| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations de chômage complémentaires en cas de chômage complet en faveur des pêcheurs maritimes reconnus | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 7 mars 2013, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2013, |
| paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations de chômage | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van |
| complémentaires en cas de chômage complet en faveur des pêcheurs | aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten |
| maritimes reconnus (1) | behoeve van de erkende zeevissers (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2013, gesloten |
| Commission paritaire de la pêche maritime, instaurant des allocations | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invoering van |
| de chômage complémentaires en cas de chômage complet en faveur des | aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten |
| pêcheurs maritimes reconnus. | behoeve van de erkende zeevissers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
| Convention collective de travail du 7 mars 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2013 |
| Instauration d'allocations de chômage complémentaires en cas de | Invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
| chômage complet en faveur des pêcheurs maritimes reconnus (Convention | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (Overeenkomst |
| enregistrée le 26 mars 2013 sous le numéro 114268/CO/143) | geregistreerd op 26 maart 2013 onder het nummer 114268/CO/143) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux armateurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission | de reders en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité |
| paritaire de la pêche maritime et relèvent du champ d'application de | voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van het |
| l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution des dispositions | koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de |
| de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
| maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
| marin pêcheur. | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisserij. |
| CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à octroyer à |
Art. 2.Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is aan alle |
| tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime pour | werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens |
| la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) et disposant | scheepsdienst voor de zeevisserij (artikel 11 van de wet van 3 mei |
| d'une reconnaissance comme pêcheur maritime, des allocations de | 2003) die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, aanvullende |
| chômage complémentaires, pour autant qu'ils aient droit aux | werkloosheidsuitkeringen toe te kennen voor zover zij gerechtigd zijn |
| allocations de chômage principales. | op de hoofdwerkloosheidsvergoedingen. |
| CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
| Modalités d'octroi des allocations de chômage complémentaires | Toekenningsvoorwaarden van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen |
Art. 3.La période de référence pour l'octroi des allocations de |
Art. 3.De referteperiode voor toekenning van de aanvullende |
| chômage complémentaires est identique à la période de référence pour | werkloosheidsuitkeringen is identiek aan de referteperiode voor |
| la reconnaissance comme pêcheur maritime, à savoir du 1er avril de | erkenning van zeevissers met name 1 april van het lopend jaar tot en |
| l'année en cours au 31 mars de l'année suivante inclus. | met 31 maart van het daaropvolgende jaar. |
Art. 4.Les allocations de chômage complémentaires sont payées aux |
Art. 4.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald aan |
| pêcheurs reconnus à raison de 40 jours par période de référence, étant | de erkende zeevissers ten belope van maximum 40 dagen per |
| entendu que ce nombre est exprimé en tenant compte d'un régime de six | referteperiode met dien verstande dat dit aantal is uitgedrukt |
| jours rémunérables par semaine. | rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. |
Art. 5.L'allocation de chômage complémentaire pour les pêcheurs |
Art. 5.De aanvullende werkloosheidsuitkering voor erkende vissers kan |
| reconnus ne peut être cumulée avec l'indemnité dont bénéficient les | niet gecumuleerd worden met de vergoeding voor erkende vissers die op |
| pêcheurs reconnus qui figurent sur la liste d'attente en raison d'une | de wachtlijst staan ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid |
| capacité de travail réduite (convention collective de travail du 6 | (collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2012). |
| septembre 2012). | |
| CHAPITRE IV | HOOFDSTUK IV |
| Montant des allocations de chômage complémentaires | Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen |
Art. 6.Le montant journalier (exprimé en tenant compte d'un régime de |
Art. 6.Het dagbedrag (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
| six jours rémunérables par semaine) des allocations de chômage | van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende |
| complémentaires, payées dans le cadre de la présente convention | werkloosheidsuitkering die in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail, est de 30,00 EUR par jour de chômage complet. | wordt uitgekeerd bedraagt 30,00 EUR per dag volledige werkloosheid. |
| CHAPITRE V | HOOFDSTUK V |
| Modalités de paiement des allocations de chômage complémentaires | Betalingsmodaliteiten van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen |
Art. 7.Les allocations de chômage complémentaires sont payées par les |
Art. 7.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald door |
| organismes agréés de paiement d'allocations de chômage. | de erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. |
| CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 8.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
Art. 8.Het fonds voor bestaanszekerheid in casu het "Zeevissersfonds" |
| "Zeevisserfonds", est chargé de l'organisation administrative, | is belast met de administratie, boekhoudkundige en financiële |
| comptable et financière des opérations résultant de l'application de | organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing |
| la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
| une durée de deux ans. Elle prend effet le 1er avril 2013 et cesse | duur van twee jaar, ze treedt in werking op 1 april 2013 en houdt op |
| d'avoir effet le 31 mars 2015. | van kracht te zijn op 31 maart 2015. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |