Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un avantage social unique à l'occasion de l'introduction de l'euro | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de invoering van een eenmalig sociaal voordeel ter gelegenheid van de invoering van de euro |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un | invoering van een eenmalig sociaal voordeel ter gelegenheid van de |
avantage social unique à l'occasion de l'introduction de l'euro (1) | invoering van de euro (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'introduction d'un | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de invoering van |
avantage social unique à l'occasion de l'introduction de l'euro. | een éénmalig sociaal voordeel ter gelegenheid van de invoering van de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
euro. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 11 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 27 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001 |
Introduction d'un avantage social unique à l'occasion de | Invoering van een eenmalig sociaal voordeel ter gelegenheid van de |
l'introduction de l'euro (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 | invoering van de euro (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 |
sous le numéro 59070/CO/144) | onder het nummer 59070/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | Paritair Comité voor de landbouw en op de door hen tewerkgestelde |
l'agriculture et aux travailleurs occupés par eux, à l'exception des | werknemers met uitzondering van de werknemers bedoeld in het artikel |
travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre | 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Art. 2.Les parties signataires conviennent d'octroyer au travailleurs |
Art. 2.De ondertekenende partijen komen overeen om aan de reguliere |
réguliers visés à l'article 1er, au cours du mois de décembre 2001, un | werknemers bedoeld in artikel 1 in de loop van de maand december 2001 |
"paquet euro" d'une valeur de 12,39 EUR, selon les conditions | een "europakket" toe te kennen ter waarde van 12,39 EUR en dit onder |
favorables élaborées pour les travailleurs dans la législation fiscale | de in de fiscale wetgeving en in de sociale zekerheidswetgeving voor |
et la législation de sécurité sociale. | de werknemers uitgewerkte gunstige voorwaarden. |
Art. 3.Les parties signataires conviennent d'informer pendant le mois |
Art. 3.De ondertekenende partijen komen overeen om in de maand |
de novembre 2001 les employeurs et les travailleurs ressortissant à la | november 2001 de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het |
Commission paritaire de l'agriculture concernant la méthode pratique à | Paritair Comité voor de landbouw te informeren over de te volgen |
suivre relativement à ce paquet euro. | praktische werkwijze in verband met de toekenning van dit europakket. |
Art. 4.Le montant de "500 BEF" est valable pour la période du 1er |
Art. 4.Voor de periode van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 geldt in |
juillet 2001 au 31 décembre 2001, au lieu de "12,39 EUR" mentionnés à | de plaats van "12,39 EUR", vermeld in artikel 2, het bedrag van "500 |
l'article 2. | BEF". |
Art. 5.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
juillet 2001 et cesse de produire ses effets le 31 janvier 2002. | ingang van 1 juli 2001 en treedt buiten werking op 31 januari 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |