| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'abaissement de la limite d'âge à 57 ans et 55 ans, pour la période 2019-2020, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens naar 57 jaar en 55 jaar voor de periode 2019-2020, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan of zwaar beroep |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| relative à l'abaissement de la limite d'âge à 57 ans et 55 ans, pour | voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens naar 57 jaar |
| la période 2019-2020, en ce qui concerne l'accès au droit aux | en 55 jaar voor de periode 2019-2020, voor wat de toegang tot het |
| allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les employés qui | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met |
| ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd (1) | een lange loopbaan of zwaar beroep (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 1er juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, |
| relative à l'abaissement de la limite d'âge à 57 ans et 55 ans, pour | tot verlaging van de leeftijdsgrens naar 57 jaar en 55 jaar voor de |
| la période 2019-2020, en ce qui concerne l'accès au droit aux | periode 2019-2020, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
| allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les employés qui | voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan |
| ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd. | of zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 november 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
| Convention collective de travail du 1er juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 |
| Abaissement de la limite d'âge à 57 ans et 55 ans, pour la période | Verlaging van de leeftijdsgrens naar 57 jaar en 55 jaar voor de |
| 2019-2020, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | periode 2019-2020, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
| emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière | voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan |
| longue ou qui exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 31 | of zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2019 onder het |
| juillet 2019 sous le numéro 153170/CO/220) | nummer 153170/CO/220) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
| alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés sans distinction de | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden zonder onderscheid naar |
| genre. | gender bedoeld. |
| CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution de : | uitvoering van : |
| - l'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
| exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
| conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
| betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
| du crédit-temps, de la diminution de carrière et de la réduction des | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
| prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre | (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001); |
| 2001); - l'article 3 de la convention collective de travail n° 137 du 23 | - artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 |
| avril 2019 fixant, pour la période 2019-2020, le cadre | april 2019 tot vaststelling, voor de periode 2019-2020, van het |
| interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor |
| concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
| carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
| exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
| difficultés ou en restructuration. | |
| CHAPITRE III. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière longue | HOOFDSTUK III. - Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" |
| et métier lourd avec allocations | en "zwaar beroep" met uitkeringen |
Art. 3.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 |
Art. 3.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
| ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
| voor bedienden die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | |
| employés qui réduisent leurs prestations à mi-temps et à 55 ans pour | halftijdse betrekking, en op 55 jaar voor bedienden die hun |
| les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un cinquième temps, | arbeidsprestaties verminderen met één vijfde, in toepassing van |
| en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
| travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal du | juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 |
| 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012), op |
| voorwaarde dat de bediende, op het moment van de schriftelijke | |
| moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
| travail qu'il adresse à l'employeur, l'employé : | arbeidsprestatie : |
| - Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
| salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
| - Soit ait été occupé depuis : | - Ofwel tewerkgesteld is : |
| a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
| lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
| belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
| 10 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
| kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
| b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
| lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
| fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
| belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
| 15 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
| kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
| c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
| l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
| 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
| (Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
| Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
| La limite d'âge définie dans la présente convention collective de | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
| travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
| l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
| du 30 décembre 2014, et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december |
| 2014, en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
| carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
| juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
| carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
| CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van |
| cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | kracht te zijn op 31 december 2020. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
| La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |