Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire et modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2013 relatif aux assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans certains établissements dans la chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2013 betreffende de versoepeling van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de traceerbaarheid in sommige inrichtingen in de voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
11 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre | 11 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la | besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht |
traçabilité dans la chaîne alimentaire et modifiant l'arrêté | en traceerbaarheid in de voedselketen en tot wijziging van het |
ministériel du 22 mars 2013 relatif aux assouplissements des modalités | ministerieel besluit van 22 maart 2013 betreffende de versoepeling van |
d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans certains | de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de traceerbaarheid |
établissements dans la chaîne alimentaire | in sommige inrichtingen in de voedselketen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de grondwet; |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
7, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001; | 1, 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 1er, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
§ 2, § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et § 5, premier | § 1, § 2, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en § 5, |
alinéa, et l'article 5, deuxième alinéa, modifié par la loi du 22 | eerste lid, en artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 22 |
décembre 2003; | december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 4, § 3, premier alinéa, inséré | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
2001, artikel 4, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 28 maart | |
par la loi du 28 mars 2003 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; | 2003 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2013 relatif aux assouplissements | Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2013 betreffende de |
des modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité | versoepeling van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de |
dans certains établissements dans la chaîne alimentaire; | traceerbaarheid in sommige inrichtingen in de voedselketen; |
Vu les avis du Comité consultatif de l'Agence fédérale pour la | Gelet op de adviezen van het Raadgevend Comité van het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donnés le 24 octobre 2012 et le 23 | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 24 |
octobre 2013; | oktober 2012 en op 23 oktober 2013; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 2 janvier 2013; | overheid van 2 januari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité | februari 2013; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 29 mars 2013; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 29 maart 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 2013; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 6 mars 2013, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 6 maart 2013, met |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE | toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et règlementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei |
coordination de la politique fédérale de développement durable, un | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de |
d'incidence (le "test EIDD") a été effectué et qu'il ressort de cet | noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de |
"DOEB-test") werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis; | gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is; |
Vu l'avis 54.858/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2014, en | Gelet op advies 54.858/3 van de Raad van State, gegeven op 4 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 november |
à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité | 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de |
dans la chaîne alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, | voedselketen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011, |
est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : | wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidende : |
" § 4. Par dérogation aux dispositions des § 1er, 2 et 3, les | " § 4. In afwijking van de bepalingen, vermeld in § 1, 2 en 3 gelden |
dispositions suivantes sont applicables : | de volgende bepalingen : |
1° En cas de livraisons à des associations caritatives ou à des | 1° In het geval van leveringen aan liefdadigheidsverenigingen en aan |
banques alimentaires, la liste des unités d'établissement des | voedselbanken volstaat als registratie van uitgaande producten de |
associations caritatives et banques alimentaires auxquelles on livre, | lijst van vestigingseenheden van liefdadigheidsverenigingen en |
est suffisante en guise d'enregistrement des produits sortants. | voedselbanken waaraan geleverd wordt. |
2° Dans le cas des associations caritatives et des banques | 2° In het geval van liefdadigheidsverenigingen en voedselbanken |
alimentaires, la liste des unités d'établissement dont proviennent les | volstaat als registratie van inkomende producten de lijst van |
produits, est suffisante en guise d'enregistrement des produits | vestigingseenheden waarvan de producten afkomstig zijn." |
entrants." Art. 2.Dans le même arrêté, au paragraphe 3 point 1° de l'article 9, |
Art. 2.In paragraaf 3 punt 1° van artikel 9, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, les mots "accompagnée de 3 | koninklijk besluit van 26 mei 2011, van hetzelfde besluit worden de |
woorden "vergezeld van 3 exemplaren in het Nederlands, van 3 | |
exemplaires en néerlandais, de 3 exemplaires en français ainsi que le | exemplaren in het Frans alsook van een elektronisch formaat van de |
guide en néerlandais et en français en format électronique" sont | gids in het Nederlands en in het Frans" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots "accompagnée du guide en néerlandais et en | "vergezeld van een elektronisch formaat van de gids in het Nederlands |
français en format électronique". | en in het Frans". |
Art. 3.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 9/1 |
9/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 9/1.L'Agence peut également rédiger, modifier et diffuser |
" Art. 9/1.Het Agentschap kan eveneens zelf gidsen opstellen, |
elle-même des guides après concertation avec les représentants des | aanpassen en verspreiden na overleg met de vertegenwoordigers van |
parties intéressées dont les intérêts peuvent réellement être en | belanghebbende partijen wiens belangen wezenlijk in het geding kunnen |
cause. | zijn. |
Les dispositions des guides doivent donner une représentation pratique | De bepalingen van de gidsen moeten op praktische en adequate wijze de |
et adéquate des mesures requises pour satisfaire aux dispositions de | vereiste maatregelen weergeven om te voldoen aan de bepalingen van |
l'article 3, §§ 1er, 2, et éventuellement 3 et 4." | artikel 3, §§ 1, 2, en eventueel 3 en 4." |
Art. 4.A l'annexe III, point 5, du même arrêté, les modifications |
Art. 4.In bijlage III, punt 5, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le point a) est remplacé par ce qui suit : | 1° Punt a) wordt vervangen als volgt : |
"a) Le guide doit être facile à utiliser, compréhensible et adapté aux | "a) De gids moet gemakkelijk te gebruiken zijn, begrijpbaar zijn en |
utilisateurs visés et permettre aux opérateurs concernés de répondre à | aangepast zijn aan de voorziene gebruikers en de betrokken operatoren |
leur obligation de résultat lorsque la règlementation fixe un objectif | in staat stellen om aan hun resultaatsverbintenis te voldoen als de |
à atteindre. | reglementering een te bereiken doel vastlegt. |
Le guide comporte également des fiches qui exposent de manière simple | De gids bevat eveneens fiches waarin de belangrijkste principes met |
et pratique les principes essentiels en matière de sécurité | betrekking tot voedselveiligheid op een praktische en zeer eenvoudige |
alimentaire, ainsi que des modèles de formulaires d'enregistrement. Le | manier zijn toegelicht, alsook modellen van registratieformulieren. In |
guide fait mention que les opérateurs peuvent également utiliser leurs | de gids wordt vermeld dat de operatoren ook eigen |
propres formulaires d'enregistrement à condition que ceux-ci | registratieformulieren kunnen hanteren voor zover ze alle |
contiennent tous les renseignements nécessaires."; | noodzakelijke informatie bevatten."; |
2° Le point c), modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, est | 2° Punt c), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011, |
complété par les phrases suivantes : | wordt aangevuld met de volgende zinnen : |
"Pour autant que la règlementation fixe un objectif à atteindre, les | "Voor zover de reglementering een te behalen doelstelling vastlegt, |
guides reprennent cet objectif et celui-ci est clarifié. Les guides | omvatten de gidsen deze doelstelling en wordt deze verduidelijkt. De |
décrivent les moyens permettant d'atteindre cet objectif. Les guides | gidsen beschrijven de middelen om deze doelstelling te bereiken. In de |
mentionnent que des moyens alternatifs peuvent être utilisés pour | gidsen wordt vermeld dat alternatieve middelen gebruikt kunnen worden |
autant que la règlementation ne précise pas quels moyens doivent être | voor zover de reglementering niet preciseert welke middelen verplicht |
impérativement utilisés et que les opérateurs puissent démontrer | moeten gebruikt worden en dat de operatoren kunnen aantonen dat met |
qu'avec ces moyens alternatifs l'objectif repris dans la | deze alternatieve middelen de doelstelling uit de reglementering |
règlementation est atteint."; | bereikt wordt."; |
3° Au point f), modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, les mots | 3° In punt f), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011, |
"excepté pour les établissements pouvant bénéficier d'un | worden de woorden ", met uitzondering van de inrichtingen die kunnen |
assouplissement des modalités d'application de l'autocontrôle," sont | genieten van versoepelingen op de toepassingsmodaliteiten van de |
insérés entre les mots "en aucun cas," et les mots "cet exemple"; | autocontrole," ingevoegd tussen de woorden "het mag" en de woorden "in geen geval"; |
4° Au point h), modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, les mots | 4° In punt h), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011, |
"EN 45004" sont remplacés par les mots "ISO 17020" et les mots "EN | worden de woorden "EN 45004" vervangen door de woorden "ISO 17020" en |
45012" sont remplacés par les mots "ISO 17021". | worden de woorden "EN 45012" vervangen door de woorden "ISO 17021". |
Art. 5.L'annexe IV, II, point 2 du même arrêté est complétée par un |
Art. 5.Bijlage IV, II, punt 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
point c), rédigée comme suit : | met de bepaling onder c), luidende : |
"c) l'utilisation de pesticides conformément à l'article 67, alinéa 1er | "c) het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen overeenkomstig artikel |
du Règlement (CE) N° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du | 67, lid 1, van verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees |
21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt |
phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE et | brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de |
91/414/CEE du Conseil." | Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad." |
Art. 6.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 22 mars 2013 |
Art. 6.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 22 maart 2013 |
relatif aux assouplissements des modalités d'application de | betreffende de versoepeling van de toepassingsmodaliteiten van de |
l'autocontrôle et de la traçabilité dans certains établissements dans | autocontrole en de traceerbaarheid in sommige inrichtingen in de |
la chaîne alimentaire, les paragraphes 2 et 3 sont abrogés. | voedselketen worden de paragrafen 2 en 3 opgeheven. |
Art. 7.Le ministre qui a la sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 7.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |