Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019,
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de
et la formation des groupes à risque (1) tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de
et la formation des groupes à risque. tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 11 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des briques Paritair Comité voor de steenbakkerij
Convention collective de travail du 9 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019
Emploi et formation des groupes à risque Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153286/CO/114) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153286/CO/114)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie des briques. het Paritair Comité voor de steenbakkerij.
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en
ouvrières. arbeidsters.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application : toepassing van :
- du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre - titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december
2006 portant des dispositions diverses (I); 2006 houdende diverse bepalingen (I);
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
alinéa 4 de la loi précitée; artikel 189, 4de lid van voornoemde wet;
- de l'arrêté royal, date inconnue, d'activation de l'effort en faveur - het koninklijk besluit, datum onbekend, ter activering van de
des personnes appartenant aux groupes à risque et de l'effort en inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren
faveur d'un accompagnement actif et d'un suivi des chômeurs pour la en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging
période 2019-2020, non publié au moment de la signature de la présente van werklozen voor de periode 2019-2020, op datum van ondertekening
convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst nog niet gepubliceerd.
CHAPITRE II. - Embauche de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque HOOFDSTUK II. - Aanwerving van werkzoekenden uit de risicogroepen

Art. 3.1. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un effort

Art. 3.1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens

particulier au cours des années 2019 et 2020 en ce qui concerne la de jaren 2019 en 2020 een bijzondere inspanning te leveren ter
promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur des groupes à risque. bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen.
2. Le nombre de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque à 2. Het aantal aan te werven werkzoekenden uit de risicogroepen wordt
embaucher est fixé à un par an au cours des années 2019 et 2020. vastgesteld op één per jaar tijdens de jaren 2019 en 2020.
3. Ce nombre est pour les années 2019 et 2020 l'équivalent de 0,105 3. Dit aantal is voor de jaren 2019 en 2020 het equivalent van 0,105
p.c. de l'effectif total des ouvriers du secteur. pct. van het totale arbeidersbestand van de sector.
Le secteur fournira ainsi en 2019 et 2020 un effort représentant au Hiermee wordt door de sector in 2019 en 2020 een inspanning geleverd
moins 0,10 p.c. de la masse salariale soumise à l'Office national de die minstens 0,10 pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven
sécurité sociale. aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 4.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

Art. 4.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 concernant des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
a) les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans a) de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
b) les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins b) de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
c) les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour c) de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
d) les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du d) de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; e) la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations e) de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
de 66 p.c. au moins; 66 pct.;
f) les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par f) de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
g) la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une g) de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 5.L'effort visé à l'article 4 doit au moins pour la moitié être

Art. 5.Van de in artikel 4 bedoelde inspanningen moet minstens de

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere
a) les jeunes visés à l'article 4, 5°; van de volgende groepen :
b) les personnes visées à l'article 4, 3° et 4°, qui n'ont pas encore a) de in artikel 4, 5° bedoelde jongeren;
atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 4, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar

Art. 6.Les embauches sont effectuées de préférence au moyen de

zijn.

Art. 6.De aanwervingen gebeuren bij voorkeur door middel van

contrats à durée indéterminée, sauf dans les cas de stagiaires et de arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur, behalve in de gevallen van
jeunes à contrat d'apprentissage partiel pour lesquels un contrat de stagiairs en de jongeren met deeltijdse leerplicht waar een
travail à durée déterminée est indiqué. arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur is aangewezen.

Art. 7.Un comité de surveillance constitué paritairement, institué au

Art. 7.Een paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de

sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, schoot van het Paritair Comité voor de steenbakkerij, zal, onder het
contrôlera, sous la présidence du président de la commission voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité, de naleving
paritaire, le respect des obligations prévues aux articles 3, 4, 5 et van de in artikelen 3, 4, 5 en 6 vermelde verplichtingen nagaan.
6. A cette fin, on vérifiera si les obligations de la présente convention
collective de travail ont été respectées au cours d'une évaluation à
tenir avant le 31 décembre de chaque année calendrier en question. Te dien einde zal tijdens een evaluatie te houden vóór 31 december van
ieder der betreffende kalenderjaren nagegaan worden of de
verplichtingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst werden
gerespecteerd.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van
prend fin le 31 décembre 2020. kracht te zijn op 31 december 2020.
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij
demandé. koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^