Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail 2001/2002 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail 2001/2002 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden 2001/2002
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001,
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten,
relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions betreffende de bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de
de travail 2001/2002 (1) arbeidsomstandigheden 2001/2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
base de ciment; cementagglomeraten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de
relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de
de travail 2001/2002, à l'exception des dispositions contraires à arbeidsomstandigheden 2001/2002, met uitzondering van de bepalingen in
l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid, is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
Convention collective de travail du 4 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001
Promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail Bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de
2001/2002 (Convention enregistrée le 9 novembre 2001 sous le numéro arbeidsomstandigheden 2001/2002 (Overeenkomst geregistreerd op 9
59593/CO/106.02) november 2001 onder het nummer 59593/CO/106.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten ressorteren.
base de ciment. Cette convention collective de travail a été prise en Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd genomen in toepassing van de
exécution de la section IV du chapitre II de la loi du 26 mars 1999, afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 (Moniteur belge du Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
1er avril 1999). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999).

Art. 2.Le droit à l'interruption de carrière qui avait été porté à 2

Art. 2.Het recht op loopbaanonderbreking dat door de collectieve

p.c. par la convention collective de travail du 15 mai 1997, est arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 op 2 pct. werd gebracht, wordt op
portée à 3 p.c. 3 pct. gebracht.

Art. 3.Pour la période 2001-2002 une réduction des prestations est

Art. 3.Er wordt voor de periode 2001-2002 een vermindering van de

rendue possible dans le cadre de la prépension à mi-temps et ce à arbeidsprestaties mogelijk in het raam van het halftijds brugpensioen
partir de 55 ans, en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à en dat vanaf 55 jaar, in toepassing van de wet van 26 juli 1996 tot
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et de l'arrêté royal het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en
du 27 janvier 1997 contenant des mesures relatives à la prépension à het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen met
betrekking tot het halftijds brugpensioen met toepassing van artikel
mi-temps en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
de la compétitivité (Moniteur belge du 13 février 1997). concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997).
Cette mesure est reprise dans la convention collective de travail du 4 Deze maatregel wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst
mai 2001 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour van 4 mei 2001 houdende de instelling van een stelsel van aanvullende
travailleurs à partir de 55 ans, en cas de réduction des prestations vergoeding voor werknemers vanaf 55 jaar in geval van vermindering van
de travail à une occupation à mi-temps (prépension à mi-temps). de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (halftijds
brugpensioen).

Art. 4.La prépension à 58 ans, et sous certaines conditions à 56 ans,

Art. 4.Het brugpensioen op 58 jaar en onder bepaalde voorwaarden op

telle que prévue dans la convention collective de travail de 56 jaar, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1999-2000,
1999-2000, est prorogée par la convention collective de travail du 4 wordt verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001
mai 2001, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij vervroegd
prépension anticipée. brugpensioen.

Art. 5.Les cotisations au Fonds social de l'industrie du béton sont

Art. 5.De bijdragen aan het Sociaal Fonds van de betonindustrie

augmentées, en vue du financement additionnel de la formation permanente. Le droit à une journée de formation (pour la durée de cette convention) organisée par le fonds social, est reconnu à chaque ouvrier ou ouvrière. Une attention particulière sera accordée à la gestion du stress, la mise en contact avec des matières dangereuses et la prévention de plaintes de maux de dos.

Art. 6.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi,

worden opgetrokken, dit ter bijkomende financiering van de permanente vorming. Het recht op één dag vorming (tijdens de duur van de overeenkomst), georganiseerd door het sociaal fonds, wordt toegekend aan elke arbeider of arbeidster. Bijzondere aandacht zal besteed worden aan het stressbeleid, het omgaan met gevaarlijke stoffen en de voorkoming van rugklachten.

Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^