Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 février 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi | betreffende de toekenning van een stelsel van werkloosheid met |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans (1) | bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2013, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans. | toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 25 février 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2013 |
Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans | Toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 |
(Convention enregistrée le 11 mars 2013 sous le numéro 113967/CO/302) | jaar (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2013 onder het nummer 113967/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En exécution de la loi portant des dispositions diverses du 29 |
Art. 2.In uitvoering van de wet houdende diverse bepalingen van 29 |
mars 2012 et de la loi contenant le plan pour l'emploi du 27 décembre | maart 2012 en de wet houdende tewerkstellingsplan van 27 december |
2012, est octroyé aux travailleurs licenciés, pour un autre motif | 2012, wordt aan de werknemers die worden ontslagen, behalve om een |
qu'un motif grave au sens de la législation relative aux contrats de | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
travail, qui ont atteint l'âge de 56 ans au moins au moment de la fin | arbeidsovereenkomsten, die 56 jaar of ouder zijn op het ogenblik van |
de leur contrat de travail et durant la période entre le 1er janvier | de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en gedurende de periode van |
2013 et le 31 décembre 2015 et qui, au moment de la fin du contrat de | 1 januari 2013 tot 31 december 2015 en die op het ogenblik van de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van | |
travail, peuvent faire valoir un passé professionnel d'au moins 40 ans | tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, het voordeel |
en tant que salariés, l'avantage du régime de chômage avec complément | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend in |
d'entreprise en application de la convention collective de travail n° | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op |
17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du | 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire | werknemers indien zijn ontslagen worden, algemeen verbindend verklaard |
par arrêté royal du 16 janvier 1975. | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
Art. 3.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden van het |
satisfont aux conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
réglementation du régime de chômage avec complément d'entreprise, par | werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding |
le "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
entreprises assimilées". Les cotisations patronales mensuelles | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". De bijzondere |
particulières par prépensionné seront répercutées sur l'employeur. | maandelijkse werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde zullen worden |
verhaald op de werkgever. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2013 en verstrijkt op 31 december 2015. |
2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |