Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 mars 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende |
pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation | storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere |
spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse | bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige |
qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée (1) | werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Gent; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement | in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende storting |
pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation | voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere bijdrage |
spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse | voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid |
qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée. | bedreigde havenarbeiders. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand | Paritair Subcomité voor de haven van Gent |
Convention collective de travail du 8 mars 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 |
Versement pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la | Storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere |
cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires | bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige |
de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue | werkloosheid bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op |
durée (Convention enregistrée le 26 mars 2013 sous le numéro | 26 maart 2013 onder het nummer 114284/CO/301.02) |
114284/CO/301.02) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand. | van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent. |
Les articles 2, 3 et 4 ont été conclus en application de la | De artikelen 2, 3 en 4 werden gesloten in toepassing van onderafdeling |
soussection 1re - "Efforts en faveur des chômeurs", de la section VI, | 1 - "Inspanningen ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, |
chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische |
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
Art. 2.La cotisation spéciale de 0,10 p.c. en 2013 et 2014, destinée |
Art. 2.De bijzondere bijdrage van 0,10 pct. in 2013 en 2014 bestemd |
à l'intégration de personnes issues des groupes à risque, calculée sur | voor integratie van personen uit risicogroepen, berekend op het |
la base du salaire global du travailleur, est perçue par le "Fonds | volledige loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Fonds voor |
voor bestaanszekerheid voor de haven van Gent". Ce fonds de sécurité | bestaanszekerheid voor de haven van Gent". Dit fonds voor |
d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, enregistrera les montants perçus à un compte séparé. Art. 3.Le fonds de sécurité d'existence utilisera les moyens financiers ainsi disponibles en vue de la réintégration dans la vie portuaire d'ouvriers portuaires jeunes et âgés difficiles à placer. Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par des ouvriers mieux formés et plus compétents sur le plan technique, les travailleurs portuaires de "basse qualification" et/ou menacés de "chômage complet de longue durée" recevront une formation adaptée. Cela se fera notamment en offrant une formation complémentaire de conducteur d'engins mécaniques et/ou à d'autres tâches techniques au sein de l'industrie portuaire. Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence tiendra tous les documents nécessaires à disposition à des fins de contrôle. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2013 et s'applique pendant les années 2013 et 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. La Ministre de l'Emploi, |
bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de ontvangen gelden boeken op een afzonderlijke rekening. Art. 3.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de aldus beschikbare gelden aanwenden om jongere en oudere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in het havengebeuren. Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de "laaggeschoolde" en/of "met langdurige volledige werkloosheid" bedreigde havenarbeiders een aangepaste scholing ontvangen. Dit zal onder meer geschieden door het verzekeren van een opleiding en/of bijscholing tot bediener van mechanische tuigen en andere technische taken binnen het havenbedrijf. Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid houdt alle nodige documenten ter beschikking met het oog op het toezicht. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2013 en geldt voor de jaren 2013 en 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |