← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2011 conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au financement du FOPAS pour les années 2011-2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2011 conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au financement du FOPAS pour les années 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de financiering van het FOPAS voor de jaren 2011-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 septembre 2011 conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
financement du FOPAS pour les années 2011-2012 (1) | betreffende de financiering van het FOPAS voor de jaren 2011-2012 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
financement du FOPAS pour les années 2011-2012. | betreffende de financiering van het FOPAS voor de jaren 2011-2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 19 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011 |
Financement du FOPAS pour les années 2011-2012 (Convention enregistrée | Financiering van het FOPAS voor de jaren 2011-2012 (Overeenkomst |
le 22 septembre 2011 sous le numéro 106426/CO/306) | geregistreerd op 22 september 2011 onder het nummer 106426/CO/306) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention est conclu en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord |
2011-2012 conclue au sein du secteur de l'assurance le 19 septembre 2011. | 2011-2012 dat op 19 september 2011 in de verzekeringssector gesloten. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Cotisation pour le financement du FOPAS 2011-2012 |
Art. 2.Bijdrage voor de financiering van FOPAS 2011-2012 |
En 2011 et 2012, le « Fonds pour la promotion de l'emploi et la | In 2011 en 2012 wordt het "Fonds voor de bevordering van de |
formation dans le secteur de l'assurance » (le FOPAS) sera alimenté | werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) |
par une cotisation patronale de 0,15 p.c. des rémunérations brutes. | gefinancierd door een werkgeversbijdrage van 0,15 pct. op de |
Cette convention est conclue en exécution de la 1re section du | brutolonen. Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
chapitre VIII, titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | afdeling 1, hoofdstuk VIII, titel XIII van de wet van 27 december 2006 |
dispositions diverses (partie I)1. | houdende diverse bepalingen (deel I) [1]. |
Par conséquent, les employeurs sont dispensés de tout versement au | De werkgevers zijn bijgevolg vrijgesteld van elke betaling aan het |
Fonds Interprofessionnel prévu à défaut de convention collective de | Interprofessioneel Fonds waarin de voornoemde wet voorziet bij |
travail dans la loi précitée. | ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Modalités pratiques de perception 2011-2012 |
Art. 3.Wijze van inning 2011-2012 |
Les modalités de perception des cotisations prévues dans la convention | |
collective de travail du 19 septembre 2011 et dans la présente | De in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2011 en in |
deze overeenkomst opgenomen wijze van inning van de bijdragen, wordt | |
convention, sont fixées de la manière suivante : une cotisation de | als volgt vastgesteld : een bijdrage van 0,30 pct. van de brutolonen |
0,30 p.c. des rémunérations brutes sera perçue pour les 4 trimestres | zal geïnd worden voor de 4 trimesters van het jaar 2012. |
de l'année 2012. | |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. | 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[1] Moniteur belge du 28 décembre 2006 (édition 3). | [1] Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 (3e editie). |