Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la convention collective de travail du 20 mars 2007 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2007 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
convention collective de travail du 20 mars 2007 relative aux | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2007 |
conditions de travail des ouvriers et ouvrières (1) | betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la convention collective de travail du 20 mars 2007, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2007, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, |
relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières, rendue | betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, |
obligatoire par arrêté royal du 17 août 2007; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 augustus 2007; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden |
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; | in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la | Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot wijziging van |
convention collective de travail du 20 mars 2007 relative aux | de collectieve arbeidsovereenkomst va,n 20 maart 2007 betreffende de |
conditions de travail des ouvriers et ouvrières. | arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 17 août 2007, Moniteur belge du 13 septembre 2007. | Koninklijk besluit van 17 augustus 2007, Belgisch Staatsblad van 13 |
september 2007. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur | Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen |
Convention collective de travail du 20 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 20 mars 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2007 |
relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières | betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters |
(Convention enregistrée le 14 août 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2007 onder het nummer |
84285/CO/102.05) | 84285/CO/102.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de | onder het Paritair Subcomité voor de porseleinaarde- en zandgroeven |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. | Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. |
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Durée du travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 20 mars |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
2007 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières, | 2007 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, |
enregistrée sous le numéro 82446/CO/102.05, est remplacé par la | geregistreerd onder het nummer 82446/CO/102.05 wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 2.La durée hebdomadaire du travail a été réduite à 36 heures |
« Art. 2.De wekelijkse arbeidsduur werd verkort tot 36 uren op 1 |
au 1er janvier 1984 avec péréquation salariale. Les prestations | januari 1984, een verkorting die gepaard ging met een loonaanpassing. |
hebdomadaires peuvent toutefois être maintenues à 38 heures par | De wekelijkse arbeidsprestaties kunnen evenwel worden gehandhaafd op |
semaine. Dans ce cas, les heures prestées au-delà de 36 heures par | 38 uren per week. In dit geval worden de gewerkte uren boven 36 uren |
semaine sont reprises sous forme de jours de repos compensatoires | per week opgenomen in de vorm van tegen het normale loon betaalde |
rémunérés au salaire normal. Les reprises d'heures s'effectuent par | compenserende verlofdagen. De uren worden opgenomen per schijf van 8 |
tranche de 8 heures cumulées et ce dans les 4 semaines qui suivent | samengevoegde uren binnen de 4 weken die volgen op de week waarin deze |
celle au cours de laquelle ce cumul de 8 heures est atteint. Dans le | 8 uren worden bereikt. In het raam van de sectorale |
cadre de la flexibilité du secteur, le délai de 4 semaines peut être | flexibiliteitsreglementering, kan de termijn van 4 weken kan worden |
prorogé jusqu'à 6 mois maximum, par convention collective de travail | verlengd tot maximum 6 maanden bij collectieve arbeidsovereenkomst |
conclue au sein des entreprises en accord avec les organisations syndicales. » . | gesloten in de ondernemingen in overleg met de vakorganisaties. » . |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 20 juin 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | ingang van 20 juni 2007 en treedt buiten werking op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |