmerking |
1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, |
d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que les | vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat |
élections du 9 juin 2024 emportent que le gouvernement, depuis cette | de verkiezingen van 9 juni 2024 tot gevolg hebben dat de regering |
date et jusqu'à l'élection d'un nouveau gouvernement, ne dispose pas | sedert die datum en totdat een nieuwe regering is verkozen, niet over |
de la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois | de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens die de regering |
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de | in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het vaststellen of |
modifier des dispositions réglementaires. | het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis appelle uniquement | 2. Over het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit is |
l'observation suivante. | slechts de volgende opmerking te maken. |
Dans le texte néerlandais du troisième alinéa du préambule, on omettra | In de Nederlandse tekst van het derde lid van de aanhef moet het woord |
le mot " niet " entre les mots " bijgevolg " et " vereist ". | "niet" tussen de woorden "bijgevolg" en "vereist" worden weggelaten. |
Le greffier | De griffier, |
A. Goossens | A. Goossens |
Le président | De voorzitter, |
J. Van Nieuwenhove | J. Van Nieuwenhove |
11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, | 11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB |
en ce qui concerne la détermination de la période imposable | 92, wat de bepaling van het belastbare tijdperk betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 360, alinéa 2 ; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 360, |
Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une | tweede lid; Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande |
réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence | wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de |
supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des | ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan; |
dépenses nouvelles ; | |
Que par conséquent, ni l'accord préalable de la Secrétaire d'Etat au | Dat noch het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, noch het |
Budget ni l'avis de l'Inspecteur des finances ne sont nécessaires ; | advies van de inspecteur van Financiën bijgevolg vereist zijn; |
Vu l'avis n° 77.134/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2024, en | Gelet op het advies nr. 77.134/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 203, § 1er, alinéa 2, de l'AR/CIR 92, les |
Artikel 1.In artikel 203, § 1, van het KB/WIB 92, wordt het tweede |
mots ", pour une cause autre que le décès du contribuable," sont | lid aangevuld met de woorden ", om een andere reden dan overlijden van |
insérés entre les mots "cessé d'être réunies" et les mots "désigne | |
l'exercice d'imposition.". | de belastingplichtige.". |
Art. 2.L'article 1er est applicable pour les périodes imposables |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing voor de belastbare tijdperken |
liées aux exercices d'imposition 2024 et suivants. | verbonden aan de aanslagjaren 2024 en volgende. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2024. | Gegeven te Brussel, 11 november 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |