Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 16 mai 2013 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise dans les entreprises de presse quotidienne (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 mars 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2014, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 16 mai 2013 | arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 betreffende het stelsel van |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) dans | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in de ondernemingen van de |
les entreprises de presse quotidienne (1) | dagbladpers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2014, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 16 mai 2013 | arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 betreffende het stelsel van |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) dans | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in de ondernemingen van de |
les entreprises de presse quotidienne. | dagbladpers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 20 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 16 mai 2013 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) dans | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in |
les entreprises de presse quotidienne (Convention enregistrée le 7 | de ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 7 |
juillet 2014 sous le numéro 122048/CO/130) | juli 2014 onder het nummer 122048/CO/130) |
Article 1er.L'article 4 de la convention collective de travail du 16 |
Artikel 1.Het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
mai 2013 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | mei 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(RCC) dans les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la | (SWT) in de ondernemingen van de dagbladpers wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
"En exécution de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | "In uitvoering van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007), les travailleurs, qui au cours de la période du | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), genieten werknemers die in de |
1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 sont âgés de 58 ans ou plus, | periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014, 58 jaar of |
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément | ouder zijn, van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise pour autant qu'ils puissent, à la fin de leur contrat de | indien ze op het ogenblik van de beëindiging van hun |
travail, se prévaloir de 35 ans de carrière professionnelle dont soit | arbeidsovereenkomst 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
5 ans durant les 10 dernières années soit 7 ans durant les 15 | rechtvaardigen waarvan ofwel 5 jaar gedurende de laatste 10 jaren |
dernières années dans un métier lourd.". | ofwel 7 jaar gedurende de laatste 15 jaren in een zwaar beroep.". |
Art. 2.Le titre du chapitre IV de la convention collective de travail |
Art. 2.De titel van hoofdstuk IV van de collectieve |
du 16 mai 2013 relative au régime de chômage avec complément | arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 betreffende het stelsel van |
d'entreprise (RCC) dans les entreprises de presse quotidienne est | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in de ondernemingen van de |
remplacé par le titre suivant : "Régime de chômage avec complément | dagbladpers wordt vervangen door de volgende titel : "Stelsel van |
d'entreprise (RCC) à 58 ans - métier lourd". | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar - zwaar beroep". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour la même durée et les mêmes | januari 2014. Zij is gesloten voor dezelfde duur en dezelfde |
modalités que la convention collective de travail du 16 mai 2013 | modaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2013 |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) dans | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) in |
les entreprises de presse quotidienne. | de ondernemingen van de dagbladpers. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |