Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité complémentaire prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à l'indemnité complémentaire prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de aanvullende vergoeding brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
relative à l'indemnité complémentaire prépension (1) non-ferro metalen, betreffende de aanvullende vergoeding brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative à l'indemnité complémentaire prépension. metalen, betreffende de aanvullende vergoeding brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 17 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001
Indemnité complémentaire prépension Aanvullende vergoeding brugpensioen
(Convention enregistrée le 11 mars 2002 (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2002
sous le numéro 61397/CO/224) onder het nummer 61397/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la commission paritaire de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
qu'elles occupent. tewerkstellen.
Par "employés", on entend les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden.

Art. 2.En cas de passage de la prépension à mi-temps à la prépension

Art. 2.In geval van overgang van halftijds brugpensioen naar voltijds

à temps plein, l'indemnité complémentaire est, conformément à la brugpensioen wordt de aanvullende vergoeding overeenkomstig de
législation y afférente, calculée comme si l'employé n'avait pas desbetreffende wetgeving berekend alsof de bediende zijn prestaties
réduit ses prestations dans le cadre de la prépension à mi-temps. Par niet had verminderd in het kader van het halftijds brugpensioen. Naar
analogie avec cela et pour autant que l'Office national de l'emploi analogie hiermee en voorzover de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
calcule l'allocation de chômage sur une rémunération pour des de werkloosheidsuitkering berekent op een loon voor voltijdse
prestations à temps plein, en cas de passage d'un employé, lié par un prestaties wordt bij overgang van een deeltijdse loopbaanonderbreking,
contrat de travail à temps plein, d'une interruption de carrière à tijdskrediet van een bediende verbonden met een arbeidsovereenkomst
temps partiel/crédit-temps à une prépension à temps plein, l'indemnité voor voltijdse prestaties naar een voltijds brugpensioen de
complémentaire sera calculée comme si l'employé n'avait pas réduit ses aanvullende vergoeding berekend alsof de bediende zijn prestaties niet
prestations dans le cadre de l'interruption de carrière/crédit-temps. had verminderd in het kader van de loopbaanonderbreking/tijdskrediet.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een
de trois mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à opzegging van drie maanden. De opzegging wordt betekend bij een ter
la poste, adressée au président de la commission paritaire et à post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair
chacune des organisations signataires. comité en aan elk van de ondertekenende organisaties.
Elle remplace les dispositions du chapitre 4, section 3, de la Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 4, afdeling 3, van de
convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het
Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal
sectoriel 2001-2002. akkoord 2001-2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^