Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 93, vijfde, zesde en zevende lid, en
alinéa 5, 6 et 7, et l'article 93bis, inséré par la loi du 7 avril artikel 93bis, ingevoegd bij de wet van 7 april 1995;
1995; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 213, alinéa 2, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'article 214, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2001, et op artikel 213, tweede lid, artikel 214, gewijzigd bij het koninklijk
l'article 225, § 3, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 14 besluit van 14 juni 2001, en artikel 225, § 3, eerste lid, gewijzigd
juin 2001 et 6 mai 2002; bij de koninklijke besluiten van 14 juni 2001 en 6 mei 2002;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés, donné le 18 septembre 2002; voor werknemers, gegeven op 18 september 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 octobre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
oktober 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31
oktober 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que le taux d'indemnisation du Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de
titulaire invalide sans charge de famille, isolé, est majoré de 45 hoegrootheid van de vergoeding voor de invalide gerechtigde zonder
pct. à 50 pct. de la rémunération perdue, et que pour la même gezinslast, alleenstaande, verhoogd wordt van 45 pct. tot 50 pct. van
het gederfde loon en dat voor dezelfde categorie van gerechtigden, die
catégorie de titulaires, qui ont la qualité de travailleur régulier, de hoedanigheid hebben van regelmatig werknemer, de minimumuitkering
le montant mininum de l'indemnité est majoré d'un pourcent; qu'en verhoogd wordt met 1 %; dat bovendien het maandbedrag aan inkomen om
outre le montant mensuel des revenus pour pouvoir être considéré comme als persoon ten laste beschouwd te kunnen worden van een
personne à charge d'un titulaire en incapacité de travail, est arbeidsongeschikt erkende gerechtigde, tevens verhoogd wordt; dat deze
également augmenté; que toutes ces mesures entrent en vigueur le 1er maatregelen in werking treden op 1 januari 2003 zodat het derhalve
janvier 2003; qu'il est, de ce fait, indiqué que les organismes noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal
assureurs et les assurés sociaux soient informés dans le plus bref verzekerden zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht van deze
délai, de ces mesures; maatregelen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 213, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.In artikel 213, tweede lid, van het koninklijk besluit van

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het getal « 45 » vervangen door
1994, le chiffre « 45 » est remplacé par le chiffre « 50 ». het getal « 50 ».

Art. 2.A l'article 214 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté

Art. 2.In artikel 214 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

royal du 14 juin 2001, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 14 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, a), le montant « 28,0090 » est 1° in § 1, eerste lid, 2°, a), wordt het bedrag « 28,0090 » vervangen
remplacé par le montant « 28,2891 »; door het bedrag « 28,2891 »;
2° dans le § 2, les alinéas 1er, 2 et 3 sont remplacés par les alinéas 2° in § 2 worden het eerste, tweede en derde lid vervangen door de
suivants : volgende leden :
« § 2. Le montant journalier minimum de l'indemnité d'invalidité « § 2. Het minimumdagbedrag van de invaliditeitsuitkering toegekend
accordée aux travailleurs non réguliers est égal au montant du revenu aan niet-regelmatige werknemers is gelijk aan het in werkdagen
d'intégration, évalué en jours ouvrables, octroyé en vertu de la loi gewaardeerde bedrag van het leefloon dat wordt toegekend krachtens de
du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke
Pour les titulaires ayant personne à charge au sens de l'article 93 de integratie. Voor de gerechtigden met persoon ten laste, als bedoeld in artikel 93
la loi coordonnée, ce montant correspond à celui octroyé à deux van de gecoördineerde wet, stemt dat bedrag overeen met het bedrag dat
personnes qui cohabitent. wordt toegekend aan twee samenwonende personen.
Pour les titulaires n'ayant pas de personne à charge, ce montant Voor de gerechtigden die geen persoon ten laste hebben, stemt dat
correspond à celui octroyé à une personne isolée. » bedrag overeen met het bedrag dat wordt toegekend aan een alleenstaande persoon. »

Art. 3.Dans l'article 225, § 3, alinéa 1er, du même arrêté royal,

Art. 3.In artikel 225, § 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

modifié par les arrêtés royaux des 14 juin 2001 et 6 mai 2002, la besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 juni 2001 en 6
deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : mei 2002, wordt de tweede zin vervangen door de volgende zin :
« Toutefois, il n'est tenu compte de ces revenus, ainsi que des « Nochtans wordt met dit inkomen, alsook met de hiervoren bedoelde
pensions, rentes, allocations et indemnités visées ci-dessus que si pensioenen, renten, tegemoetkomingen en uitkeringen slechts rekening
leur montant mensuel total est supérieur au montant journalier maximum gehouden indien het totale bedrag ervan per maand meer is dan het
de base de l'allocation de chômage octroyée en application des maximumbasisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering toegekend in
articles 111, alinéa 3, et 114, § 1er, de l'arrêté royal du 25 toepassing van de artikelen 111, derde lid, en 114, § 1, van het
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
novembre 1991 portant réglementation du chômage, mulitplié par 26. » werkloosheidsreglementering, vermenigvuldigd met 26. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003, à

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

l'exception de l'article 2, 2°, qui produit ses effets le 1er octobre uitzondering van artikel 2, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1
2002. oktober 2002.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^