Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Intersectoraal Sociaal Fonds" (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds" (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 février 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la dissolution | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds voor |
"Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF) (1) | bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | 28; Gelet op het verzoek van het het Paritair Subcomité voor de |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Gemeenschap; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2013, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la dissolution | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | betreffende de ontbinding en vereffening van het fonds voor |
"Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF). | bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 19 février 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2013 |
Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé | Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
"Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF) (Convention enregistrée le 26 | "Intersectoraal Sociaal Fonds" (ISF) (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
mars 2013 sous le numéro 114273/CO/319.01) | maart 2013 onder het nummer 114273/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
de la Communauté flamande (319.01). | van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Intersectoraal |
Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Intersectoraal |
Sociaal Fonds" (ISF), créé par la convention collective de travail du | Fonds" (ISF), opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
23 septembre 2002 (numéro d'enregistrement 64566/CO/319.01 - arrêté | september 2002 (registratienummer 64566/CO/319.01 - koninklijk besluit |
royal du 5 août 2006 - Moniteur belge du 5 septembre 2006), conclue au | van 5 augustus 2006 - Belgisch Staatsblad van 5 september 2006), |
sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, est dissous | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
avec effet au 1er janvier 2013 et mis en liquidation. | wordt ontbonden met ingang van 1 januari 2013 en in vereffening |
Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs : |
gesteld. Art. 3.Worden in de hoedanigheid van vereffenaars aangesteld : |
- Mme Veerle Degrande; | - Mevr. Veerle Degrande; |
- M. Mark Selleslach. | - de heer Mark Selleslach. |
Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. | Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd. |
Art. 4.L'actif et le passif, ainsi que les droits et obligations |
Art. 4.Het eventuele actief en het eventuele passief, alsook de |
éventuels du fonds visé à l'article 2 sont transférés au fonds de | eventuele rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde |
fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid, | |
sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor de Vlaamse | genaamd "Sociaal Fonds voor de Vlaamse opvoedings- en |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen", institué par la convention | huisvestingsinrichtingen", opgericht bij collectieve |
collective de travail du 20 juillet 1989 (numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst van 20 juli 1989 (registratienummer 23951/CO/319 - |
23951/CO/319 - arrêté royal du 9 avril 1990 - Moniteur belge du 12 mai | koninklijk besluit van 9 april 1990 - Belgisch Staatsblad van 12 mei |
1990), conclue au sein de la Commission paritaire des établissements | 1990), gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
et services d'éducation et d'hébergement. | huisvestingsinrichtingen. |
Art. 5.Avant de procéder à l'éventuel transfert effectif du |
Art. 5.Voordat zij tot de eventuele effectieve overheveling van het |
patrimoine, les liquidateurs doivent avoir obtenu l'approbation du | vermogen overgaan, moeten de vereffenaars de goedkeuring van de |
réviseur du fonds quant à la régularité de la proposition de transfert | revisor van het fonds hebben bekomen betreffende de regelmatigheid van |
par rapport aux principes repris à l'article 4. | het voorstel tot overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4. |
A défaut de patrimoine, d'actif et de passif, les liquidateurs | Bij ontstentenis van een vermogen en van activa en passiva maken de |
dressent un rapport. | vereffenaars hierover een verslag op. |
Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport en la matière aux |
Art. 6.De vereffenaars maken een verslag over aan de minister van |
ministres des Affaires sociales et de l'Emploi. | Sociale Zaken en de minister van Werk. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur après l'exécution des | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn na uitvoering van artikel |
articles 5 et 6 et au plus tard le 1er juillet 2013. | 5 en artikel 6 en uiterlijk op 1 juli 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |