Arrêté royal portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 MARS 2013. - Arrêté royal portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques, les articles 13, § 6, alinéas 1er et 2, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, de artikelen 13, § 6, |
24, §§ 2 et 3, et 25, § 2; | eerste en tweede lid, 24, §§ 2 en 3, en 25, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2012; | 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2012; |
Vu l'avis 52.237/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2012, en | Gelet op het advies 52.237/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois du | november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des chances, et du Secrétaire d'Etat à | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en van de Staatssecretaris voor |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Directive 2008/114/CE du Conseil du 8 décembre 2008 concernant le | Richtlijn 2008/114/EG van de Raad van 8 december 2008 inzake de |
recensement et la désignation des infrastructures critiques | identificatie van Europese kritieke infrastructuren, de aanmerking van |
européennes ainsi que l'évaluation de la nécessité d'améliorer leur | infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de |
beoordeling van de noodzaak de bescherming van dergelijke | |
protection. | infrastructuren te verbeteren. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et | 1° « de wet » : de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en |
la protection des infrastructures critiques; | de bescherming van de kritieke infrastructuren; |
2° « P.S.E. » : le plan de sécurité de l'exploitant visé à l'article | 2° « B.P.E. » : het beveiligingsplan van de exploitant bedoeld in |
13 de la loi. | artikel 13 van de wet. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à la protection et à la sécurité |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de bescherming en de |
des infrastructures critiques nationales et européennes dans le | beveiliging van de nationale en de Europese kritieke infrastructuren |
secteur de l'Energie, visées à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 1° à 3°, | voor de sector Energie, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, eerste lid, |
de la loi. | 1° tot 3°, van de wet. |
En vertu de l'article 30 de la loi, il ne s'applique pas aux | Krachtens artikel 30 van de wet is het echter niet van toepassing op |
installations nucléaires visées par la loi du 15 avril 1994 relative à | de nucleaire installaties bedoeld bij de wet van 15 april 1994 |
la protection de la population et de l'environnement contre les | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
fédérale de Contrôle nucléaire. | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. |
CHAPITRE 3. - Echange d'informations et exercices | HOOFDSTUK 3. - Informatie-uitwisseling en oefeningen |
Art. 3.L'exploitant d'une infrastructure critique communique les |
Art. 3.De exploitant van een kritieke infrastructuur maakt de |
données du point de contact pour la sécurité au service d'inspection. | contactgegevens van haar beveiligingscontactpunt over aan de |
En cas de modification ou de complément des données du point de | inspectiedienst. |
contact pour la sécurité, l'exploitant en avise le service | Bij een wijziging of aanvulling van de gegevens van het |
d'inspection dans les 30 jours suivant le changement. | beveiligingscontactpunt brengt de exploitant binnen 30 dagen na |
wijziging de inspectiedienst op de hoogte. | |
Art. 4.§ 1er. Le P.S.E est testé au moyen de l'organisation |
Art. 4.§ 1. Het B.P.E. wordt met passende tussenpozen van niet meer |
d'exercices à des intervalles appropriés n'excédant pas trois ans. | dan drie jaar uitgetest door middel van oefeningen. |
§ 2. Sans avoir nécessairement trait à chaque localisation d'une | § 2. Zonder dat deze noodzakelijk betrekking hebben op elke locatie |
infrastructure critique, les exercices visés au paragraphe 1er sont | waar een kritieke infrastructuur gelegen is, worden de oefeningen |
organisés d'une telle manière que la sécurité de l'infrastructure | bedoeld in paragraaf 1 op zodanige wijze georganiseerd dat de |
critique soit testée. | beveiliging van de kritieke infrastructuur wordt getest. |
§ 3 . Les fonctions vitales visées au paragraphe 2 sont : | § 3. De vitale functies bedoeld in paragraaf 2 zijn : |
a) pour le sous-secteur électricité : la production d'électricité et | a) voor de deelsector elektriciteit : elektriciteitsproductie en |
le transport d'électricité; | -transmissie; |
b) pour le sous-secteur gaz naturel : le traitement, le stockage, la | b) voor de deelsector aardgas : behandeling, opslag, transmissie en |
transmission et les terminaux pour le gaz liquéfié (GNL); | terminals voor vloeibaar aardgas (LNG); |
c) pour le sous-secteur pétrole : le raffinage, le traitement, le | c) voor de deelsector aardolie : raffinage, behandeling, opslag en |
stockage et le transport. | transport. |
§ 4. Les exercices peuvent avoir lieu sous la forme d'exercices « | § 4. De oefeningen kunnen plaatsvinden onder de vorm van « table-top » |
table-top » ou d'exercices de simulation réalistes, en collaboration | oefeningen of als realistische simulatieoefeningen al dan niet in |
ou non avec les services de secours et les services de police. | samenwerking met de hulpdiensten en de politiediensten. |
Les exercices sont basés sur des scénarios crédibles et sont | De oefeningen worden gebaseerd op geloofwaardige scenario's en worden |
développés de manière progressive sur la base des résultats qui en découlent. | gradueel opgebouwd op basis van de resultaten die eruit voortvloeien. |
§ 5. L'exploitant informe le service d'inspection de la date et de la | § 5. De exploitant informeert de inspectiedienst over het tijdstip en |
nature de l'exercice. | de aard van de oefening. |
§ 6. Le service d'inspection peut sans engagement participer aux | § 6. De inspectiedienst kan vrijblijvend deelnemen als waarnemer bij |
exercices comme observateur. | de oefeningen. |
§ 7. Le P.S.E. est, au besoin, revu en fonction des conclusions des | § 7. Het B.P.E wordt, indien nodig, herzien in functie van de |
exercices. | conclusies van de oefeningen. |
§ 8. L'exploitant rédige un rapport de contrôle de l'exercice et en | § 8. De exploitant maakt een controleverslag van de oefening en stuurt |
envoie une copie au service d'inspection. | een kopie naar de inspectiedienst. |
CHAPITRE 4. - Inspections | HOOFDSTUK 4. - Inspecties |
Art. 5.Le service d'inspection de la Direction Générale Energie du |
Art. 5.Jaarlijks werkt de inspectiedienst van de Algemene Directie |
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie élabore un planning | Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie een |
d'inspection annuel. | inspectieplanning uit. |
Art. 6.Pour accéder au site à contrôler, l'inspecteur du service |
Art. 6.Om toegang te krijgen tot de te controleren site, |
d'inspection s'identifie au moyen de : | identificeert de inspecteur van de inspectiedienst zich aan de hand van : |
1° sa carte d'identité; | 1° zijn identiteitskaart; |
2° sa carte de légitimation personnelle, conforme au modèle arrêté en | 2° zijn persoonlijke legitimatiekaart conform het model vastgesteld |
vertu de l'arrêté ministériel du 17 mars 2009 établissant le modèle de | krachtens het ministerieel besluit van 17 maart 2009 tot vaststelling |
carte de légitimation des agents du Service public fédéral Economie, | van het model van de legitimatiekaart van de personeelsleden van de |
P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Chaque année, le service d'inspection envoie à tous les exploitants | Jaarlijks stuurt de inspectiedienst naar alle exploitanten een lijst |
une liste reprenant les nom et prénom des inspecteurs compétents pour | op met de namen en voornamen van de inspecteurs die bevoegd zijn om |
effectuer les contrôles sur les infrastructures critiques et qui sont | |
porteurs de la carte de légitimation, visée à l'alinéa 1er. | controles op de kritieke infrastructuur uit te voeren en die houder |
Le service d'inspection communique à tous les exploitants un numéro de | zijn van een legitimatiekaart, bedoeld in het eerste lid. |
téléphone central du service d'inspection pour permettre à | De inspectiedienst communiceert aan alle exploitanten een centraal |
l'exploitant, le cas échéant, de vérifier la légitimation d'un | telefoonnummer van de inspectiedienst zodat de exploitant indien nodig |
inspecteur présent sur place. | de identiteit van de aanwezige inspecteur kan verifiëren. |
En cas de modification de la liste visée à l'alinéa 2 ou du numéro de | Wanneer de in het tweede lid bedoelde lijst of het in het derde lid |
téléphone central visé à l'alinéa 3, le service d'inspection en avise | bedoelde centraal telefoonnummer gewijzigd wordt, brengt de |
immédiatement les exploitants. | inspectiedienst de exploitanten hiervan onmiddellijk op de hoogte. |
Art. 7.§ 1er. Après identification, l'inspecteur prend connaissance |
Art. 7.§ 1. Na identificatie, krijgt de inspecteur inzage in het |
du P.S.E., et a accès à toutes les informations et tous les lieux de | B.P.E., alsook toegang tot alle informatie en plaatsen van de kritieke |
infrastructuur die aan hun controle onderworpen zijn en die | |
l'infrastructure critique soumis à leur contrôle, nécessaires à la | noodzakelijk om zijn functie naar behoren uit te voeren overeenkomstig |
réalisation de sa fonction, conformément à l'article 25, § 1er, de la | artikel 25, § 1, van de wet. De exploitant verleent zijn volledige |
loi. L'exploitant apporte son entière collaboration à l'inspecteur | medewerking aan de inspecteur om deze zo goed mogelijk te informeren |
pour informer ce dernier au mieux de toutes les mesures de sécurité | over alle bestaande beveiligingsmaatregelen. |
existantes. L'exploitant met, le cas échéant, à la disposition de l'inspecteur le | De exploitant stelt indien nodig het veiligheidsmateriaal ter |
matériel de sécurité nécessaire de manière à ce qu'il remplisse les | beschikking opdat de inspecteur voldoet aan de |
consignes de sécurité qui s'appliquent dans l'infrastructure à | veiligheidsvoorschriften die gelden in de te controleren |
contrôler. | infrastructuur. |
§ 2. Le service d'inspection est chargé de contrôler : | § 2. De inspectiedienst is ermee belast na te gaan : |
1° si le P.S.E répond au contenu minimal imposé par et en vertu de la | 1° of het B.P.E. voldoet aan de minimale inhoud opgelegd door en |
loi; | krachtens de wet; |
2° si les mesures internes de sécurité prévues dans le P.S.E. sont | 2° of de interne beveiligingsmaatregelen zoals beschreven in het |
effectivement mises en oeuvre; | B.P.E. effectief worden uitgevoerd; |
3° si des exercices sont organisés dans les délais visés à l'article | 3° of de oefeningen uitgevoerd worden binnen de voorziene termijnen |
4, § 1er; | zoals bepaald in artikel 4, § 1; |
4° si l'exploitant dispose d'un point de contact pour la sécurité et | 4° of de exploitant een beveiligingscontactpunt heeft aangesteld en of |
si les données de contact communiquées au service d'inspection sont exactes; | de aan de inspectiedienst meegedeelde contactgegevens actueel zijn; |
5° si l'exploitant fait face à ces obligations qui lui sont imposées, | 5° of de exploitant elke andere verplichting naleeft die hem, in |
le cas échéant, en vertu de la loi. | voorkomend geval, krachtens de wet wordt opgelegd. |
Art. 8.Après chaque inspection, le service d'inspection rédige un |
Art. 8.Na elke inspectie stelt de inspectiedienst een proces-verbaal |
procès-verbal et transmet une copie du rapport à l'exploitant de | op en maakt een kopie van het rapport over aan de exploitant van de |
l'infrastructure critique inspectée. | geïnspecteerde kritieke infrastructuur. |
Art. 9.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |