Arrêté royal fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de l'entreprise d'Anvers et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police | Koninklijk besluit tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de ondernemingsrechtbank te Antwerpen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 MARS 2024. - Arrêté royal fixant le règlement de répartition des | 11 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
affaires du tribunal de l'entreprise d'Anvers et modifiant l'arrêté | zaakverdelingsreglement van de ondernemingsrechtbank te Antwerpen en |
royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours | tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende |
du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du | de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de |
travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3, et 7, inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 26 décembre 2022 ; | arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022; |
Vu le Code de droit économique, article XX.12, § 2, inséré par la loi | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XX.12, § 2, |
du 11 août 2017 ; | ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017; |
Vu l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de |
divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, | verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de |
des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des | arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de |
politierechtbanken in afdelingen; | |
tribunaux de police ; | Gelet op het voorstel van de voorzitter van de ondernemingsrechtbank |
Vu la proposition du président du tribunal de l'entreprise d'Anvers ; | te Antwerpen; Gelet op de adviezen van de procureur des Konings bij het parket |
Vu les avis du procureur du Roi près le parquet d'Anvers, du procureur | Antwerpen, van de procureur des Konings bij het parket Limburg, van de |
du Roi près le parquet de Limbourg, du greffier en chef du tribunal de | hoofdgriffier bij de ondernemingsrechtbank te Antwerpen en van de |
l'entreprise d'Anvers et des bâtonniers des ordres des avocats | stafhouders van de ordes van advocaten van Antwerpen en Limburg; |
d'Anvers et du Limbourg ; | |
Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
december 2023; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 janvier 2024 ; | gegeven op 15 januari 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 februari 2024 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.582/16 ; | nummer 75.582/16; |
Vu la décision de la section de législation du 9 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 februari 2024 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le règlement de répartition des affaires peut étendre la compétence territoriale d'une division à une partie ou à l'ensemble du territoire de l'arrondissement ; Considérant que le Roi peut rendre une ou plusieurs divisions exclusivement compétentes pour certaines catégories d'affaires, catégories ou phases de procédures, et qu'Il doit veiller à ce que l'accès à la justice et la qualité du service restent garantis ; Considérant que les demandes ou les délits qui sont connexes à des demandes ou des délits qui, en vertu de l'article 186, § 1er, alinéa 3, du Code judiciaire sont de la compétence exclusive d'une division déterminée sont traités exclusivement par cette division ; Considérant que, sur la base du règlement particulier du tribunal de l'entreprise d'Anvers, les procédures en référé et comme en référé ont déjà été centralisées dans la division d'Anvers et la division de Tongres, ce qui a permis une meilleure utilisation des moyens en personnel et une plus grande spécialisation des magistrats et greffiers concernés, accroissant ainsi la rapidité et la qualité du service ; Considérant que le nombre de désignations et de prestations de serment | op 12 januari 1973; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement de territoriale bevoegdheid van een afdeling kan uitbreiden tot een deel of het geheel van het grondgebied van het arrondissement; Overwegende dat de Koning één of meerdere afdeling(en) exclusief bevoegd kan maken voor bepaalde categorieën van zaken of van procedures of bepaalde procedurefases, en erover dient te waken dat de toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlening gewaarborgd blijven; Overwegende dat de vorderingen of misdrijven die samenhangen met de vorderingen of misdrijven die op grond van artikel 186, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek uitsluitend tot de bevoegdheid van een bepaalde afdeling behoren, uitsluitend worden behandeld door deze afdeling; Overwegende dat op basis van het bijzonder reglement van de ondernemingsrechtbank te Antwerpen, de procedures in kort geding en zoals in kort geding reeds gecentraliseerd werden in de afdeling Antwerpen en de afdeling Tongeren, wat heeft geleid tot een meer efficiënte inzet van personele middelen en een grotere specialisatie van de betrokken magistraten en griffiers, waardoor de snelheid en de kwaliteit van de dienstverlening vergroot worden; Overwegende dat het aantal aanwijzingen en eedafleggingen zoals |
visées à l'article 576 du Code judiciaire est tellement faible que, | bedoeld in artikel 576 van het Gerechtelijk Wetboek dermate laag is |
pour des raisons d'efficacité, il est indiqué de centraliser cette | dat het omwille van efficiëntie aangewezen is deze materie te |
matière dans les divisions d'Anvers et de Hasselt ; | centraliseren in de afdelingen Antwerpen en Hasselt; |
Considérant que cette centralisation n'aura quasiment pas d'impact | Overwegende dat deze centralisatie nauwelijks een negatieve impact zal |
négatif sur les déplacements des justiciables ; | hebben op de verplaatsingen die de rechtsonderhorigen dienen te maken; |
Considérant que cette centralisation signifiera pour la justice un | Overwegende dat deze centralisatie aan justitie een tijdwinst zal |
gain de temps et des économies ; | opleveren en kostenbesparend zal zijn; |
Considérant que la situation actuelle dans l'arrondissement du | Overwegende dat de huidige toestand in het arrondissement van Limburg |
Limbourg permet, tant dans la division de Hasselt que dans la division | toelaat dat zowel in de afdeling Hasselt als in de afdeling Tongeren |
de Tongres, de mener en parallèle des procédures d'insolvabilité | parallel insolventieprocedures gevoerd worden die het gehele |
couvrant l'ensemble de l'arrondissement ; | arrondissement omvatten; |
Considérant que cette situation est devenue ingérable et illogique et | Overwegende dat dit onwerkbaar en onlogisch is geworden en daarenboven |
peut en outre être source de confusion pour les justiciables ; | verwarrend kan overkomen voor de rechtsonderhorigen; |
Considérant que les barreaux de Tongres et de Hasselt ont fusionné | Overwegende dat de balies van Tongeren en Hasselt met ingang van 1 |
depuis le 1er janvier 2018 et que, dès lors, les sous-listes des | januari 2018 gefuseerd zijn, waardoor eveneens de sublijsten van de |
curateurs, auparavant utilisées dans les deux divisions, ont également | curatoren, voordien werkzaam in beide afdelingen, eengemaakt werden in |
été regroupées dans la division de Hasselt ; | de afdeling Hasselt; |
Considérant qu'une diminution des moyens en personnel, en particulier | Overwegende dat een vermindering van de personele middelen, in het |
des greffiers et des assistants, contraint à une meilleure affectation ; | bijzonder van de griffiers en assistenten, noopt tot een betere inzet; |
Considérant que le palais de justice de Hasselt est situé au centre de | Overwegende dat het gerechtsgebouw Hasselt in het arrondissement |
l'arrondissement du Limbourg et dispose d'une infrastructure moderne ; | Limburg centraal gelegen is en over een moderne infrastructuur beschikt; |
Considérant que des cabinets d'avocats spécialisés interviennent | Overwegende dat in bovenstaande materies vaak gespecialiseerde |
souvent dans les matières précitées ; | advocatenkantoren optreden; |
Considérant que la centralisation des procédures d'insolvabilité dans | Overwegende dat de centralisatie van insolventieprocedures in de |
la division de Hasselt ne portera pas atteinte à l'accès à la justice | afdeling Hasselt om bovenstaande redenen geen afbreuk zal doen aan de |
et à la qualité du service pour les raisons précitées ; | toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlening; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Règlement de répartition des affaires du tribunal | HOOFDSTUK 1. - Zaakverdelingsreglement |
de l'entreprise d'Anvers | van de ondernemingsrechtbank te Antwerpen |
Article 1er.Le tribunal de l'entreprise d'Anvers est réparti en cinq |
Artikel 1.De ondernemingsrechtbank te Antwerpen wordt in vijf |
divisions. | afdelingen verdeeld. |
La division d'Anvers a son siège à Anvers et exerce sa juridiction sur | De afdeling Antwerpen houdt zitting te Antwerpen en oefent rechtsmacht |
le territoire des sept cantons d'Anvers et des cantons de Boom, de | uit over het grondgebied van de zeven kantons Antwerpen en van de |
Deurne, de Brasschaat, de Kapellen, de Merksem, de Kontich et de | kantons Boom, Deurne, Brasschaat, Kapellen, Merksem, Kontich en |
Zandhoven. | Zandhoven. |
La division de Malines a son siège à Malines et exerce sa juridiction | De afdeling Mechelen houdt zitting te Mechelen en oefent rechtsmacht |
sur le territoire des cantons de Heist-op-den-Berg, de Lierre, de | uit over het grondgebied van de kantons Heist-op-den-Berg, Lier, |
Malines et de Willebroek. | Mechelen en Willebroek. |
La division de Turnhout a son siège à Turnhout et exerce sa | De afdeling Turnhout houdt zitting te Turnhout en oefent rechtsmacht |
juridiction sur le territoire des deux cantons de Mol-Geel, des deux | uit over het grondgebied van de twee kantons Mol-Geel, de twee kantons |
cantons de Turnhout et du canton de Westerlo. | Turnhout en het kanton Westerlo. |
La division de Hasselt a son siège à Hasselt et exerce sa juridiction | De afdeling Hasselt houdt zitting te Hasselt en oefent rechtsmacht uit |
sur le territoire du canton de Beringen, des deux cantons de Hasselt | over het grondgebied van het kanton Beringen, van de twee kantons |
et des cantons d'Houthalen-Helchteren, de Pelt et de Saint-Trond. | Hasselt en van de kantons Houthalen-Helchteren, Pelt en Sint-Truiden. |
La division de Tongres a son siège à Tongres et exerce sa juridiction | De afdeling Tongeren houdt zitting te Tongeren en oefent rechtsmacht |
sur le territoire des cantons de Bilzen, de Bree, de Genk, de | uit over het grondgebied van de kantons Bilzen, Bree, Genk, |
Maasmechelen et de Tongres. | Maasmechelen en Tongeren. |
Art. 2.Pour les divisions d'Anvers, de Malines et de Turnhout, la |
Art. 2.Voor de afdelingen Antwerpen, Mechelen en Turnhout, is de |
division d'Anvers est exclusivement compétente pour : | afdeling Antwerpen exclusief bevoegd voor: |
- les procédures en référé et comme en référé, ainsi que les requêtes | - de procedures in kort geding en zoals in kort geding, alsook de |
unilatérales visées à l'article 584 du Code judiciaire ; | éénzijdige verzoekschriften zoals bedoeld in artikel 584 van het |
Gerechtelijk Wetboek; | |
- la désignation des peseurs, jaugeurs ou mesureurs jurés en matière | - de aanwijzing van de beëdigd wegers, scheepsmeters of meters voor |
maritime et fluviale ainsi que la réception de leur serment et du | zee- en binnenschepen en hun eedaflegging, evenals de eedaflegging van |
serment des agents chargés du contrôle de la navigation visés à | de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren, bedoeld in artikel |
l'article 576 du Code judiciaire. | 576 van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 3.Pour les divisions de Hasselt et de Tongres, la division de |
Art. 3.Voor de afdelingen Hasselt en Tongeren, is de afdeling |
Tongres est exclusivement compétente pour : | Tongeren exclusief bevoegd voor: |
- les procédures en référé et comme en référé. | - de procedures in kort geding en zoals in kort geding. |
Art. 4.Pour les divisions de Hasselt et de Tongres, la division de |
Art. 4.Voor de afdelingen Hasselt en Tongeren, is de afdeling Hasselt |
Hasselt est exclusivement compétente pour : | exclusief bevoegd voor: |
- toutes les procédures visées au livre XX du Code de droit économique | - alle procedures bedoeld in boek XX van het Wetboek van economisch |
et dont les données relatives à la résolution des litiges se trouvent | recht en waarvan de gegevens voor de oplossing van de geschillen zich |
dans le droit particulier qui s'applique au régime des procédures | bevinden in het bijzonder recht dat van toepassing is op het stelsel |
d'insolvabilité ; | van de insolventieprocedures; |
- toutes les procédures visées dans la partie 1re, livre II, titre 8, | - alle procedures bedoeld in deel 1, boek II, titel 8 van het Wetboek |
du Code des sociétés et des associations ou les litiges qui peuvent | van vennootschappen en verenigingen of de geschillen die met de hulp |
être résolus par le biais de ces dispositions ; | daarvan kunnen worden opgelost; |
- la désignation des peseurs, jaugeurs ou mesureurs jurés en matière | - de aanwijzing van de beëdigd wegers, scheepsmeters of meters voor |
maritime et fluviale ainsi que la réception de leur serment et du | zee- en binnenschepen en hun eedaflegging, evenals de eedaflegging van |
serment des agents chargés du contrôle de la navigation visés à | de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren, bedoeld in artikel |
l'article 576 du Code judiciaire. | 576 van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 5.Toutes les auditions du juge rapporteur dans le cadre d'une |
Art. 5.Alle verhoren door de rechter-verslaggever in het kader van |
enquête relative aux entreprises en difficulté, toutes les auditions | een onderzoek naar ondernemingen in moeilijkheden, alle verhoren van |
de juges commissaires relatives à des faillites et celles des juges | rechters-commissarissen inzake faillissementen en door de gedelegeerd |
délégués en matière de réorganisation judiciaire se dérouleront pour | rechters inzake gerechtelijke reorganisaties, zullen, voor de |
les divisions de Hasselt et Tongres, dans la division de Hasselt et, à | afdelingen Hasselt en Tongeren, verlopen in de afdeling Hasselt, |
titre exceptionnel, dans la division de Tongres, en fonction des | tenzij, bij uitzondering, in de afdeling Tongeren naar gelang de noden |
besoins du service. | van de dienst. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de | betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van |
première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de |
l'entreprise et des tribunaux de police | politierechtbanken in afdelingen |
Art. 6.L'intitulé du chapitre 4 de l'arrêté royal du 14 mars 2014 |
Art. 6.Het opschrift van hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit van |
relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des | 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de |
tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des | rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de |
tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police est remplacé par | ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen wordt |
ce qui suit : « Chapitre 4. - Tribunaux de l'entreprise ». | vervangen als volgt: "Hoofdstuk 4. - Ondernemingsrechtbanken". |
Art. 7.L'article 17 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.Artikel 17 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd door |
l'arrêté royal du 23 mai 2019, est abrogé. | het koninklijk besluit van 23 mei 2019, wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 8.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
tribunal de commerce » sont remplacés par les mots « tribunal de | woorden "rechtbank van koophandel" vervangen door het woord |
l'entreprise ». | "ondernemingsrechtbank". |
Art. 9.Dans l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 9.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 9 novembre 2015, les mots « | gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 november 2015, worden de |
tribunal de commerce » sont remplacés par les mots « tribunal de | woorden "rechtbank van koophandel" vervangen door het woord |
l'entreprise ». | "ondernemingsrechtbank". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 10.La division de Tongres reste compétente pour toutes les |
Art. 10.De afdeling Tongeren blijft bevoegd voor alle procedures die |
procédures y déjà pendantes à la date d'entrée en vigueur du présent | daar reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van de inwerkingtreding |
arrêté en ce qui concerne la procédure de réorganisation judiciaire et | van dit besluit in verband met de gerechtelijke reorganisatieprocedure |
le transfert sous autorité de justice visé au livre XX du Code de | en de overdracht onder gerechtelijk gezag bedoeld in boek XX van het |
droit économique, en ce compris les procédures visées dans la loi du | Wetboek van economisch recht, met inbegrip van de procedures bedoeld |
31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, ainsi que | in de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
pour tous les actes et toutes les procédures complémentaires aux | ondernemingen, evenals voor alle bijkomende verrichtingen en |
procédures principales. | procedures bij die hoofdprocedures. |
Art. 11.Toutes les procédures en cours, à l'exception des demandes |
Art. 11.Alle lopende procedures, met uitzondering van de vorderingen |
die reeds in beraad zijn genomen en de zaken opgenomen in artikel 10 | |
van dit besluit, bedoeld in boek XX van het Wetboek van economisch | |
recht, met inbegrip van de procedures bedoeld in de Faillissementswet | |
déjà mises en délibéré et des affaires figurant à l'article 8 du | van 8 augustus 1997, evenals alle bijkomende verrichtingen en |
présent arrêté, visées au livre XX du Code de droit économique, en ce | |
compris les procédures visées par la loi du 8 août 1997 sur les | |
faillites, ainsi que tous les actes et toutes les procédures | |
complémentaires aux procédures principales, de même que les procédures | procedures bij die hoofdprocedures, alsook de procedures in het kader |
dans le cadre de la partie 1re, livre II, titre 8, du Code des | van deel 1, boek II, titel 8 van het Wetboek van vennootschappen en |
sociétés et associations, seront, pour les divisions de Hasselt et | |
Tongres, exclusivement traitées par la division de Hasselt à partir du 15 avril 2024, avec effet immédiat. | verenigingen, worden, voor de afdelingen Hasselt en Tongeren, vanaf 15 april 2024 met onmiddellijke ingang exclusief behandeld in de afdeling Hasselt. |
Si une réouverture des débats est ordonnée dans les affaires déjà | Indien in de zaken die reeds in beraad waren genomen in de afdeling |
mises en délibéré dans la division de Tongres, l'examen de ces | Tongeren, de heropening van de debatten wordt bevolen, wordt deze zaak |
affaires se poursuivra dans la division de Hasselt. | verder behandeld in de afdeling Hasselt. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 2024. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 15 april 2024. |
Art. 13.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |