Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren (1)
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité
du textile (CP 110) (1) voor de textielverzorging ressorteren (PC 110) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli
Vu la proposition de la Commission paritaire pour l'entretien du 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de
textile; textielverzorging;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence; Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien des textiles ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging
de modifier d'urgence les délais de préavis afin de garantir le statut ressorteren, teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te
juridique des travailleurs concernés; waarborgen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers de entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
l'entretien du textile. Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
1° trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan vijf jaar anciënniteit in de onderneming; tellen;
2° quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
3° cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
4° quatre-vingt quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
5° cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans 5° honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer
d'ancienneté et plus dans l'entreprise. jaar anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Pour les ouvriers qui comptent moins de six mois d'ancienneté

Art. 3.Wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden

dans l'entreprise, les délais de préavis applicables sont ceux prévus anciënniteit in de onderneming tellen, gelden de opzeggingstermijnen
à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail. arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.En cas de licenciement en vue de la prépension, les délais de

Art. 4.Ingeval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
juillet 1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi De Minister van Werkgelegenheid
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_____ _____
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^