Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un contrat de travail écrit "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un contrat de travail écrit Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
contrat de travail écrit (1) opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
contrat de travail écrit. opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 9 octobre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000
Etablissement d'un contrat de travail écrit Opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst
(Convention enregistrée le 4 décembre 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2000
sous le numéro 55947/CO/144) onder het nummer 55947/CO/144)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs ressortissant au champ d'application de la de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
Commission paritaire de l'agriculture et au personnel saisonnier et Paritair Comité voor de landbouw en op het door hen te werkgestelde
occasionnel occupé par eux tel que visé à l'article 8bis de l'arrêté seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Art. 2.Les parties soussignées déclarent que les prestations du

Art. 2.De ondertekenende partijen stellen dat de prestaties van het

personnel saisonnier et occasionnel visé à l'article 8bis de l'arrêté seizoens- en gelegenheidspersoneel bedoeld in artikel 8bis van het
royal du 28 novembre 1969 sont mentionnées dans le registre de koninklijk besluit van 28 november 1969 vermeld worden in het
présence et sur la carte d'agriculture visés à l'arrêté royal du 9 aanwezigheidsregister en op de landbouwkaart bedoeld in het koninklijk
juillet 2000 relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le besluit van 9 juli 2000 betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid
secteur de l'agriculture (Moniteur belge du 18 juillet 2000). in de landbouwsector (Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000).

Art. 3.En application de l'article 9 de la loi du 3 juillet 1978

Art. 3.In toepassing van het artikel 9 van de wet van 3 juli 1978

relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), les betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22
augustus 1978), komen de ondertekenende partijen overeen dat er voor
parties soussignées conviennent qu'il n'y a pas lieu d'établir de de prestaties verricht door het seizoens- en gelegenheidspersoneel
contrat de travail distinct par écrit pour les prestations réalisées geen afzonderlijke schriftelijke vaststelling van de
par le personnel saisonnier et occasionnel. arbeidsovereenkomst dient te gebeuren.
Les parties soussignées soulignent que les prestations sont déjà De ondertekenende partijen wijzen op het feit dat de prestaties reeds
reprises sur la carte d'agriculture et dans le registre de présence. worden opgenomen op de landbouwkaart en in het aanwezigheidsregister.

Art. 4.Cette convention collective de travail a été conclue pour une

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor een

durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er juillet 2000. onbepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000.
Chacune des parties soussignées peut la résilier moyennant un préavis Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met
de 6 mois signifié par lettre recommandée au président de la een opzegtermijn van 6 maanden die via aan aangetekend schrijven wordt
Commission paritaire de l'agriculture. betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^