Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et | bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière (1) | loopbaanvermindering en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et | bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 |
Système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | Stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
de carrière (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer |
121376/CO/303.03) | 121376/CO/303.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar collectieve |
de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
de carrière et d'emplois de fin de carrière. | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. |
Art. 3.Les travailleurs ont droit au crédit-temps avec motif, tel que |
Art. 3.De werknemers hebben recht op tijdskrediet met motief, zoals |
prévu à l'article 4 de la convention collective de travail n° 103. Ce | bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
droit peut être pris tant à temps plein et à temps partiel qu'à 1/5 temps pendant 36 mois. | Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden. |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 1er ayant | arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de werknemers bedoeld in artikel 1 |
atteint l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à | die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun voltijdse |
temps plein, à raison d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, | arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of 2 halve dagen |
moyennant une carrière professionnelle préalable d'au moins 28 ans. | per week als zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. |
Art. 5.L'article 6 de la convention collective de travail n° 103 |
Art. 5.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
règle les modalités du droit à la diminution de carrière de 1/5 temps. | regelt de modaliteiten van het recht op 1/5 loopbaanvermindering. |
La diminution s'élève à 1/5 de la durée de travail contractuelle à | De vermindering bedraagt 1/5 van de voltijdse contractuele |
temps plein, à prendre sous forme de 1 jour ou 2 demi-jours par | arbeidsduur, op te nemen in de vorm van 1 dag of 2 halve dagen per |
semaine. | week. |
Pour les travailleurs occupés en régimes d'équipe ou en cycles en | Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in ploegenstelsels of in |
régime de travail qui s'étend sur 5 jours ou plus, il est | cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, wordt |
explicitement convenu que le droit à la diminution de carrière de 1/5 | uitdrukkelijk overeengekomen dat het recht op de 1/5 |
temps peut être pris de manière équivalente sous la forme d'une | loopbaanvermindering gelijkwaardig kan worden opgenomen in de vorm van |
diminution de 1/5 de la durée moyenne de travail. | de vermindering met 1/5 van de gemiddelde arbeidsduur. |
Art. 6.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
Art. 6.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de |
règles d'organisation prévues dans la convention collective de travail | organisatieregels voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
n° 103. Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus, le règlement | te behouden. In de ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de |
de priorité et la planification feront l'objet d'une concertation dans | uit te werken voorkeursregeling en planning het voorwerp uitmaken van |
le conseil d'entreprise, à défaut avec la délégation syndicale. | een overleg in de ondernemingsraad, bij ontstentenis met de |
§ 2. Les parties signataires conviennent d'appliquer les règles d'application suivantes concernant le seuil de 5 p.c. prévu à | vakbondsafvaardiging. § 2. De ondertekenende partijen komen overeen om volgende |
l'article 16 de la convention collective de travail n° 103. | toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 16 van de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziene drempel van 5 pct.. | |
Le crédit-temps simultané est limité à 5 p.c. du personnel sur la base | Gelijktijdig tijdskrediet wordt beperkt tot 5 pct. van het personeel |
du personnel occupé pour lequel un salaire est payé par l'employeur au | op basis van het tewerkgesteld personeel waarvan het loon door de |
30 juin de l'année précédente. Dans ce calcul, on prend en compte les | werkgever werd betaald op 30 juni van het voorafgaande jaar. Bij deze |
personnes. | berekening wordt in hoofden gerekend. |
Art. 7.En référence à la continuité du service et à la pénibilité du |
Art. 7.In het kader van de continuïteit van de dienstverlening en de |
travail, les parties signataires reconnaissent la nécessité de | arbeidsdruk van het personeel, erkennen de ondertekenende partijen de |
remplacer, dans la mesure du possible, les travailleurs bénéficiant du | noodzaak om, in de mate van het mogelijke, de werknemers die het |
système de crédit-temps dans le cadre de la convention collective de | stelsel van tijdskrediet genieten in het kader van de collectieve |
travail n° 103 et de la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst nr. 103 en deze collectieve arbeidsovereenkomst te vervangen. |
In het licht van deze gezamenlijke bekommernis zullen de werkgevers in | |
Eu égard à cette préoccupation, les employeurs prendront en référence | het kader van de continuïteit van de dienstverlening en de arbeidsdruk |
à la continuité du service et à la pénibilité du travail, les mesures | van het personeel de nodige maatregelen nemen om vervangende |
pour assurer le remplacement du personnel absent lorsque c'est | tewerkstelling te verzekeren daar waar dit nodig is. |
nécessaire. Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
entreprises ne disposant pas d'une convention d'entreprise ou n'ayant | ondernemingen die niet over een ondernemingsovereenkomst beschikken of |
pas adapté leur règlement de travail en fonction de la convention | die hun arbeidsreglement niet hebben aangepast in functie van de |
collective de travail n° 77bis. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. |
Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas réglé par la présente convention |
Art. 9.Voor alles wat niet geregeld wordt in deze collectieve |
collective de travail, la convention collective de travail n° 103 | arbeidsovereenkomst is collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
s'applique. | toepassing. |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014. | januari 2014. |
Elle remplace à partir de cette date la convention collective de | Zij vervangt vanaf deze datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
travail du 3 juin 2005 (numéro d'enregistrement 75690). | juni 2005 (registratienummer 75690). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk |
par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié | van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht |
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |