Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 modifiant officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 september
l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
Environnement van de Voedselketen en Leefmilieu
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 5 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 besluit van 5 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit
portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst
la Chaîne alimentaire et Environnement, établi par le Service central Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, opgemaakt door
de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 5 september 2002 tot
modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
Environnement. Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
5. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 5. SEPTEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und
Umwelt Umwelt
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;
Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, insbesondere des Aufgrund des Programmgesetzes vom 19. Juli 2001, insbesondere des
Artikels 52; Artikels 52;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen
öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste; Programmierungsdienste;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der
Nahrungsmittelkette und Umwelt; Nahrungsmittelkette und Umwelt;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der
besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals
des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die
vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder
der verbleibenden Ministerien; der verbleibenden Ministerien;
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen
Konzertierungsausschusses des Sektors XII vom 18. Juli 2002; Konzertierungsausschusses des Sektors XII vom 18. Juli 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Juli 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15.
Juli 2002; Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes
vom 31. Mai 2002; vom 31. Mai 2002;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der
Volksgesundheit und der Umwelt Volksgesundheit und der Umwelt
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001
zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit,
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird durch folgende Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
« § 2 - Der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, Sicherheit « § 2 - Der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, Sicherheit
der Nahrungsmittelkette und Umwelt übernimmt an dem Datum, das von dem der Nahrungsmittelkette und Umwelt übernimmt an dem Datum, das von dem
für Volksgesundheit und Umwelt zuständigen Minister festgelegt wird, für Volksgesundheit und Umwelt zuständigen Minister festgelegt wird,
die Dienste, die beauftragt sind mit: die Dienste, die beauftragt sind mit:
- der Volksgesundheit, - der Volksgesundheit,
- der Umwelt, - der Umwelt,
- der Normung und den entsprechenden internationalen Beziehungen der - der Normung und den entsprechenden internationalen Beziehungen der
Lebensmittelinspektion Lebensmittelinspektion
vom Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und vom Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und
der Umwelt. Die anderen Dienste der Lebensmittelinspektion werden am der Umwelt. Die anderen Dienste der Lebensmittelinspektion werden am
selben Datum dem vorläufigen Büro der Föderalagentur für die selben Datum dem vorläufigen Büro der Föderalagentur für die
Sicherheit der Nahrungsmittelkette übertragen. Sicherheit der Nahrungsmittelkette übertragen.
Am selben Datum übernimmt er vom Institut für Veterinärexpertise die Am selben Datum übernimmt er vom Institut für Veterinärexpertise die
Dienste oder Teile von Diensten, die mit der Produktnormung und den Dienste oder Teile von Diensten, die mit der Produktnormung und den
entsprechenden internationalen Beziehungen beauftragt sind. entsprechenden internationalen Beziehungen beauftragt sind.
Gemäss dem Königlichen Erlass vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der Gemäss dem Königlichen Erlass vom 19. Juni 2002 zur Festlegung der
besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals besonderen Modalitäten der Übertragung von Mitgliedern des Personals
des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft an die
vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der vorläufigen Büros der Föderalagentur für die Sicherheit der
Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder Nahrungsmittelkette oder der neuen föderalen öffentlichen Dienste oder
der verbleibenden Ministerien werden die Dienste oder Teile von der verbleibenden Ministerien werden die Dienste oder Teile von
Diensten des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft, die Diensten des Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft, die
mit folgenden Aufgaben beauftragt sind, am selben Datum dem Föderalen mit folgenden Aufgaben beauftragt sind, am selben Datum dem Föderalen
Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der
Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen: Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen:
- der Produktnormung in den Bereichen Rohstoffe und - der Produktnormung in den Bereichen Rohstoffe und
Pflanzenerzeugnisse, Pflanzenerzeugnisse,
- der Produktnormung in den Bereichen Tiergesundheit und tierische - der Produktnormung in den Bereichen Tiergesundheit und tierische
Erzeugung, Erzeugung,
- der Normung und Verwaltung hinsichtlich des Wohlbefindens der Tiere, - der Normung und Verwaltung hinsichtlich des Wohlbefindens der Tiere,
- den internationalen Beziehungen im Zusammenhang mit den im - den internationalen Beziehungen im Zusammenhang mit den im
vorliegenden Absatz aufgeführten Normen. vorliegenden Absatz aufgeführten Normen.
Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der
föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen föderalen öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen
Programmierungsdienste wird ein Teil des Generalsekretariats und der Programmierungsdienste wird ein Teil des Generalsekretariats und der
allgemeinen Dienste des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, der allgemeinen Dienste des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, der
Volksgesundheit und der Umwelt, die im Ministeriellen Erlass bestimmt Volksgesundheit und der Umwelt, die im Ministeriellen Erlass bestimmt
werden, an einem späteren, von den zuständigen Ministern werden, an einem späteren, von den zuständigen Ministern
festzulegenden Datum dem Föderalen Öffentlichen Dienst festzulegenden Datum dem Föderalen Öffentlichen Dienst
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt
übertragen. » übertragen. »
Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung
ersetzt: ersetzt:
« Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, « Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit,
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt umfasst: Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt umfasst:
1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses,
2. fünf Managementfunktionen -1, 2. fünf Managementfunktionen -1,
3. acht Managementfunktionen -2. » 3. acht Managementfunktionen -2. »
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit
und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2002 Gegeben zu Brüssel, den 5. September 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Der Minister des Haushalts Der Minister des Haushalts
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^