Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 août 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit à la formation (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 augustus 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het recht op vorming en opleiding (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 août 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 augustus |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit | 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
(individuel) à la formation (1) | betreffende het (individueel) recht op vorming en opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 août 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 augustus 2019, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
(individuel) à la formation. | het (individueel) recht op vorming en opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 8 août 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 augustus 2019 |
Droit (individuel) à la formation | (Individueel) recht op vorming en opleiding |
(Convention enregistrée le 30 août 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 augustus 2019 onder het nummer |
153489/CO/106.03) | 153489/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Principes généraux | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable | In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en |
et maniable, l'objectif est d'octroyer, à l'horizon 2020, 5 jours de | wendbaar werk zal gestreefd worden om, tegen 2020, gemiddeld 5 |
formation en moyenne, par ETP, par an. | opleidingsdagen per VTE per jaar toe te kennen. |
Le secteur prévoit la trajectoire de croissance suivante : | De sector voorziet hiertoe in volgend groeipad : |
2019 : en moyenne 4 jours de formation par ETP; | 2019 : gemiddeld 4 opleidingsdagen per VTE; |
2020 : en moyenne 5 jours de formation par ETP. | 2020 : gemiddeld 5 opleidingsdagen per VTE. |
Instauration d'un droit individuel | Instelling van een individueel recht |
Art. 2.Durant la convention collective de travail, chaque travailleur |
Art. 2.Elke werknemer heeft het recht om tijdens de collectieve |
a le droit de déposer une demande écrite de formation auprès de son | arbeidsovereenkomst één schriftelijke aanvraag tot opleiding te doen |
employeur, dans le cadre de l'activité professionnelle de | bij zijn werkgever in het kader van de professionele activiteit van de |
l'entreprise. Le travailleur recevra une réponse motivée dans les | onderneming. De werknemer zal hierover binnen de dertig werkdagen een |
trente jours ouvrables. Chaque demande individuelle sera traitée de | gemotiveerd antwoord ontvangen. Elke individuele aanvraag zal ook |
manière individuelle. | individueel behandeld worden. |
Si la réponse n'est pas satisfaisante pour le demandeur, il peut en | Wanneer het antwoord voor de aanvrager niet bevredigend is, kan hij, |
discuter plus avant avec la direction du personnel, en étant | eventueel bijgestaan door een afgevaardigde van de syndicale delegatie |
éventuellement assisté d'un membre de la délégation syndicale ou d'un | of de ondernemingsraad, de zaak verder bespreken bij de |
délégué du conseil d'entreprise. | personeelsdirectie. |
Il sera fait rapport, dans les organes habituels de l'entreprise, des | In de voor de onderneming gebruikelijke organen zal gerapporteerd |
demandes ayant reçu une réponse négative et les problèmes qui se | worden over negatief beantwoorde aanvragen en zullen ook problemen |
posent en la matière y seront également abordés. | dienaangaande besproken worden. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december |
2020. | 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |