← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 5, 3° de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel "
Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 5, 3° de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 3, § 5, 3° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MARS 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 5, 3° | 11 MAART 2015. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 3, § 5, |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | 3° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben uwe Majesteit ter |
signature de Votre Majesté, est pris en exécution de l'article 3, § 5, | ondertekening voor te leggen is genomen in uitvoering van artikel 3, § |
3° de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie | 5, 3° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
Aux termes de cet article 3, § 5, 3° les dispositions des articles 9, | Volgens dit artikel 3, § 5, 3° zijn de bepalingen van de artikelen 9, |
10 et 12 ne sont pas applicables aux traitements de données à | 10 en 12 niet van toepassing op de verwerkingen van persoonsgegevens |
caractère personnel gérées en vue de l'exercice de leurs missions de | beheerd, met het oog op de uitoefening van hun opdrachten van |
police administrative, par d'autres autorités publiques qui ont été | bestuurlijke politie, door andere openbare overheden die aangewezen |
désignées par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, après | zijn bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, na advies |
avis de la Commission de la protection de la vie privée. | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Ce projet d'arrêté royal concerne les fonctionnaires qui sont sous | Dit ontwerp van koninklijk besluit betreft de ambtenaren die onder het |
l'autorité des Ministres compétents dans le domaine des affaires | gezag staan van de Ministers tot wiens bevoegdheid sociale zaken, |
sociales, de l'emploi, des pensions et des indépendants, ainsi que les | werk, pensioenen en zelfstandigen behoren, alsmede de ambtenaren van |
fonctionnaires de certains parastataux sociaux qui ressortissent à ces | sommige sociale parastatalen die ressorteren onder deze Ministers, en |
Ministres, et qui sont chargés du contrôle de l'application des lois | die belast zijn met het toezicht op de toepassing van de wetten en |
et règlements en matière de droit du travail et de la sécurité | reglementen betreffende het arbeidsrecht en de sociale zekerheid. Deze |
sociale. Ces fonctionnaires seront nommés ci-après « inspecteurs | ambtenaren worden verder "sociale inspecteurs" genoemd. Onverminderd |
sociaux ». Sans préjudice des compétences des officiers de police | de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, houden de |
judiciaire, les inspecteurs sociaux contrôlent le respect de la | sociale inspecteurs toezicht op de naleving van de sociale wetgeving |
législation sociale sur base des dispositions prévues par le Livre 1er, Titre 2 du Code pénal social. Les inspecteurs sociaux peuvent, lors de l'exercice de leur mission, à toute heure du jour ou de la nuit, sans avertissement préalable, pénétrer librement dans tous les lieux de travail ou autres lieux soumis à leur contrôle ou dans lesquels ils peuvent avoir un motif raisonnable de supposer qu'y travaillent des personnes soumises aux dispositions des législations dont ils exercent la surveillance. Ils peuvent en outre procéder à tout examen, contrôle et audition, et recueillir toutes les informations qu'ils estiment nécessaires pour s'assurer que les dispositions des législations dont ils exercent la surveillance sont effectivement observées. | op grond van de bepalingen vervat in Boek 1, Titel 2 van het Sociaal Strafwetboek. De sociale inspecteurs mogen bij de uitoefening van hun opdracht op elk ogenblik van de dag of van de nacht, zonder voorafgaande verwittiging, vrij binnen gaan in alle werkplaatsen of andere plaatsen die aan hun toezicht onderworpen zijn of waarvan zij redelijkerwijze kunnen vermoeden dat daar personen tewerkgesteld zijn die onderworpen zijn aan de bepalingen van de wetgevingen waarop zij toezicht uitoefenen. Ze mogen bovendien overgaan tot elk onderzoek, elke controle en elk verhoor, alsook alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te vergewissen dat de bepalingen van de wetgevingen waarop zij toezicht uitoefenen, werkelijk worden nageleefd. |
Conformément à l'article 55 du Code pénal social, tous les services de | Overeenkomstig artikel 55 van het Sociaal Strafwetboek zijn alle |
l'Etat sont tenus de fournir aux inspecteurs sociaux, à leur demande, | diensten van de Staat gehouden aan de sociale inspecteurs, op hun |
tous renseignements que ces derniers estiment utiles au contrôle du | verzoek, alle inlichtingen te geven die laatstgenoemden nuttig achten |
respect de la législation dont ils sont chargés, ainsi que de leur | voor het toezicht op de naleving van de wetgeving waarmee ze belast |
produire pour en prendre connaissance, tous les supports d'information | zijn, alsmede gelijk welke informatiedragers voor te legen en kopieën |
et de leur en fournir des copies sous n'importe quelle forme. | ervan te verstrekken onder gelijk welke vorm. Evenwel mogen de |
Toutefois, tous les renseignements et tous les supports d'information | |
recueillis à l'occasion de l'exécution de devoirs prescrits par | inlichtingen en informatiedragers die werden verzameld tijdens de |
l'autorité judiciaire ne peuvent être communiqués qu'avec | uitvoering van taken opgelegd door de rechterlijke overheid, enkel |
l'autorisation expresse de celle-ci. Les inspecteurs sociaux ont le droit de donner des avertissements, de fixer un délai pour se mettre en règle, et de dresser des procès-verbaux. Les données ainsi rassemblées contiennent entre autres des données à caractère personnel sur les personnes physiques. Compte tenu de la tâche des inspecteurs sociaux décrite ci-dessus, il leur est impossible d'informer les employeurs, concernés par les données à caractère personnel précitées, du fait que ces données sont rassemblées et seront traitées. Leurs missions de police administrative perdront également leur impact lorsque l'on donnera à la personne concernée le droit de prendre connaissance des données qui la concernent et qui sont en cours de traitement. Il est évident que lorsqu'un inspecteur social rassemble par exemple des données au sujet d'une personne dont on soupçonne qu'elle se rend | worden meegedeeld met de uitdrukkelijke machtiging van de rechterlijke overheid. De sociale inspecteurs hebben het recht waarschuwingen te geven, een termijn te bepalen om zich in regel te stellen en processen-verbaal op te maken. De aldus verzamelde gegevens bevatten onder meer persoonsgegevens van natuurlijke personen. Met het oog op de hierboven omschreven taak van de sociale inspecteurs, is het onmogelijk dat ze de werkgevers, op wie de vermelde persoonsgegevens betrekking hebben, in kennis stellen van het feit dat deze gegevens verzameld zijn en verwerkt zullen worden. Hun opdrachten van bestuurlijke politie zullen eveneens hun impact verliezen wanneer aan de betrokken persoon het recht gegeven wordt kennis te verkrijgen van de hem betreffende gegevens die in een verwerking zijn opgenomen. Het is evident dat wanneer een sociale inspecteur bijvoorbeeld gegevens verzamelt omtrent een persoon van wie vermoed wordt dat hij zich schuldig maakt aan zwartwerk of tewerkstelling van illegalen, |
coupable de travail au noir ou d'emploi de clandestins, cette dernière | deze laatste hieromtrent niet op de hoogte wordt gebracht. Indien de |
n'est pas mise au courant. Si l'inspecteur social était obligé d'agir | sociale inspecteur hiertoe namelijk zou verplicht worden, zou de |
de la sorte, on donnerait ainsi à l'employeur suspect la possibilité | verdachte werkgever in de mogelijkheid worden gesteld zijn illegale |
de mettre fin à ses activités illégales pour un temps déterminé ou de | praktijken te stoppen voor een bepaalde tijd of bewijzen te doen |
faire disparaître des preuves de telle sorte qu'un contrôle ultérieur | verdwijnen zodat een verdere controle geen zin meer zou hebben. |
n'ait plus de sens. | Dit zou uiteraard strijdig zijn met de geest van de wetgeving |
Cela serait sans aucun doute contraire à l'esprit de la législation | betreffende de arbeidsinspectie en van de sociale wetten en |
relative à l'inspection du travail et des lois et réglementations | |
sociales sur lesquelles les inspecteurs sociaux doivent exercer leur | reglementeringen waarop de sociale inspecteurs toezicht dienen te |
contrôle. | houden. |
Il en est de même pour la Direction des amendes administratives de la | Hetzelfde is waar voor de Directie van de administratieve geldboeten |
Division des études juridiques, de la documentation et du contentieux | van de Afdeling van de juridische studiën, de documentatie en de |
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale qui, | geschillen van de Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
pour l'exécution de sa mission fixée par le Livre 1er, Titre 4, | Sociaal Overleg die, voor de uitoefening van zijn opdracht, bepaald |
Chapitre 3 du Code pénal social, doit traiter les documents provenant | bij Boek 1, Titel 4, Hoofdstuk 3 van het Sociaal Strafwetboek, de |
des inspecteurs sociaux, ainsi que pour le Service des amendes | stukken dient te verwerken afkomstig van de sociale inspecteurs, |
administratives de l'Institut national des assurances sociales pour | alsook voor de Dienst administratieve geldboeten van het |
travailleurs indépendants. | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. |
Commentaire des articles | Commentaar bij de artikelen |
L'article 1er énumère les services publics auxquels ce projet est | Artikel 1 geeft een opsomming van de openbare diensten waarop dit |
applicable. | ontwerp van toepassing is. |
Conformément à l'article 3, § 5, 3° de la loi du 8 décembre 1992 | Overeenkomstig artikel 3, § 5, 3° van de wet van 8 december 1992 tot |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, les dispositions des articles 9, 10 et | verwerking van persoonsgegevens zijn de bepalingen van de artikelen 9, |
12 de la loi précitée ne sont pas applicables au traitement de données | 10 en 12 van voormelde wet niet van toepassing op de verwerkingen van |
à caractère personnel gérées, en vue de l'exercice de leurs missions | persoonsgegevens beheerd, met het oog op de uitoefening van hun |
de police administrative, par les autorités publiques énumérées dans | opdrachten van bestuurlijke politie, door de in dit artikel opgesomde |
cet article. | openbare overheden. |
Les fonctionnaires qui relèvent de l'autorité du Ministre compétent | De ambtenaren die onder het gezag staan van de Minister tot wiens |
dans le domaine de l'emploi ou ressortissent à un parastatal social | bevoegdheid het werk behoort, of ressorteren onder een sociale |
sous la compétence de ce Ministre, sont les inspecteurs sociaux de la | parastatale onder de bevoegdheid van deze Minister, zijn de sociale |
Direction générale Contrôle des lois sociales et de la Direction | inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op de Sociale wetten en |
générale Contrôle du bien-être au travail, les conciliateurs sociaux | van de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk, de |
et conciliateurs sociaux-adjoints de la Direction générale des | sociale bemiddelaars en adjunct-sociale bemiddelaars bij de Algemene |
Relations Collectives de travail, les inspecteurs du laboratoire de | directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, de inspecteurs van het |
toxicologie industrielle de la Division du contrôle des risques | laboratorium voor industriële toxicologie van de Afdeling van het |
chimiques, la Direction des amendes administratives de la Division des | toezicht van de chemische risico's, de Directie van de administratieve |
études juridiques, de la documentation et de contentieux et les | geldboeten van de Afdeling van de juridische studiën, de documentatie |
contrôleurs, contrôleurs-adjoints et inspecteurs-adjoints des bureaux | en de geschillen, alsmede de controleurs, adjunct-controleurs en |
du chômage de l'Office national de l'emploi, ainsi que les membres de | adjunct-inspecteurs in de werkloosheidsbureaus van de Rijksdienst voor |
l'Inspection générale de cet Office. | Arbeidsvoorziening en de leden van de Algemene inspectie van die |
Les fonctionnaires qui relèvent de l'autorité du Ministre compétent | Rijksdienst. De ambtenaren die onder het gezag staan van de Minister tot wiens |
dans le domaine de la sécurité sociale ou ressortissent à un | bevoegdheid de sociale zaken behoort, of ressorteren onder een sociale |
parastatal social sous la compétence de ce Ministre, sont les | parastatale onder de bevoegdheid van deze Minister zijn de sociale |
inspecteurs sociaux des services suivants: | inspecteurs van de volgende diensten: |
L'Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité Sociale, | De Sociale inspectie van de Federale overheidsdienst Sociale |
l'Administration des services du contrôle, direction du contrôle et | Zekerheid, het Bestuur der controlediensten, directie controle en |
direction de l'inspection de l'Office national de sécurité sociale, le | directie inspectie van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de |
service de l'inspection du Fonds des accidents du travail, | inspectiedienst bij het Fonds voor arbeidsongevallen, de sociale |
l'inspection sociale et l'inspection comptable de l'Office national | inspectie en de boekhoudkundige inspectie bij de Rijksdienst voor |
des vacances annuelles, le Service du contrôle administratif et le | Jaarlijkse Vakantie, de Dienst voor administratieve controle en de |
Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance | Dienst voor geneeskundige controle van de Rijksdienst voor Ziekte- en |
maladie-invalidité, le Service de contrôle de l'Office national | Invaliditeitsverzekering, de controledienst van de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés, le Service | |
constatation du risque du Fonds des maladies professionnelles, la | Kinderbijslag voor werknemers, de Dienst risicobepaling bij het Fonds |
Sécurité Sociale Locale de l'Office des régimes particuliers de | voor Beroepsziekten, de Lokale Sociale Zekerheid van de Dienst voor de |
sécurité sociale et l'Office de contrôle des mutualités et des Unions | Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en de Controledienst voor de |
nationales de mutualités. | ziekenfondsen en de Landsbonden van ziekenfondsen. |
Les fonctionnaires qui ressortissent à un parastatal social sous la | De ambtenaren die ressorteren onder een sociale parastatale onder de |
compétence du Ministre compétent dans le domaine des pensions, sont | bevoegdheid van de Minister tot wiens bevoegdheid pensioenen behoort, |
les inspecteurs sociaux du Service Adaptation - contrôle de l'Office | zijn de sociale inspecteurs van de toekenningsdienst - controle van de |
national des pensions. | Rijksdienst voor Pensioenen. |
Les fonctionnaires qui relèvent de l'autorité du Mi-nistre compétent | De ambtenaren die onder het gezag staan van de Minister tot wiens |
dans le domaine des indépendants ou ressortissent à un parastatal | bevoegdheid de zelfstandigen behoort, of ressorteren onder een sociale |
social sous la compétence de ce Ministre, sont les inspecteurs sociaux | parastatale onder de bevoegdheid van deze Minister, zijn de sociale |
de l'Institut national des assurances sociales pour travailleurs | inspecteurs van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der |
indépendants et le Service des amendes administratives de l'Institut | zelfstandigen en de Dienst administratieve geldboeten van het |
national des assurances sociales pour travailleurs indépendants. | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
L'article 2 prévoit la date d'entrée en vigueur du projet. | Artikel 2 bepaalt de datum van inwerkingtreding van het ontwerp. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer trouwe dienaars, |
Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | De Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, |
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur | belast met Buitenlandse Handel |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
11 MARS 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 5, 3° | 11 MAART 2015. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 3, § 5, |
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | 3° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel (1) | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, l'article | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
3, § 5, 3°, remplacé par la loi du 11 décembre 1998; | persoonsgegevens, artikel 3, § 5, 3°, vervangen bij de wet van 11 |
december 1998; | |
Vu l'avis n° 09/2010 de la Commission pour la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 09/2010 van de Commissie voor de persoonlijke |
privée, donné le 17 mars 2010; | levenssfeer, gegeven op 17 maart 2010; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances du 1er février 2012; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën van 1 februari |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 24 janvier 2014; | 2012; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 24 januari 2014; |
Vu l'avis 55.668/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2014; | Gelet op het advies 55.668/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | 2014; |
l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
extérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, Onze Minister |
publique, de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre des | van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van Pensioenen en |
Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et | Onze Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui ont | Maatschappelijke Integratie en op advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Les articles 9, 10, § 1er, et 12 de la loi du 8 |
Artikel 1.§ 1. De artikelen 9, 10, § 1, en 12 van de wet van 8 |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
traitements de données à caractère personnel ne sont pas applicables | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zijn niet van |
aux inspecteurs sociaux et aux fonctionnaires des autorités publiques | toepassing op de sociale inspecteurs en op de ambtenaren van de |
énumérées au § 2, dans le cadre de leurs missions de police | openbare overheden opgesomd in § 2, in het raam van hun opdrachten van |
administrative visées dans Livre 1er, Titre 2 et Titre 4, Chapitre 3 | bestuurlijke politie bedoeld in Boek 1, Titel 2 en Titel 4, Hoofdstuk |
du Code pénal social. | 3 van het Sociaal Strafwetboek. |
§ 2. Ces autorités sont : | § 2. Deze overheden zijn : |
- Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | - Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
- Office national de l'Emploi; | - Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
- Service public fédéral Sécurité sociale; | - Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
- Office national de Sécurité sociale; | - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
- Office national des Vacances Annuelles; | - Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; |
- Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; | - Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
- Agence fédérale pour les allocations familiales; | - Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag; |
- Office des régimes particuliers de sécurité sociale; | - Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels; |
- Fonds des Accidents du Travail; | - Fonds voor Arbeidsongevallen; |
- Fonds des Maladies professionnelles; | - Fonds voor de Beroepsziekten; |
- Office de contrôle des Mutualités et des Unions nationales de | - Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
- Office national des Pensions; | - Rijksdienst voor Pensioenen; |
- Institut national des assurances sociales pour travailleurs indépendants. | - Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en |
l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, Notre | Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, Onze Minister van Sociale |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Notre Ministre | Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van Pensioenen en Onze |
des Pensions et Notre Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale sont | Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | De Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, |
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur | belast met Buitenlandse Handel, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale | Maatschappelijke Integratie |
W. BORSUS | W. BORSUS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 8 décembre 1993, Moniteur belge du 18 mars 1993. | Wet van 8 december 1992, Belgisch Staatsblad van 18 maart 1993. |