Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime unique en 2019 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime unique en 2019 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van een éénmalige premie in 2019
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de
l'octroi d'une prime unique en 2019 (1) toekenning van een éénmalige premie in 2019 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van
l'octroi d'une prime unique en 2019. een éénmalige premie in 2019.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 11 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 18 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019
Octroi d'une prime unique en 2019 (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152418/CO/327.02) Toekenning van een éénmalige premie in 2019 (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer 152418/CO/327.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 2.Attendu que les travailleurs des secteurs concernés par les

Art. 2.Aangezien de werknemers van de sectoren waarop de maatregelen

mesures sont ceux relevant des cadres subventionnés des organismes van toepassing zullen zijn, de werknemers zijn die behoren tot de
gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun
agréés ainsi que leurs travailleurs "non subsidiés" affectés aux "niet-gesubsidieerde" werknemers die worden ingezet voor taken in
missions en lien avec l'agrément. verband met de erkenning.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt begrepen : het mannelijk en vrouwelijk
féminin et masculin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 3.En application du point D1. Dispositions transitoires du

Art. 3.Met toepassing van punt D1. Overgangsbepalingen van het

protocole d'accord 2018-2019 pour les secteurs non-marchand de la protocolakkoord 2018-2019 voor de non-profitsectoren van de Franse
Commission communautaire française et de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke
commune, compte tenu des délais et afin de s'assurer de la Gemeenschapscommissie, rekening houdend met de termijnen en om zeker
te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen
mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 000 EUR prévus van het bedrag van 9 000 000 EUR dat op de begroting 2018 voorzien is,
au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait être liquidé werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige
sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement à l'ensemble premie, die effectief aan alle werknemers opgenomen in de ramingen van
des travailleurs repris dans les estimations de l'annexe 1 aux bijlage 1 toegekend wordt op grond van de volgende voorwaarden :
conditions suivantes :
- La prime est financée à 100 p.c. à tous les travailleurs (y compris - De premie wordt voor 100 pct. gefinancierd voor alle werknemers (met
les entreprises de travail adapté); inbegrip van de beschutte werkplaatsen);
- Le montant est calculé précisément en tenant compte des cotisations - Het bedrag wordt berekend met inachtneming van de
patronales de sécurité sociale - afin d'empêcher tout coût à charge werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid - om alle lasten ten koste
des employeurs; van de werkgevers te vermijden;
- La vérification préalable par les opérateurs des montants qui leur - De operatoren gaan vooraf de bedragen na die hen worden toegekend;
seront octroyés;
- La liquidation de cette prime doit intervenir avant la fin de - De premie moet vóór eind 2018 worden uitgekeerd.
l'année 2018. CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten

Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement pour

Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie is forfaitair bepaald voor

chaque travailleur comme précisé à l'article 5. elke werknemer zoals gepreciseerd in artikel 5.
Le montant de la prime est dû pour chaque travailleur ayant à son Het bedrag van de premie is verschuldigd voor elke werknemer die
actif un minimum de 11 semaines prestées ou assimilées dans la période minstens 11 gepresteerde of gelijkgestelde weken op zijn actief heeft
de référence de 9 mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018). Par in de referteperiode van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30
september 2018). Onder "gepresteerde of gelijkgestelde uren" wordt
"heures prestées ou assimilées", on entend : heures prestées, heures verstaan : gepresteerde uren, uren die gerecupereerd werden, syndicaal
faisant l'objet d'une récupération, congés syndicaux, congés de verlof, omstandigheidsverlof, betaalde educatieve verloven,
circonstances, congés-éducation payés, jours fériés, jours de vacances feestdagen, vakantiedagen (enkel vakantiegeld), met inbegrip van de
(simple pécule), auxquelles sont ajoutées les heures de maladie à 100 ziekte-uren tegen 100 pct., de uren gelinkt aan arbeidsongevallen
p.c., les heures d'accidents de travail à 100 p.c. et les heures de tegen 100 pct. en de uren tijdelijke werkloosheid om economische reden
chômage temporaire pour raison économique ou d'intempéries. of slecht weer.

Art. 5.Calcul :

Art. 5.Berekening :

- Le montant de la prime unique est fixé à 500 EUR bruts pour les - Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld op 500 EUR bruto
travailleurs à temps plein sur les 9 premiers mois de 2018, au prorata voor de voltijdse werknemers over de 9 eerste maanden van 2018, naar
des heures effectivement prestées ou assimilées. Par "heures prestées rato van de effectief gepresteerde of gelijkgestelde uren. Onder
ou assimilées", on entend : heures prestées, heures faisant l'objet "gepresteerde of gelijkgestelde uren" wordt verstaan : gepresteerde
d'une récupération, congés syndicaux, congés de circonstances, uren, uren die gerecupereerd werden, syndicaal verlof,
congés-éducation payés, jours fériés, jours de vacances (simple omstandigheidsverlof, betaalde educatieve verloven, feestdagen,
pécule), auxquelles sont ajoutées les heures de maladie à 100 p.c., vakantiedagen (enkel vakantiegeld), met inbegrip van de ziekte-uren
les heures d'accidents de travail à 100 p.c. et les heures de chômage tegen 100 pct., de uren gelinkt aan arbeidsongevallen tegen 100 pct.
temporaire pour raison économique ou d'intempéries; en de uren tijdelijke werkloosheid om economische reden of slecht
- Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime est weer; - Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie
calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. berekend naar rato van de contractueel bepaalde arbeidstijd.

Art. 6.La prime unique est payée par l'employeur au plus tard avec la

Art. 6.De éénmalige premie wordt door de werkgever uiterlijk met het

rémunération du mois de juillet 2019. loon van de maand juli 2019 betaald.

Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou

Art. 7.Deze éénmalige toelage vervangt niet geheel of gedeeltelijk de

partie de prime déjà octroyées aux travailleurs par conventions premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord
collectives ou accords ou conventions d'entreprise. of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend.
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 8.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la

Art. 8.De partijen komen overeen dat de door deze collectieve

présente convention collective de travail ne seront effectivement arbeidsovereenkomst verkregen voordelen pas effectief aan de
octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement exécute
pleinement le protocole d'accord 2018-2019 conclu en date du 18 werknemers zullen worden toegekend voor zover de Regering het op 18
juillet 2018 et que les opérateurs mandatés par lui (cf. courrier juli 2018 gesloten protocolakkoord 2018-2019 volledig uitvoert en dat
COCOF du 28 novembre 2018 et courrier COCOM du 24 décembre 2018) pour de door haar gemandateerde operatoren (zie brief COCOF van 28 november
récolter les données des employeurs et des travailleurs, calculer et 2018 en brief GGC van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen
verser le montant de la subvention destinée à couvrir le montant de la van de werkgevers en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en
te storten van de subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van
prime en tenant compte des cotisations patronales de sécurité sociale, de premie rekening houdend met de werkgeversbijdragen voor de sociale
exécutent pleinement leurs missions. zekerheid, hun opdrachten volledig uitvoeren.
Le paiement de la prime vers les travailleurs ouvriers est conditionné De uitbetaling van de premie aan de arbeiders is afhankelijk van de
à l'octroi par le Gouvernement (éventuellement via le FSE) d'une toekenning door de Regering (eventueel via het FBZ) van een subsidie
subvention couvrant la prime brute et les charges patronales die de brutopremie dekt alsook de werkgeverslasten die met deze premie
occasionnées par cette prime y compris la cotisation ONSS de pécule de gepaard gaan, inclusief de RSZ-bijdrage voor het vakantiegeld van
vacances de 11,09 p.c. (1,08 x 10,27 p.c.). 11,09 pct. (1,08 x 10,27 pct.).
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2018. januari 2018.
Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 31
décembre 2019. december 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^