Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.000,00 EUR à la Commune de Koekelberg en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.000,00 EUR à la Commune de Koekelberg en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 300.000,00 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van de huidige bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
11 MARS 2014. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 11 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie
300.000,00 EUR à la Commune de Koekelberg en application de l'avenant van 300.000,00 EUR aan de Gemeente Koekelberg in toepassing van de
actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat huidige bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en
fonction de capitale de Bruxelles de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2014, et notamment l'article 2.33.3; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, en inzonderheid op
artikel 2.33.3;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles; van hoofdstad van Brussel te bevorderen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en budgettaire controle;
Vu le Contrat de quartier durable « Koekelberg Historique » de 2011; Gelet op het duurzaam Wijkcontract "Historisch Koekelberg" uit 2011;
Considérant que le programme de ce Contrat de quartier a été approuvé Overwegende dat het programma van dit Wijkcontract werd goedgekeurd
par le Gouvernement régional en date du 27/05/2010; door de Gewestregering op 27/05/2010;
Qu'il prévoit une intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS Dat het interventie van het Samenwerkingsakkoord Beliris voorziet ten
s'élevant à 3.000.000 €, répartis sur les opérations 1.1, 1.2, 1.4, bedrage van 3.000.000 € verdeeld over de operaties 1.1, 1.2, 1.4, 1.5
1.5 et 4.2. en 4.2.
Considérant que, dans ce cadre, le programme budgétaire de l'avenant Overwegende dat, in dit kader, het begrotingsprogramma van de huidige
actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son bijakte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn
chapitre 4 - Revitalisation des quartiers, une intervention en faveur hoofdstuk 4 - Stimulering van wijken, een tussenkomst in het voordeel
de la Commune de Koekelberg, à concurrence de 2.900.000 EUR. van de Gemeente Koekelberg voorziet, tot een bedrag van 2.900.000 EUR.
Considérant que les opérations 1.4 et 1.5 de ce Contrat de quartier Overwegende dat de operaties 1.4 en 1.5 van dit Wijkcontract
concernent la Ligne 28, à concurrence de 761.250,00 €; betrekking hebben op Lijn 28, ten belope van 761.250,00 €;
Considérant que ces opérations sont complémentaires à l'initiative Overwegende dat deze operaties complementair zijn met het initiatief
5.16 « Voies vertes - Ligne 28 » sous la maîtrise d'ouvrage de "5.16 Groene wegen - Lijn 28" onder bouwheerschap van Beliris, in die
Beliris, en ce sens où elles sont géographiquement et contextuellement zin dat ze geografisch en contextueel verbonden zijn met de
liées aux interventions projetées dans le cadre de cette initiative; interventies die in het kader van dit initiatief gepland zijn;
Qu'il est dès lors logique et cohérent que les budgets correspondant Dat het logisch en coherent is dat de budgeten die bestemd zijn voor
aux opérations 1.4 et 1.5 du Contrat de quartier « Koekelberg de operaties 1.4 en 1.5 van het Wijkcontract "Historisch Koekelberg",
Historique », soit 761.250,00 €, soient affectés au financement des te weten 761.250,00 €, worden toegewezen aan de financiering van de
études et travaux à réaliser dans le cadre de l'initiative 5.16. « studies en werken die worden uitgevoerd in het kader van het
Voies vertes - Ligne 28 »; initiatief "5.16. Groene wegen - Lijn 28";
Considérant par conséquent que le montant du subside à charge de Overwegende, bijgevolg, dat het subsidiebedrag ten laste van Beliris
Beliris dans le cadre de ce Contrat de quartier s'élève finalement de in het kader van het Wijkcontract uiteindelijk 2.138.750,00 €
2.138.750,00 €; bedraagt;
Vu la nécessité de libérer ce budget total à charge de l'Accord de Gezien de noodzaak deze totale budget ten laste van het
coopération en plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un Arrêté Samenwerkingsakkoord vrij te geven in verschillende schijven waarbij
elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk Koninklijk
Royal de subvention. Besluit van subsidie.
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 janvier; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 januari
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des 2014; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
Institutions culturelles fédérales, Instellingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1. Une subvention de trois cent mille euros (300.000

Artikel 1.§ 1. Een subsidie van drie honderd duizend euro (300.000

EUR) est accordée à la Commune de Koekelberg. EUR) wordt toegekend aan de Gemeente Koekelberg.
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches § 2. De subsidie voorzien in § 1 kan worden vrijgegeven in
dont le cumul est de maximum 300.000 EUR. verschillende schijven waarvan het totaal maximum 300.000 EUR.
§ 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget § 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie
Général des Dépenses de l'année 2014 du SPF Mobilité et Transports, 33.55.22.63.31.21 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD
allocation de base 33.55.22.63.31.21. Mobiliteit en Vervoer van 2014.

Art. 2.§ 1. La subvention représente une partie de l'intervention

Art. 2.§ 1. De subsidie vertegenwoordigt een deel van de financiële

financière de l'Etat fédéral dans la réalisation des opérations 1.1, tussenkomst van de Federale Staat in de realisatie van operaties 1.1,
1.2 et 4.2 (espaces publics) du contrat de quartier « Koekelberg 1.2 en 4.2 (openbare ruimte) van het wijkcontract "Historisch
Historique ». Koekelberg".
§ 2. Cette subvention couvre toutes les dépenses en principal et en § 2. Deze subsidie dekt de hoofdzakelijke en bijkomende uitgaven met
accessoires relatives au programme défini à l'article 3 du protocole betrekking tot het programma gedefinieerd in artikel 3 van het
d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie
définie au paragraphe précédent. gedefinieerd in de vorige paragraaf.

Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de

Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

la Commune de Koekelberg qui effectuera les paiements sur ses fonds het budget van de Gemeente Koekelberg die de betalingen zal uitvoeren
met zijn eigen gelden, met een subsidie van het Brussels
propres, sur une subvention de la Région de Bruxelles-Capitale et sur Hoofdstedelijk Gewest en met de subsidie van Beliris, deze laatste is
la subvention de Beliris, cette dernière étant limitée à 300.000 EUR. beperkt tot 300.000 EUR.
§ 2. La subvention de Beliris visée à l'article 1er sera payée à la § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie van Beliris zal aan de Gemeente
Commune de Molenbeek-Saint-Jean en plusieurs tranches variables en Sint-Jans-Molenbeek worden betaald in meerdere variabele schijven in
fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en
ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in
l'article 4 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris artikel 4 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in
dans le Contrat de quartier « Koekelberg Historique ». het Wijkcontract "Historisch Koekelberg".
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par la Commune de Koekelberg par le biais uitdrukkelijk door de Gemeente Koekelberg worden aangevraagd door
de demandes de paiement en trois exemplaires, datées et signées. middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende
verzoeken tot betaling.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Gouvernement provisoire, 9-15 à 1000 Bruxelles, se Vervoer, Voorlopige Bewindstraat, 9- 15 te 1000 Brussel, staat in voor
charge du traitement administratif de la subvention. Toute la de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en

et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2014. Gegeven te Brussel, 11 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele
fédérales, Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^