Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par hadronthérapie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 MARS 2021. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le | 11 MAART 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in |
1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par | de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
hadronthérapie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1°, remplacé par la loi du 17 juillet 2015; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 17 |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars 2020; | juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2020; |
Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés le 30 mars | Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor |
2020 et le 27 avril 2020; | geneeskundige verzorging, gegeven op 30 maart 2020 en op 27 april 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 septembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
september 2020; | |
Vu l'avis 68.009/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2020, en | Gelet op advies 68.009/2 van de Raad van State, gegeven op 7 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
peuvent être conclues en vue de bénéficier de l'intervention de | worden gesloten met het oog op de tegemoetkoming van de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de |
traitement par hadronthérapie entre : | behandeling met hadrontherapie tussen: |
1° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 1° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de |
établissements hospitaliers auxquels appartiennent les centres d'envoi | verpleeginrichtingen waar de verwijzende centra voor radiotherapie die |
de radiothérapie qui satisfont aux critères énoncés à l'article 3; | aan de in artikel 3 vermelde criteria beantwoorden deel van uitmaken; |
2° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 2° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des centres | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en |
spécialisés en hadronthérapie; | gespecialiseerde hadrontherapiecentra; |
3° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 3° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et la Conférence | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de |
des hôpitaux académiques de Belgique. | Raad van universitaire ziekenhuizen van België. |
Art. 2.Les conventions visées à l'article 1er, 1° et 2°, permettent à |
Art. 2.De overeenkomsten bedoeld in art 1, 1° en 2°, laten de |
l'assurance obligatoire soins de santé d'accorder des interventions en | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging toe |
rapport avec: | tegemoetkomingen te verlenen die betrekking hebben op: |
1° les coûts afférents au traitement dans un centre spécialisé en | 1° de kosten verbonden aan de behandeling in een gespecialiseerd |
hadronthérapie; | hadrontherapiecentrum; |
2° les frais de transport qui en découlent pour l'entièreté du | 2° de bijhorende transportkosten voor de volledige internationale |
déplacement international au début et à la fin du traitement, et les | verplaatsing bij het begin en het einde van de behandeling en de |
frais de séjour pendant le traitement, tant du bénéficiaire que de la | verblijfskosten tijdens de behandeling, zowel van de rechthebbende als |
personne qui l'accompagne pour le traitement en question, si le | de persoon die hem/haar vergezelt voor bedoelde behandeling, indien de |
traitement a lieu à l'étranger; | behandeling in het buitenland plaatsvindt; |
3° une rémunération forfaitaire en faveur du centre d'envoi de | 3° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende |
radiothérapie pour la préparation du dossier d'envoi et la | radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de |
coordination de l'orientation du patient vers un centre spécialisé en | verwijzing en de coördinatie van de verwijzing van de patiënt naar een |
hadronthérapie. Si le centre spécialisé en hadronthérapie est situé | gespecialiseerd hadrontherapiecentrum. Indien het gespecialiseerd |
dans le même établissement hospitalier que le centre d'envoi de | hadrontherapiecentrum in dezelfde verpleeginrichting als het |
radiothérapie, cette rémunération est diminuée de 50 %. | verwijzend radiotherapiecentrum is gelegen wordt deze vergoeding verminderd met 50 %. |
La convention visée à l'article 1er, 3°, permet la création d'un | De overeenkomst bedoeld in art 1, 3°, laat de oprichting toe van een |
Conseil Scientifique et d'un Conseil d'Accord pour l'accompagnement de | Wetenschappelijke Raad en van een Akkoordraad voor de begeleiding van |
l'hadronthérapie. | hadrontherapie. |
Art. 3.Les établissements hospitaliers qui souhaitent conclure une |
Art. 3.De verpleeginrichtingen die een overeenkomst willen sluiten |
convention comme centre d'envoi sont reconnus pour la radiothérapie | als verwijzend centrum zijn erkend voor radiotherapie volgens de |
suivant les normes d'agrément définies par l'autorité compétente | erkenningsnormen, vastgesteld door de bevoegde overheid, waaraan een |
auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé | dienst radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als |
comme service médico-technique et ils disposent d'un programme de | medisch-technische dienst en beschikken over een volledig |
soins complet en oncologie, agréé conformément aux normes fixées par | zorgprogramma in oncologie, erkend overeenkomstig de normen die door |
l'autorité compétente. | de bevoegde overheid zijn vastgesteld. |
Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour | Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en het |
évaluer des renvois pour une hadronthérapie et pour préparer une | noodzakelijk personeel om verwijzingen voor hadrontherapie te |
demande à un centre spécialisé en hadronthérapie. Art. 4.Le candidat à l'hadronthérapie peut bénéficier du régime faisant l'objet du présent arrêté et des conventions qui sont signées en vertu de celui-ci s'il est lui-même bénéficiaire de l'assurance obligatoire soins de santé et s'il répond aux conditions établies par le Conseil scientifique sous la forme d'une liste des tumeurs, complétée par des conditions complémentaires établies par le même Conseil, et publiées sur le site web de l'INAMI. Ces conditions sont approuvées par le Comité de l'assurance sur la |
evalueren en om een aanvraag aan een gespecialiseerd hadrontherapiecentrum voor te bereiden. Art. 4.De kandidaat voor hadrontherapie kan een beroep doen op het stelsel dat geregeld wordt in dit besluit en in de overeenkomsten die krachtens dit besluit afgesloten worden als hijzelf recht heeft op de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en als hij beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door de Wetenschappelijke Raad in de vorm van een lijst van tumoren, aangevuld met bijkomende voorwaarden vastgesteld door dezelfde Raad, en gepubliceerd op de website van het RIZIV. Deze voorwaarden worden op voorstel van de Akkoordraad door het |
proposition du Conseil d'accord. | Verzekeringscomité goedgekeurd. |
Art. 5.§ 1. Les conventions avec l'établissement hospitalier dont le |
Art. 5.§ 1. De overeenkomsten met de verpleeginrichting waar het |
centre d'envoi fait partie visées à l'article 1er, 1° précisent ce qui | verwijzend centrum deel van uitmaakt bedoeld in artikel 1, 1° |
suit: | verduidelijken het volgende : |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° la procédure de prise en charge; | 2° de procedure voor de tenlasteneming; |
3° le montant des interventions; | 3° het bedrag van de tegemoetkomingen; |
4° les modalités pour le suivi des traitements; | 4° de modaliteiten voor de opvolging van de behandelingen; |
5° les modalités pour l'exécution de la convention. | 5° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. |
§ 2. Les conventions avec les centres spécialisés en hadronthérapie | § 2. De overeenkomsten met gespecialiseerde hadrontherapiecentra |
visées à l'article 1er, 2° précisent ce qui suit : | bedoeld in artikel 1, 2° verduidelijken het volgende: |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° le montant des interventions; | 2° het bedrag van de tegemoetkomingen; |
3° les modalités pour l'éxécution des traitements; | 3° de modaliteiten voor de uitvoering van de behandelingen; |
4° les modalités pour l'exécution de la convention. | 4° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. |
§ 3. La convention avec la Conférence des hôpitaux académiques de | § 3. De overeenkomst met de Raad van universitaire ziekenhuizen van |
Belgique détermine la composition, les compétences et le | België bepaalt de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de |
fonctionnement du Conseil Scientifique et du Conseil d'Accord pour | Wetenschappelijke Raad en van de Akkoordraad voor de begeleiding van |
hadrontherapie. | |
l'accompagnement de l'hadronthérapie. | Art. 6.In het kader van de aan hem verleende bevoegdheden in de |
Art. 6.Dans le cadre des compétences qui lui sont conférées par la |
overeenkomst zoals bedoeld in artikel 5, § 3 neemt de Akkoordraad voor |
convention en vertu de l'article 5, § 3, le Conseil d'accord pour | de begeleiding van hadrontherapie een beslissing over het verlenen van |
l'accompagnement de l'hadronthérapie décide de l'octroi de | een tegemoetkoming in de kosten voor de behandeling met |
l'intervention dans le coût d'un traitement par hadronthérapie. Le | hadrontherapie. De Akkoordraad beslist binnen de perken van de |
Conseil d'accord décide dans les limites des moyens financiers de | financiële middelen van de jaarlijkse begrotingsenveloppe. |
l'enveloppe budgétaire annuelle. | De leidend ambtenaar van de dienst voor geneeskundige verzorging van |
Le fonctionnaire dirigeant du Service des Soins de Santé de l'Institut | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is bevoegd |
national d'assurance maladie-invalidité est habilité à signer les | om de kennisgevingen van de beslissingen van de Akkoordraad voor de |
notifications des décisions du Conseil d'accord pour l'accompagnement | begeleiding van hadrontherapie over het verlenen van een |
de l'hadronthérapie regardant l'octroi d'une intervention dans les | tegemoetkoming in de kosten voor de behandeling met hadrontherapie te |
coûts pour le traitement par hadronthérapie. | ondertekenen. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2020 et |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2023. | buiten werking op 30 september 2023. |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |