| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de arbeidsorganisatie | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 
| collective de travail du 29 avril 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, | 
| Commission paritaire des entreprises de garage, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | 
| l'organisation du travail (1) | arbeidsorganisatie (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | 
| Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
| travail du 29 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, | 
| Commission paritaire des entreprises de garage, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | 
| l'organisation du travail. | arbeidsorganisatie. | 
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf | 
| Convention collective de travail du 29 avril 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 | 
| Organisation du travail | Arbeidsorganisatie | 
| (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 114992/CO/112) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer 114992/CO/112) | 
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
| aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | 
| ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | 
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | 
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | 
| CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | 
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de  | 
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de  | 
| choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures | keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het | 
| supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît | kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | 
| extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 | arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | 
| mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § | onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | 
| 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). | van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 
Art. 3.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche  | 
Art. 3.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een bijkomende  | 
| complémentaire de 65 heures supplémentaires par année calendrier dans | schijf van 65 overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone | 
| le cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi | vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart | 
| sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité | 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | 
| imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars | noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | 
| 1971), est uniquement possible par convention collective de travail, | 1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 
| conclue au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. | 
Art. 4.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de  | 
Art. 4.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het  | 
| l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche | niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende | 
| complémentaire sera récupérée ou payée. | schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. | 
| Cette convention collective de travail est seulement valable si elle | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze | 
| comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information | afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het | 
| sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total | totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en | 
| d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de | gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten | 
| contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée | (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) | 
| déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut, | aan de vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis aan de betrokken | 
| aux secrétaires syndicaux concernés. | vakbondssecretarissen. | 
Art. 5.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16  | 
Art. 5.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971  | 
| mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et de l'article 26, § 1er, | (buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | 
| 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une | van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 
| nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent | onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | 
| seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation | worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | 
| syndicale. | vakbondsafvaardiging. | 
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid | 
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur  | 
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1  | 
| le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. | juli 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2013. | 
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | 
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, | 
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |