Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren (1) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien | opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité |
du textile (CP 110) (1) | voor de textielverzorging ressorteren (PC 110) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli |
Vu la proposition de la Commission paritaire pour l'entretien du | 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de |
textile; | textielverzorging; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; | Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de |
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises | opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de |
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien des textiles | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging |
de modifier d'urgence les délais de préavis afin de garantir le statut | ressorteren, teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te |
juridique des travailleurs concernés; | waarborgen; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers de entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour | werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
l'entretien du textile. | Comité voor de textielverzorging. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven |
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu | opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor |
pour une durée indéterminée, est fixé à : | werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : |
1° trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à | 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden |
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan vijf jaar anciënniteit in de onderneming; tellen; |
2° quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à | 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en |
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
3° cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à | 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en |
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
4° quatre-vingt quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze | 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien |
ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
5° cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans | 5° honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer |
d'ancienneté et plus dans l'entreprise. | jaar anciënniteit in de onderneming tellen. |
Art. 3.Pour les ouvriers qui comptent moins de six mois d'ancienneté |
Art. 3.Wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden |
dans l'entreprise, les délais de préavis applicables sont ceux prévus | anciënniteit in de onderneming tellen, gelden de opzeggingstermijnen |
à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 4.En cas de licenciement en vue de la prépension, les délais de |
Art. 4.Ingeval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de |
préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 | opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli |
juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 11 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werkgelegenheid |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_____ | _____ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |