← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 september |
l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement | van de Voedselketen en Leefmilieu |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 | besluit van 5 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit |
portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst |
la Chaîne alimentaire et Environnement, établi par le Service central | Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, opgemaakt door |
de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à | de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 | vertaling van het koninklijk besluit van 5 september 2002 tot |
modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service | wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 11 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
5. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 5. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und | Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und |
Umwelt | Umwelt |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, insbesondere des | Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, insbesondere des |
Artikels 52; | Artikels 52; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen | verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen |
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen | öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen |
Programmierungsdienste; | Programmierungsdienste; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt; | Nahrungsmittelkette und Umwelt; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der |
besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals | besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals |
des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die | des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die |
vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der | vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder | Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder |
der verbleibenden Ministerien; | der verbleibenden Ministerien; |
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen | Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen |
Konzertierungsausschusses des Sektors XII vom 18. Juli 2002; | Konzertierungsausschusses des Sektors XII vom 18. Juli 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Juli 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Juli 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15. |
Juli 2002; | Juli 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 31. Mai 2002; | vom 31. Mai 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt | Volksgesundheit und der Umwelt |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 | Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 |
zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, | zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird durch folgende | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« § 2 - Der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, Sicherheit | « § 2 - Der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, Sicherheit |
der Nahrungsmittelkette und Umwelt übernimmt an dem Datum, das von dem | der Nahrungsmittelkette und Umwelt übernimmt an dem Datum, das von dem |
für Volksgesundheit und Umwelt zuständigen Minister festgelegt wird, | für Volksgesundheit und Umwelt zuständigen Minister festgelegt wird, |
die Dienste, die beauftragt sind mit: | die Dienste, die beauftragt sind mit: |
- der Volksgesundheit, | - der Volksgesundheit, |
- der Umwelt, | - der Umwelt, |
- der Normung und den entsprechenden internationalen Beziehungen der | - der Normung und den entsprechenden internationalen Beziehungen der |
Lebensmittelinspektion | Lebensmittelinspektion |
vom Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und | vom Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und |
der Umwelt. Die anderen Dienste der Lebensmittelinspektion werden am | der Umwelt. Die anderen Dienste der Lebensmittelinspektion werden am |
selben Datum dem vorläufigen Büro der Föderalagentur für die | selben Datum dem vorläufigen Büro der Föderalagentur für die |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette übertragen. | Sicherheit der Nahrungsmittelkette übertragen. |
Am selben Datum übernimmt er vom Institut für Veterinärexpertise die | Am selben Datum übernimmt er vom Institut für Veterinärexpertise die |
Dienste oder Teile von Diensten, die mit der Produktnormung und den | Dienste oder Teile von Diensten, die mit der Produktnormung und den |
entsprechenden internationalen Beziehungen beauftragt sind. | entsprechenden internationalen Beziehungen beauftragt sind. |
Gemäss dem Königlichen Erlass vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der | Gemäss dem Königlichen Erlass vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der |
besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals | besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals |
des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die | des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die |
vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der | vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder | Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder |
der verbleibenden Ministerien werden die Dienste oder Teile von | der verbleibenden Ministerien werden die Dienste oder Teile von |
Diensten des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft, die | Diensten des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft, die |
mit folgenden Aufgaben beauftragt sind, am selben Datum dem Föderalen | mit folgenden Aufgaben beauftragt sind, am selben Datum dem Föderalen |
Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen: | Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen: |
- der Produktnormung in den Bereichen Rohstoffe und | - der Produktnormung in den Bereichen Rohstoffe und |
Pflanzenerzeugnisse, | Pflanzenerzeugnisse, |
- der Produktnormung in den Bereichen Tiergesundheit und tierische | - der Produktnormung in den Bereichen Tiergesundheit und tierische |
Erzeugung, | Erzeugung, |
- der Normung und Verwaltung hinsichtlich des Wohlbefindens der Tiere, | - der Normung und Verwaltung hinsichtlich des Wohlbefindens der Tiere, |
- den internationalen Beziehungen im Zusammenhang mit den im | - den internationalen Beziehungen im Zusammenhang mit den im |
vorliegenden Absatz aufgeführten Normen. | vorliegenden Absatz aufgeführten Normen. |
Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 | Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 |
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der | zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der |
föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen | föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen |
Programmierungsdienste wird ein Teil des Generalsekretariats und der | Programmierungsdienste wird ein Teil des Generalsekretariats und der |
allgemeinen Dienste des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, der | allgemeinen Dienste des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, der |
Volksgesundheit und der Umwelt, die im Ministeriellen Erlass bestimmt | Volksgesundheit und der Umwelt, die im Ministeriellen Erlass bestimmt |
werden, an einem späteren, von den zuständigen Ministern | werden, an einem späteren, von den zuständigen Ministern |
festzulegenden Datum dem Föderalen Öffentlichen Dienst | festzulegenden Datum dem Föderalen Öffentlichen Dienst |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt |
übertragen. » | übertragen. » |
Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung | Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, | « Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt umfasst: | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt umfasst: |
1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, | 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, |
2. fünf Managementfunktionen -1, | 2. fünf Managementfunktionen -1, |
3. acht Managementfunktionen -2. » | 3. acht Managementfunktionen -2. » |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Der Minister des Haushalts | Der Minister des Haushalts |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |