Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent général "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent général Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal
pour les travailleurs portuaires du contingent général (1) akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal
pour les travailleurs portuaires du contingent général. akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008. Gegeven te Brussel, 11 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het algemeen
général (Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het
84250/CO/301) nummer 84250/CO/301)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen
général qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Jour de carence maladie Carenzdag ziekte

Art. 2.a) A compter du 1er juillet 2007, le premier et le deuxième

Art. 2.a) Met ingang van 1 juli 2007 vervallen per kalenderjaar de

jour de carence par année civile, en cas d'incapacité de travail pour eerste en de tweede carenzdag bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte
cause de maladie ou accident de droit commun de moins de 8 jours of ongeval van gemeen recht van minder dan 8 kalenderdagen.
civils, sont supprimés.
b) En cas d'incapacité de travail pour cause de maladie ou accident de b) Bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht
droit commun de plus de 7 jours civils, le jour de carence est supprimé. van meer dan 7 kalenderdagen vervalt de carenzdag.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 3.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

fixée à 1,20 EUR par tâche et par jour assimilé. vastgesteld op 1,20 EUR per taak en gelijkgestelde dag.
Pouvoir d'achat Koopkracht
Augmentation du salaire de base Verhoging van het basisloon

Art. 4.a) A partir du 1er juillet 2007, le salaire de base est majoré

Art. 4.a) Vanaf 1 juli 2007 wordt het basisloon verhoogd met 1,25

de 1,25 p.c.. pct..
b) Les travailleur portuaires reconnus au 1er juillet 2007 et dont la b) Aan de havenarbeiders die erkend zijn op 1 juli 2007 en waarvan de
reconnaissance n'a pas été suspendue à partir du 1er avril jusqu'au 30 erkenning niet geschorst is vanaf 1 april tot en met 30 juni 2007,
juin 2007 inclus, bénéficient d'une prime brute de 90 EUR, octroyée au wordt een brutopremie van 90 EUR toegekend bij de eerste
moment du premier versement salarial du mois de juillet 2007. Les loonuitbetaling van de maand juli 2007. De havenarbeiders die tussen 1
travailleurs portuaires qui, entre le 1er janvier 2007 et le 30 juin januari 2007 en 30 juni 2007 overgeschakeld zijn naar het statuut
2007, sont passés au statut d'aptitude au travail réduite, ont également droit à cette prime. verminderde arbeidsgeschiktheid hebben eveneens recht op deze premie.
Application locale de l'augmentation du coût salarial Lokaal aan te wenden loonkostenstijging
c) Une enveloppe égale à 0,50 p.c. d'augmentation des coûts salariaux c) Een enveloppe ter waarde van 0,50 pct. loonkostenstijging wordt
est transférée aux négociations paritaires pour l'accord social verwezen naar de paritaire onderhandelingen voor het sociaal akkoord
2007-2008 dans chaque port. 2007-2008 in iedere haven.
Sécurité d'existence Bestaanszekerheid
d) La viabilité des "Fonds de compensation de sécurité d'existence" d) De leefbaarheid van de "Compensatiefondsen voor bestaanszekerheid"
est garantie dans les ports respectifs. wordt in de respectieve havens gewaarborgd.
Dans chaque port, le niveau de l'allocation de sécurité d'existence De hoegrootheid van de bestaanszekerheidsvergoeding (vergoeding voor
(allocation de chômage involontaire plus indemnité de présence) est onvrijwillige werkloosheid en de aanwezigheidsvergoeding samen) wordt
égal à 66 p.c. du salaire de base, sauf si des mesures diminuant les in iedere haven vastgelegd op 66 pct. van het basisloon, behalve
allocations de chômage sont prises par l'autorité publique. Dans ce indien door de overheid maatregelen worden genomen waardoor de
cas, le montant de l'indemnité de présence, payé à ce moment par les werkloosheidsvergoeding zou verminderen. In dit geval zal de
"Fonds de compensation de sécurité d'existence", restera inchangé aanwezigheidsvergoeding, op dat ogenblik uitbetaald door de
"Compensatiefondsen voor bestaanszekerheid", onveranderd blijven tot
jusqu'au 31 mars 2009 inclus. en met 31 maart 2009.
Salaire - liaison à l'indice Loon - indexbinding
e) Le salaire de base reste lié à l'indice santé arithmétique moyen e) Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld
des prix à la consommation, tel que fixé dans la convention collective gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de
de travail du 22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het
paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van
l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
royal du 4 juillet 2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004,
2004. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004.
En 2008, le salaire de base est adapté, à titre unique, au 1er avril, In 2008 wordt het basisloon éénmalig als een voorafname op 1 april
en guise d'avance sur l'évolution de l'indice santé arithmétique moyen aangepast aan de evolutie van het rekenkundig gemiddeld
des prix à la consommation proportionnellement à l'augmentation de gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen in verhouding tot de
l'indice santé arithmétique moyen des prix à la consommation du mois stijging van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de
au cours duquel l'indice-pivot précédent a été dépassé, par rapport à consumptieprijzen van de maand waarin de vorige spilindex werd
ce même indice de février 2008. overschreden ten opzichte van ditzelfde indexcijfer van februari 2008.
Crédit-temps Tijdskrediet

Art. 5.En application de l'article 3, § 2 de la convention collective

Art. 5.Bij toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve

de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt in het
réduction des prestations de travail à mi-temps, la durée maximum pour specifieke stelsel van het tijdskrediet de maximale duur voor de
la suspension complète des prestations de travail ou la réduction à un volledige schorsing van de arbeidsprestaties of de vermindering tot
emploi à mi-temps, dans le régime spécifique du crédit-temps, est een halftijdse betrekking over de gehele loopbaan voor havenarbeiders
fixée, pour les travailleurs portuaires, à 3 ans sur l'ensemble de la carrière. vastgelegd op 3 jaar.
Congé pour des raisons familiales impérieuses Verlof voor dwingende familiale redenen

Art. 6.Par année civile, les travailleurs portuaires reçoivent pour

Art. 6.De havenarbeiders ontvangen per kalenderjaar voor de eerste

les deux premiers jours d'absence justifiés pour des raisons twee gerechtvaardigde afwezigheidsdagen voor dwingende familiale
familiales impérieuses, comme prévu dans la convention collective de redenen, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45
travail n° 45 du 19 décembre 1989, conclue au Conseil national du van 19 december 1989, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende
travail, instaurant un congé pour raisons impérieuses, une indemnité invoering van verlof om dwingende redenen, een vergoeding die gelijk
égale à l'indemnité pour petits chômages. is aan de vergoeding voor klein verlet.
Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commissions paritaires. subcomité.
Mobilité Mobiliteit

Art. 7.a) L'intervention dans les frais d'abonnement aux transports

Art. 7.a) De tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het openbaar

en commun est maintenue à 60 p.c., en application de la convention vervoer in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19
collective de travail n° 19 du 26 mars 1975, conclue au Conseil van 26 maart 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende
national du travail, concernant l'intervention financière de de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer
l'employeur dans le prix des transports des travailleurs. van de werknemers, blijft behouden op 60 pct..
b) L'intervention dans les frais de transport à payer aux travailleurs b) De tegemoetkoming in de verplaatsingskosten te betalen aan
qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal
abonnement social est maintenue à 60 p.c.. abonnement genieten, blijft behouden op 60 pct..
Congé d'ancienneté Anciënniteitsvakantie

Art. 8.A compter de l'exercice de vacances 2008, le droit au congé

Art. 8.Met ingang van het vakantiejaar 2008 wordt het recht op

d'ancienneté est calculé le premier jour du mois suivant le mois au anciënniteitsvakantie berekend op de eerste dag van de maand volgend
cours duquel la reconnaissance atteint les durées respectives de 5, op de maand, waarin de erkenning respectievelijk 5, 10, 15, 20, 25, 30
10, 15, 20, 25, 30 ou 35 ans. of 35 jaar bereikt.
Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commissions paritaires. subcomité.
Nettoyage et entretien des vêtements de travail Was en onderhoud werkkledij

Art. 9.A compter du 1er juillet 2007, l'indemnité pour le nettoyage

Art. 9.Met ingang van 1 juli 2007 wordt de vergoeding voor was en

et l'entretien des vêtements de travail est fixée à 1 EUR par tâche. onderhoud van de werkkledij vastgesteld op 1 EUR per taak.
Pour mémoire Pro memorie

Art. 10.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

Art. 10.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

concernant les conditions de salaire et de travail, qui n'ont pas été betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd
dénoncées, restent pleinement applicables. blijven onverkort van toepassing.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 11.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

Art. 11.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de
nouvelles revendications pendant la période d'application de la ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode
présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de
au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en
sociale dans les ports belges. waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgisch havens.
La prime syndicale en sera payée au "Front commun syndical" de chaque De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk
port qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit respectée Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in
entièrement par les travailleurs. die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er avril 2007. Elle cesse d'être en vigueur le 1er avril 2009. ingang van 1 april 2007. Zij treedt buiten werking op 1 april 2009.
Les dispositions des articles 2 et 6 sont conclues pour une durée De bepalingen van de artikelen 2 en 6 zijn gesloten voor onbepaalde
indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het
betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een
moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, signifié par opzeggingstermijn van 3 maanden aan de voorzitter van het Paritair
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
paritaire des ports. Comité voor het havenbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^